Глава:18 "Суета" (1/2)

Антарес сидел в гостиной и пил зеленый чай. Вокруг проходила шумная вечеринка в честь их с Гарри победы. Буквально только что, к нему подходила Гермиона, извинялась за то, что «совсем забыла про него» пока помогала Гарри. Антарес многозначительно хмыкнул и ответил, что «он все понимает и совсем не обижен», продолжив читать справочник по лечению темных проклятий, взятый в библиотеке дома на Гриммо. Внезапно парня оглушил пронзительный крик, от которого он вскочил в боевую стойку, оказалось, что Поттер открыл яйцо-подсказку. На удивление Блэка, сработал артефакт переводчик, встроенный в его браслет. Перевод был очень низкого качества и выдавал абсолютный бред, но указание, что перевод был сделан с языка русалок, дало отличную подсказку. Он подошел к виновнику инцидента и сообщил ему о выводе, отблагодарив за сообщение о драконах, пусть оно ему и не было нужно.

***</p>

На следующий день парень спустился в свою мастерскую, ему предстояло повторить свой браслет, но уже в гораздо более красивом форм-факторе, нужно было украшение, которое не стыдно подарить девушке. Антарес неплохо рисовал, но вот ювелирных навыков у него не было совсем. Выход юноша нашел, вспомнив научную фантастику и 3D-принтеры, повторить подобную технологию магически - было довольно просто. Сделать было решено довольно символичный кулон в виде двух звезд заключенных в кольцо. Так как задача по экономии средств не стояла, в роли материалов были выбраны палладий, как красивый металл с отличной магической проводимостью, один крупный оранжевый алмаз и один танзанит размером поменьше, символизирующие каждый свою звезду. Камни Антарес заказал в магическом мире, из-за более низкой цены, так как артефакторы давно перестали использовать любые накопители, кроме чистых алмазов, как самых простых в зачаровании; а вот металл он взял из нескольких палладиевых монет советского производства. На все это он потратил более недели, далее предстояла хлопотная работа по созданию украшения, рунных цепочек на нем и дальнейшего окончательного зачарования, благо время еще оставалось.

Артефакторика не отменяла рутинной жизни в Хогвартсе. Ежедневные занятия, чтение книг в гостиной, утренние упражнения и редкие разговоры с «золотым трио» - все это слилось в монотонную цепь дней. Но затем все резко изменилось. На одном из уроков у МакГонагалл та произнесла:

- Поттер! Уизли! Будьте добры, выслушайте объявление!

Закадычные друзья, игравшие в это время, резко подпрыгнули, они, забыв обо всем, сражались на «мечах» — игрушечных волшебных палочках, изобретенных Фредом и Джорджем: у Рона в руке жестяной попугай, у Гарри — резиновая треска. Антарес лениво потянулся, медленно просыпаясь, за что получил укоризненный взгляд от Гермионы, он всем своим видом выразил: «Мне скучно. Так что я не виноват, что уснул» и перенес внимание на преподавателя.

- Поттер и Уизли в кои-то веки порадовали нас: наконец-то ведут себя соответственно возрасту, - выговаривала профессор. В этот момент голова трески оторвалась и мягко шлепнулась на пол - попугай Рона секунду назад отсек ее. - Объявление касается всех. Приближается Святочный бал, традиционная часть Турнира Трех Волшебников. На балу мы должны завязать с нашими гостями дружеские и культурные связи. Бал для старшекурсников, начиная с четвертого курса, хотя, конечно, вы имеете право пригласить бального партнера и с младших курсов…

Лаванда Браун во всеуслышание прыснула. Парвати Патил ткнула ее в бок, едва сдерживая смех, так что рот перекосился, и обе уставились на Гарри.

- Форма одежды - парадная, - продолжила МакГонагалл. - Бал начнется в восемь часов вечера в первый день Рождества в Большом зале. Окончание бала в полночь. И еще несколько слов… - Профессор МакГонагалл окинула класс выразительным взглядом. - На Святочные балы, конечно, приходят с распущенными волосами, -проговорила она с явным неодобрением.- Это, однако, не значит, - профессор строго оглядела класс, - что мы ослабим правила поведения, которые предписаны студентам Хогвартса. Я буду очень, очень недовольна, если кто-нибудь из вас их нарушит.

Прозвенел звонок. Класс зашумел, заторопился на перемену, прятали учебники в сумки, сумки закидывали через плечо. Профессор МакГонагалл, стараясь перекричать шум, попросила Гарри и Антареса ненадолго задержаться. Подождав, пока весь класс уйдет, профессор МакГонагалл сказала:

- Мистер Поттер, мистер Блэквуд, чемпионы, и их партнеры…

- Какие партнеры?-произнес, растерянный Поттер. Профессор подозрительно глянула на него, как будто ожидала насмешки.

- Партнеры для Святочного бала, - сказала она строго. - Другими словами, партнеры для танца.