Глава вторая. (1/2)
— Феликс, сзади! — Кричит Чонин, когда Феликс, сидя на ветке с луком и отстреливая мертвецов вокруг юноши, забывает о собственной безопасности, и какая-то тварь, похожая на остатки зверя, карабкается по дереву к нему. Он чувствовал пульсации камня связи, но не мог его взять, коса из рук не выходила ни на секунду. Будто кто-то специально воскрешал трупы, стоило ему их снести фатальным ударом. Они ползли, прыгали, шипели, а из относительно свежих еще и органы падали, сыпались личинки и мерзко шлёпались куски гнилой кожи на землю. От одного зловония можно было блевануть и Чонин сейчас полностью осознал, почему абсолютно все некромаги до ужаса боятся и ненавидят перемещение сознания. Он лично видел, как Чан и Джисон блевали каждый раз и никакие лежали на земле, обнимая себя за плечи, когда делали практику и следом записи по этой технике некромагии, но не понимал. А сейчас понял.
Феликс с тихим вскриком перепрыгнул на другое дерево и сразу двумя стрелами взорвал к чёрту эту нечисть, отчаянно желая, чтобы это кончилось. А ведь сначала всё было как обычно. Они просто попутно чистили локации и прогуливались, он уже собирался мчаться на своё новое место, когда внезапно нахлынула волна нежити на границе с лесом.
— Ответь тем, кто вызывает через камень! Я прикрою! Если это Чан или Джисон, то вопи о помощи! — Выкрикнул Чонин.
Им срочно был нужен некромант, и Феликс это тоже понимал. Как только он почувствовал пульсации через карман, не задумываясь сжал его через штанину, посылая энергию для подтверждения и продолжил стрелять, чтобы Чонину было полегче.
— «Феликс! Что у вас там происходит?!» — Это был встревоженный голос Джисона, что сейчас бежал к ним по отголоскам магии.
— Хён! Тут всё очень плохо! Помоги! Мы в прилеске! — Выкрикивал с каждой стрелой Феликс, не переставая натягивать тетиву. Однако стрелы начали заканчиваться, а врагов меньше не станолось.
— «Вижу вас!» — И прервал связь, через пол минуты вспышкой чёрной молнии приземляясь на землю, ударяя аурой по земле. На Чонина тоже подействовало заклинание, отчего он застыл.
— Феликс, оттащи его на дерево! Я проведу ритуал, — постепенно настраиваясь на работу, Джисон успокаивал своё сознание. Феликс, у которого в колчане стрелы три осталось, забрал Чонина на дерево и тот наконец отмер, выбыв из поля заклинания. На Феликса оно не подействовало, потому что он был в нём меньше пары секунд, перепрыгивая.
Чан места себе не находил, но знал, что сделал правильно, отправив Джисона, вместо того, чтобы пойти самому. Он не мог оставить территорию на случай, если тут что-то случится, а Джисон и свободен был, и таким же надёжным товарищем, как и сам Чан. Но червячок волнения грыз его изнутри.
— Студен Бан, почему на вас чужой плащ? — Вдруг раздался голос за спиной, совсем близко, и Чан, не преувеличивая, подпрыгнул от испуга. Так подкрадываться мог только один человек.
— Минхо-щи, что же вы так пугаете? — Выдохнул Чан, оборачиваясь к старшему и уважительно делая лёгкий поклон. Даже если их можно назвать неплохими приятелями, он всё равно сохранял формальности и вежливость, когда они были как студен и учитель.
— Пора привыкнуть, студент Бан, я каждый раз это слышу. У меня закрадываются сомнения в вашей внимательности. Так почему плащик чужой носим? — Молодой мужчина обошёл его кругом, щурясь подозрительно и ехидно улыбаясь. Нельзя отрицать, что эта кошачья хитрая улыбочка ему совсем к лицу.
— Я согласился подменить Феликса, пока он знакомил Чонина с территорией, поэтому ношу его плащ. Только вот, похоже, что-то произошло, оба не отвечали на связь, и я отправил к ним студента Хана. У меня тревожное чувство, — отчитываться Чан не особо любил, но перед куратором он всегда говорил чётко и по делу, в этот раз правда с добавкой из собственных переживаний.
— Ты принял правильное решение, — ладонь учителя легла на кудрявые волосы, поглаживая слегка, и Чану оставалось только выдохнуть медленно.
— Я знаю, что ты хочешь туда пойти, но дай парням разобраться самим. В конце концов ты их друг или курица наседка? — Тонкие пальцы массировали кожу головы, и Чан оттаял, невольно подставляясь, потому что безумно любит такое, и учитель прекрасно знал о этой маленькой слабости.
— Друг-курица, — ворчливо отозвался парень, вздыхая в который раз. — Я понимаю, что они самостоятельны и сильны и без меня, особенно Джисон, но я просто не могу перестать волноваться.
— Ты слишком часто берёшь всё на себя, Чан. Тебе ещё учиться и учиться, как хорошо, что у тебя есть великий я, — горделиво, но в то же время шутливо засмеялся Минхо, и Чан подхватил этот смех, тоже улыбнувшись наконец, перестав скрипеть зубами.
Джисон зачитал заклинание как какой-то рэп о любви, делая это быстро и без ошибок, после чего вновь развеял его по воздуху, а следовательно и по мертвецам в округе, до которых заклинание достало. Где-то послышался звон стекла. Чонин обернулся на лес и стал искать магический след, интуитивно, но совершенно правильно предположив. Артефакт разбился от перегруза и потери контроля совсем недалеко от них, выпуская небольшое облачко энергии. Тем временем мертвецы начали медленно тлеть, словно бумага под действием времени, и рассыпаться в пыль, оставляя после себя небольшие кучки. Заклинание распада. Когда заклинание закончило своё действие, остатки энергии после него с лёгким электрическим треском загорелись в воздухе и исчезли. Чонин тут же сорвался за артефактом и его осколками, собирая в платок и в защитной перчатке осколки. Вернувшись к друзьям, он услышал, как Феликс рассказал о произошедшем, пока он отходил.
— Вот, Джисон-а, я собрал, что было, — Чонин протянул осторожно свёрток некроманту. Старший забрал свёрток и безбоязненно взял самый большой осколок, оглядывая и рассматривая внутренность, на которой ещё остались следы какой-то густой жидкости рыжеватого оттенка.
— Так, расползайтесь по своим территориям, а я к Чану. Мне кажется, что это подстроено. Феликс, сначала пополни запасы перед дежурством. Чонин, отдохни немного в городе. Я сбегаю наложу по территории заклятья, на всякий случай. Если вдруг что, сразу же сообщайте кому-нибудь, не летите в бой. У вас в запасе перед ним как минимум пара минут всегда есть, — и стукнул обоих слегка ребром ладони по головам, после чего приступил к самим заклятьям. Сначала прямо тут, а потом по остальным локациям. И вообще, почему это он тут учит жнецов как работать?
Феликс вернулся на свою, теперь уже, территорию и застал Чана с Минхо, что о чём-то болтали. Он и правда сперва пополнил колчан, так что со спокойной душой забрал свой плащ обратно.
— Минхо-щи, Чан-хён, там всё плохо, — когда старшие навострили уши, он кратко пересказал произошедшее и упомянул, что к Чану скоро придёт Джисон с обломками артефакта.
— Да тут коту понятно, что подстроено всё это, — Минхо был явно недоволен, хмурил тонкие брови и руки на груди сложил.