Часть 70. Гарри очнулся (1/2)

Близнецы проспали весь день, проснувшись только вечером. Конечно, поначалу они не могли точно определить время суток, так как находились в подземельях. Фред проснулся первым и начал оглядываться по сторонам, пытаясь вспомнить, как он сюда попал… О да, Гарри ранен, лихорадочно вставая, молодой человек огляделся, гадая, в какой из комнат их друг. Когда Уизли подошел к слегка приоткрытой двери, то остановился, не уверенный, что это войти будет хорошей идеей — Снейп очень скрытный. Фред просто хотел знать, как Гарри себя чувствует, он понятия не имел, каково медицинское заключение мадам Помфри.

— Фред, какого черта ты делаешь? — спросил Джордж, заставив Фреда подпрыгнуть и развернуться, схватившись за сердце в явном шоке.

— Я… н-ничего… э-это, — промямлил Фред, нерешительно глядя на него.

— Что ты делаешь? — повторил Джордж.

— Я просто… ну, я хотел посмотреть, как себя чувствует Гарри, — заявил Фред, смущенно почесывая голову.

— Они спали — давай посмотрим, — сказал Джордж, взмахнув палочкой и вызвав часы. — Мы спали почти двенадцать часов, я думаю, но я не уверен, потому что не помню, когда именно мы добрались сюда.

— Как ты думаешь, они уже восполнили свою магию? — спросил Фред, снова садясь. — Поппи приходила? Что она сказала?

Джордж зевнул.

— Понятия не имею, судя по тому, как Снейп вел себя раньше, я не думаю, что все так просто. Возможно, пройдет еще несколько дней, прежде чем магия восстановится. Поппи приходила, да, она исцелила Гарри, дала зелья, предупредила Снейпа, чтобы он лучше заботился о себе, и сказала, что вернется завтра днем.

— Где Снейп? — спросил Фред, подавляя очередной зевок, как он мог все еще быть таким усталым после стольких часов сна?

— Спит, — сказал Джордж, глядя на Фреда пустым взглядом.

— Хм, он действительно верит, что мы не будем совать нос в его покои? — озадаченно спросил Фред. Джордж наконец-то понял, почему его брат спросил об этом в первую очередь.

— Что ты почти и сделал, — заметил Джордж, криво усмехнувшись.

— Почти, — признал Фред. — Я думаю, нам следует отправиться домой, не так ли? Мы не можем больше держать закрытым магазин, по крайней мере сейчас, когда мы только открылись. Это может привести к тому, что потенциальные клиенты обратятся к нашим конкурентам. Хотя я уверен, что Ли прикроет нас, если мы захотим, — просто потому, что они независимые предприниматели, которые уже достигли своей цели и оказались довольно успешны, не дает им права брать выходные. Может быть, после того, как близнецы найдут кого-то, кто мог бы заменить их, в конце концов они всегда должны планировать непредвиденные обстоятельства. Плюс треть денег будет переходить к Гарри, и магазин юридически тоже принадлежал их другу, и, не дай Мерлин, Северус подумает, что они не относятся к бизнесу достаточно серьезно. Фред и Джордж хотят позаботиться о том, чтобы, когда встретят кого-нибудь и заведут детей, они могли бы обеспечить их всем, чего пожелают сердца близких, — ничего уже использованного кем-то ранее, как у близнецов, которые пользовались тем, что осталось от старших братьев. Фред и Джордж любили Молли и Артура, не поймите их неправильно, но они не могли отрицать, что у них не было детства. У них не было как своих вещей, так и, конечно, крепкой привязанности. Из-за этого они должны были доставлять неприятности своим родителям, чтобы те хотя бы взглянули на мальчиков.

— Я полагаю, что мы испытываем нашу удачу, все еще находясь здесь, — признал Джордж. Встав, близнецы направились к выходу, испытывая невероятное облегчение от того, что Гарри вернулся и в безопасности. Молодые люди очень надеялись, что теперь все уляжется, вернется к тому, как было некоторое время назад, когда Дамблдора впервые арестовали.

— Как ты думаешь, что они собираются… — начал Фред.

— Понятия не имею, — ответил Джордж, точно зная, о чем говорит его брат. — Надеюсь, они превратят его жизнь в сущий ад.

— Всегда плохая идея злить Снейпа, — Фред кивнул в знак согласия. — Как ты думаешь, он Гарри расскажет?

— Вероятно, — сказал Джордж. — Это поможет ему понять, что он снова в безопасности.

— Так и есть, — искренне согласился Фред. Оба они читали книги, которые Северус рекомендовал им. Хотя к этому все еще требовалось немного привыкнуть — мир Гарри и его Доминанта совсем другой, и иногда мог казаться таким жестоким. Не разрешалось поднимать глаза, если этого требовал Дом. Назначалось наказание за все, что Дом считал неправильным, такая тонкая грань. Для близнецов очевидно, что у каждой пары разные потребности, так как половина узнанных ими вещей не соответствовала отношениям Северуса и Гарри. Фред и Джордж поняли Гарри; на самом деле весь контроль у Сабмиссива. Одно-единственное слово, и контроль Доминанта обращался в прах. Связь, которую Гарри и Снейп создали, была чем-то большим, чем просто отношения, в которых они получали то, что им было нужно. Эти двое действительно получают то, что хотят, в чем нуждаются. Они любят друг друга.

— Кто вы? — спросил незнакомый близнецам голос, когда они повернули за угол, чтобы вернуться уйти из замка. Фред и Джордж могли бы воспользоваться каминной сетью, но им показалось необходимым размять затекшие мышцы. Обернувшись, они увидели волшебника, направляющегося к ним. Маг выглядел довольно дородным, но ходил в красивых парадных одеждах, хотя парни такое бы не носили, но все же оценили вкус старика.

— Неважно, я думаю, что смогу понять, — сказал волшебник, стоящий в нескольких футах от них, в его глазах светилось понимание. — Фред и Джордж Уизли, я полагаю?

Близнецы обменялись ошеломленными взглядами, прежде чем снова повернуться лицом к незнакомцу.

— Да, сэр, — сказали они в унисон. Очевидно, старик являлся одним из новых учителей, но каким именно? Трансфигурация, ЗОТИ или зелья?

— У вас есть разрешение быть здесь? — серьезно спросил профессор Слагхорн. Возможно, он и не был деканом Слизерина, но он заботился об учениках, и фактически до сегодняшнего утра он временно отвечал за них.

— Мы помогли найти Гарри, — защищаясь, сказал Джордж, которому не нравился тот факт, что его заставляли чувствовать себя незваным гостем.

— Если вы нам не верите, просто спросите профессора Макгонагалл, — сказал Фред так же взволнованно, как и его брат.

— Ах, да, я слышал, что он пропал, — сказал профессор Слагхорн. — Вы очень похожи на своего отца, и я, знаете ли, учил его.

— Нет, мы…

— …не знали, — сказал Джордж, и это не помогло понять, кого из себя представлял их собеседник.

— Он работает в министерстве, не так ли? Отдел маггловских артефактов? — спросил Слагхорн со скучающим видом.

— Да, — осторожно отрезал Джордж. Он мог думать, что его отец напрасно тратил время в этом дурацком отделе, но никто другой не мог лезть в их дела. Их отец самый благородный человек, которого близнецы когда-либо встречали, он платил все свои долги, был честным, трудолюбивым, слишком трудолюбивым, так как почти никогда не бывал дома, когда они росли.

— Пока он воспитывал семерых детей, у него не было особого выбора в том, что касается самосовершенствования. Ему просто повезло, что он действительно наслаждался своей работой, — заявил Фред, прежде чем резко добавить. — А теперь, если вы меня извините, мы устали, и нам нужно на работу. Деньги не заработаешь в закрытом магазине, — подчеркивая некоторые слова и наблюдая, как глаза волшебника стали проницательными, Фред зашагал прочь. Джордж поднял руку, чтобы скрыть усмешку, прежде чем последовать за братом, удаляясь от волшебника, имени которого они все еще не знали.

— Блестяще! — воскликнул Джордж, весело хихикая, как только они отошли достаточно далеко.

— Интересно, кто он такой, — с любопытством сказал Фред, оглядываясь назад. В любом случае они узнают об этом рано или поздно.

Фред и Джордж сбежали по ступенькам, вызывая карету, чтобы не тратить пятнадцать минут на то, чтобы дойти пешком до границы барьера. Оказавшись в Хогсмиде, они аппарировали в свою квартиру и решили не выходить на работу. Вместо этого они начали убираться, после пережитого опыта близнецы поняли, что должны начать заботиться о себе. Правильная еда, хотя их и не учили готовить, Молли пыталась только один раз, после этого они были сами по себе. Может быть, Грейс или даже Гарри помогут им научиться.