Глава 6 (1/2)

— Доброе утро, друзья мои…

Тедерик Шплетт-Бамбинек застыл в дверях, обводя внимательным взглядом членов Совета. Судя по выражению лиц присутствующих, утро случилось добрым исключительно у него. Остальным повезло меньше. Неужели бал прошел настолько неудачно? Или товарищей так расстроило его отсутствие?

Из всех разве что Зак выглядел не хмурым, а скорее мечтательным. Положив подбородок на сложенные руки, он с отсутствующим видом пялился на потолок, разглядывая парочку подползающих друг к другу мух, и не то уныло, не то завистливо вздыхал.

Взъерошенный Джерард судорожно разматывал видавший виды манускрипт с печатью библиотеки столичной Академии магии и бормотал ругательства в адрес неких старцев, которые заграбастали в свои лапы бесценные знания и лишили страждущих свободного доступа к ним. А в результате он, лорд Блендверк, будет выглядеть полным тупицей в глазах какой-то провинциалки. Даже не ведьмы!

Между Кевином и Натаниэлем летали искры. Кевин сверлил недовольным взглядом младшего товарища, а тот хмуро смотрел исподлобья, демонстративно отворачиваясь. В другое время Тедерик порадовался бы, что на этот раз не он стал предметом недовольства сурового капитана. Однако мертвенно-бледный цвет лица Натаниэля и еще большая, чем обычно, отрешенность, заставляли лишь посочувствовать.

— Доброе, — принц Эдвард прищурился. — Позволь поинтересоваться, как прошел твой вечер?

— Вчера, друзья мои, имело место быть удивительнейшее явление, — Тедерик поспешил занять свободный стул. — Цветение остролистного папоротника. Оно происходит не каждый год, как вам известно. Поэтому мы с братьями решили провести эту ночь в ближайшем лесу, внимая красоте и мудрости нашей Матери-природы…

— Жгли костры и играли на лютнях, поддерживая вином нужный настрой? — хмыкнул Зак, не отвлекаясь от своего занятия.

— Не без этого, — улыбнулся Тедерик.

— Папоротник-то хоть не спалили? — уткнувшись в манускрипт, осведомился Джерард.

Тедерик усмехнулся.

— Папоротник цел. А вот отсутствие дорогого гостя, которого я очень ждал, безмерно меня опечалило.

Он многозначительно посмотрел на Эдварда.

— Не пришел? — напряженно спросил Эдвард, моментально став серьезным.

— Нет, — покачал головой Тедерик. — Я прождал почти до утра в условленном месте.

Друзья переглянулись. Кевин нахмурился еще больше, взгляд Натаниэля стал более осмысленным, Джед чертыхнулся, а Зак отвлекся, наконец, от мух и посмотрел на Тедерика.

— Кажется, я знаю, почему он не пришел, — вздохнул Кевин. — Без головы вообще сложно передвигаться. Вчера мои люди обнаружили обезглавленное тело у южных ворот.

— Дерьмо, — выругался принц, его кулаки непроизвольно сжались так, что костяшки побелели. — Думаешь, наш?

Тедерик напрягся, предчувствуя недоброе. По столу прокатилась волна силы: чернильница рядом с Джерардом несколько раз подпрыгнула, расплескивая содержимое — некромант едва успел отодвинуть ценные манускрипты, хрустальный графин с водой покрылся ледяной коркой. А один из стаканов рядом и вовсе разлетелся вдребезги.

— Эдвард, успокойся, — медленно произнес Тедерик, пристально глядя на принца.

— Простите, — Эдвард судорожно растер виски. — А поговорить с ним как-то можно? — он многозначительно посмотрел на Джерарда.

— А голова есть? — деловито осведомился некромант. — Ну, в смысле ее нашли… где-то?

— Нет, — пожал плечами Кевин. — Головы пока не нашли.

— Тогда и поговорить не выйдет, — развел руками Джерард. — Наверное, поэтому и отрубили. Два в одном.

— В смысле? — заинтересовался Зак. — Какая разница, есть голова или нет? Нам же не беспокойник нужен, а дух. Чтобы допросить.

Джерард оскалился и снисходительно посмотрел на младшего принца.

— А ты что, сказок про безголовых духов не слышал? Не будет он с нами говорить, так как явится тоже без головы. Это обряд такой. Чтобы человек и после смерти молчал. Нет, если голова найдется, тогда я смогу призвать, а так… Без шансов.

— И личность без головы мы тоже установить не сможем, — вздохнул Эдвард. — Действительно, два в одном.

— А ты предупредил госпожу Беату? — тихо спросил Натаниэль: несмотря на явную ссору с Кевином и нежелание общаться, судьба магистра «Истинной веры» была ему небезразлична.

— Конечно, — ответил Эдвард со вздохом. — И ничего, кроме «Все в руках Всемилостивого», не услышал. Тед, мы можем как-то присмотреть за этой упрямой женщиной?

— Присмотрим, — согласно кивнул Тедерик, улыбнувшись. — Все необходимые распоряжения уже отданы. Значит, я пропустил вчерашний бал зря. Обидно. Но, надеюсь, вечер удался?

— Удался, — неопределенно протянул принц, красноречиво указывая взглядом на брата. — Это, кстати, по твоей части, адепт. Ничего не замечаешь?

Тедерик встал и, обогнув стол, подошел к Заку, который сидел напротив.