Глава 9 (1/2)

Я сидела за столом, сладко зевая, пока Министр Магии Кингсли Бруствер, спрашивал теорию заклинаний, которая пригодится нам для сдачи ЖАБА. Из необходимого списка заклинаний по программе, нам оставалось выучить всего лишь несколько заклинаний, которые на самом деле многим уже были знакомы. И сегодня мы практиковали Люмос Солем, конечно же не обошлось без травм. Ожоги.

Люмос Солем было самым мощным заклинанием из серии световых чар, потому что выпускало не просто луч света, который мог лишь ослепить. Таким заклинанием можно было обжечь, не хуже инсендио. Что и произошло.

Майкл Корнер оказался крайне рассеянным и не учёл того, что сидит совсем не один. Его палочка подпалила кончики волос слизеринки Монкли, оставив на её щеке крайне неприятный ожог. К счастью Министр оказал своевременную помощь и вместе с Майклом направил в больничное крыло.

-Урок окончен. Мистер Малфой, задержитесь. — потребовал Министр Бруствер. Я собирала свои вещи чуть медленнее, что не укрылось от глаз Министра. — Мисс Рукс, поторопитесь.

-Конечно. — кивнула я и поспешила покинуть кабинет.

-Что ему от него нужно?! — шипела Паркинсон, Забини.

При виде меня Пэнси тут же замолчала. Я прошла мимо их компании, направляясь на занятие по Трансфигурации. Мадам Рукс сидела за своим столом, читая какое-то письмо. Кажется я заметила фирменную букву «М». Бабушка подозвала меня к себе, как только заметила. Ничего хорошего это не предвещало.

-Нас ждут в Малфой-мэноре, завтра вечером.

-Какая прелесть, а что мне надеть? Бант или ленточку?! — прошипела я.

-Вот, дорогая освежи память. — попросила бабушка, протягивая книгу по этикету. Отличное чувство юмора. — Ровно в 6 вечера жду тебя у себя в комнате. И пожалуйста надень то платье, что я тебе отправлю совой.

-Я подумаю. — закатила я глаза и села за парту, криво улыбнувшись Блейзу, который сегодня оказался моим партнёром.

Малфой опоздал на Трансфигурацию, но бабушка не сказала ему и слова. Кажется она знала про разговор с Министром. Интересно о чём они разговаривали, учитывая, что пребывал Малфой в самом мерзком настроение. Не повезло его соседке, которая шарахнулась от Драко, как от соплихвоста, едва не упав со стула.

Для «семейного ужина» бабушка прислала мне тёмно-зелёное бархатное платье до щиколотки с ниспадающими с плеча рукавами из легкой светлой ткани и вырезом под горло. К платью прилагалась нравоучительная записка, в которой бабушка потребовала выглядеть соответственно статусу молодой наследницы Леди Рукс. Пришлось собрать волосы, обуть лодочки, натянуть надменное выражение лица и надеть перчатки. Прикрываясь мантией, я выскользнула из спальни. К счастью девчонок, не было и объяснять, почему я так вырядилась не пришлось.

-Дарси, у меня только одна просьба. Держи свой язык за зубами. — попросила бабушка и мы шагнули в камин, переносясь в Малфой-мэнор.

Узкая длинная зала с высоким потолком и сверкающими люстрами, высокими колоннами и узорчатым зеленоватым ковром. Комната была крайне нежилой, а окна плотно скрыты бархатными шторами. Здесь было холодно и зала выглядела крайне нежилой.

-Мадам и леди, моё имя Винки. — раздался тихий голос и перед нами появился домашний эльф с большими карие глазами, одетая в тёмное голубое платье. Винки прижимала свои большие уши к своим щекам, краснея. Я опустилась и протянула ей руку, отчего эльф залилась краской ещё больше.

-Моё имя Дарси, вы можете обращаться ко мне по имени. А это моя бабушка мадам Рукс. — улыбнулась я, осторожно пожимая хрупкую руку эльфа.

-Хозяин Малфой велел проводить вас в трапезную. Прошу за мной. — раскраснелась Винки.

Мы проследовали в длинный коридор. Малфой-мэнор был весьма мрачным местом и невероятно холодным. Но нельзя было не признать его величия, вероятно будь этом место жизнерадостным и тёплым, весь шарм бы потерялся. На стенах висели портреты, провожающие пронзительным взглядом. Винки открыла перед нами двери, и мы оказались в просторной трапезной, которая была куда светлее и контрастировала с особняком.

Светло-голубые шторы, приоткрытое окно, откуда лился тёплый свет заката; длинный стол из черного дерева; мраморный пол и красивая большая люстра, блестящая разными цветами; небольшой камин, который согревал помещение; цветы в тёмных вазах и семейный портрет Малфоев. Живое семейство стояло у дальней стены, восседая за высокими креслами. Они оживлённо о чём-то беседовали, но тут же смолкли.

-Мадам Рукс, юная леди Рукс. — любезно расплылся в улыбке Люциус Малфой, поднимаясь на ноги.

Это был высокий, мужчина с длинными белыми волосами, надменным бледным лицом и серыми глазами, которые скользили по мне вдоль и поперек. Люциус Малфой повернулся и что-то шепнул Драко.

Малфой младший был одет в чёрный костюм с белой рубашкой, расстёгнутой на верхние пуговицы. Немного небрежно лежали его волосы.

Нарцисса Малфой, стояла рядом со своим сыном, сжимая его за плечо. В этом жесте была забота и страх. Нарцисса Малфой была утончённой женщиной, её светлые волосы были собраны в низкий пучок, её лицо сохраняло аристократическую выдержку, а голубые глаза также с интересом разглядывали меня. По каждому её движению было заметно, какую любовь женщина испытывала к своему сыну.

-Лорд Малфой. — слегка кивнула бабушка, проходя чуть ближе. Люциус Малфой ловко подхватил бабушкину руку, оставляя поцелуй на руку, а потом развернулся ко мне, приглядываясь. — Позвольте представить свою внучку Леди Дарси Августа Рукс.

-Лорд Малфой, Леди Малфой. — слегка кивнула головой я. Нарцисса тут же оказалась подле своего мужа, а вот Драко так и продолжил стоять и пялиться на меня.

-Можно просто Люциус и Нарцисса. Драко, поздоровайся с нашими гостьями. — потребовал Люциус. Драко махнул головой и шагнул к нам. Он ловко поцеловал руку бабушки и скупо склонил голову передо мной.

-Думаю мы можем опустить это. Мы уже знакомы с Драко. — улыбнулась бабушка. Конечно они были знакомы, моя бабушка вынесла им приговор несколько месяцев назад. Не думаю, что они это забыли. Поэтому любезнейшая сцена, которую я видела своими глазами, вызывала отвращение. Люциус Малфой ненавидел Мадам Рукс. Я помню статью, которая вышла в Пророке сразу же после его освобождения. Не самые лестные слова, думаю и бабушка их не забыла. Но ох уж это аристократическое лицедейство.

-Да, Драко рассказывал, что вы помогаете Хогвартсу от Министерства. А вы леди Рукс, его партнёр по магическому проекту. — обратился ко мне Лорд Малфой, улыбаясь, но такой улыбкой, какой одаривают жертву. Я строго кивнула.

-Винки, пора накрыть на стол. — строго проговорила Нарцисса Малфой и вскоре стол стал заполняться блюдами и во рту собрались слюни. — Прошу за стол.

-Драко помоги леди Рукс.

-Просто Дарси. — попросила я, позволяя Малфою младшему отодвинуть мне стул. Он взял меня за руку, помогая присесть за стол. Я вновь почувствовала лёгкое покалывание. Люциус сел во главе стола, меня же усадили по левую руку от него, а Драко устроился напротив рядом со своей матерью.

-Прошу вас, — предложила Нарцисса, — думаю стоит сначала поужинать, так ведь?

-Да, перейдём к делу за десертом. — согласился Люциус. Я незаметно сняла перчатки под столом, отложив их на свои колени. Обычно я не носила кольца, но сегодня пришлось надеть семейный перстень. Конечно, Малфой обратил на это внимание и покрутил свой перстень на пальце, насмешливо изогнув бровь. Ужин протекал спокойно и размерено. Пока не принесли десерт.

-Свадьбу следует сыграть в декабре на Рождество или на рождественских каникулах. Я выступлю свидетелем и заключителем брака. — с места в карьер проговорил Люциус Малфой, как только лимонные тарталетки оказались перед моим носом.

-Вот пункты брачного договора. Я бы хотела посмотреть на ваш. — спросила бабушка и вытащила свой свиток. Люциус Малфой оказался готовым. Бабушка внимательно изучала содержимое. Я вытянула шею заглядывая в списочек. Начиналось всё безобидно, а чем дальше, тем больше дров. Может быть, этот брак и был выгоден и мне, но все эти абсурдные пункты были просто невероятно идиотскими и граничили с полным подчинением жены своему мужу.

-Я не заключала обет с вашим сыном. Прежде, чем соглашаться на такое думать надо хорошо. Использовать свой жизненно важный орган. — вырвалось у меня впервые за целый час молчания.

-А я всё думал, что ты говорить разучилась. — хмыкнул Драко, сжимая ложку в руках. — Но когда выбор стоит между жизнью и браком…

-Драко. — осадил Малфоя младшего его отец и расплылся в улыбке. — Дарси, вас никто не принуждает. Но вы должны помнить, что принадлежите к двум аристократическим семьям. И брак по договорённости обычная вещь для чистокровных волшебников. Так что рано или поздно…

-Мистер Малфой, я полукровка. — Малфой старший поджал губы, прищурившись.

-Дарси, мы все знаем, кто вы. — улыбнулась Нарцисса.

-Мы обсуждали этот вопрос с вашей бабушкой. И принимая во внимание, что ваш отец чистокровный волшебник Август Руквуд, а ваша бабушка происходит из одной из именитых французских чистокровных семей, пришли к тому, что это не такая уж и большая проблема. — хищно улыбался Мистер Малфой.

-Не такая уж и большая проблема?! — проговорила я и повернулась к бабушке. Неужели она тоже так считала? Но её лицо сохраняло каменный вид.

-Думаю все вопросы касательно вашего брака мы обсудим лично с вами Мистер Малфой. — проговорила бабушка, откладывая в сторону пункты брачного договора Малфоев. Я молча поднялась из-за стола, улыбнувшись Нарциссе.

-Замечательный ужин, прекрасные десерты, ваши эльфы постарались на славу. У меня разболелась голова и я подожду Мадам Рукс возле камина. — строго выговорила я, покидая трапезную.

Я шла по коридору, куда глядят глаза. Хотелось бы высказать мистеру Малфою всё то, что он думает. Это значит они мне одолжение делают, а не я спасаю их заносчивого сына. Да по одному взгляду старшего Малфоя было понятно, как его коробит то, что я полукровка.

-Полукровка. Мерзость в нашем доме. — раздался скрипучий голос с портрета. Это была утончённая женщина в черном одеяние с надменным взглядом. — Предатели крови!

-Молчите женщина, ваше слово как пустой звук. — закатила я глаза. Друэлла Блэк, в девичье Розье. Это была мать Нарциссы Малфой. Красивая женщина, но характер оставляет желать лучшего.

-Осквернители рода! Полукровка в нашем доме, мерзкие создания, ничтожества…