Добро пожаловать в Сторибрук (2/2)
- Да. Не самый добросовестный детектив.
- Он же здесь начинал службу?
- Да. Ещё до меня. Его выперли после случая одного. Кстати, Артур Раундс числится в розыске.
- Да? У нас нет таких данных.
Грэм ухмыльнулся.
- Не удивлён. Скорее всего при помощи своего друга - Рейгана.
- За что в розыске?
- Были собраны доказательства, что он виновен в смерти Мэри Лидгейт.
- Она дочь доктора Артура Лидгейта? - с изумлением спросила Эмма.
- Совершенно верно. Он что тоже убит?
- Есть такие подозрения. Так что с этой девушкой случилось?
- Она была найдена в лесу, её избили и украли все ценности и деньги. Сначала, не было доказательств вины Раундса, хотя их видели вместе, когда Мэри ещё была жива. Но детектив Рейган, я думаю, прикрывал своего друга.
- Они дружили?
- Да. Росли вместе. Артур вернулся с войны и был контужен. Он стал более жёстким и неуравновешенным.
Грэм замолчал, а затем добавил:
- Еще одной уликой были следы детской ладони в комнате внизу.
- Детской?
- То и странно. Там лежала небольшая кукла, и был чёткий след ладони на полу.
Шериф Грэм немного прошёлся возле своего стола и снова заговорил:
- На самом деле то что произошло - очень ужасает. Никогда бы не подумал, что они могут так погибнуть.
Мистер Бланшар был очень обеспеченным человеком. Он вырос здесь в бедности и построил свой бизнес самостоятельно.
- Их дом ещё стоит?
- Да. Там никто не живёт, но город пытается поддерживать его в нужном состоянии.
- Далеко отсюда?
- Не очень. Но там ничего нет. Всю мебель продали.
Эмма листала предоставленные ей документы. После непродолжительной паузы, она продолжила:
- Я в деле не нашла ничего про его жену.
- Его жена умерла, когда их дочери было 10. Её звали Ева Далтон.
- И что он 16 лет жил холостяком?
- Была у него одна дама, но я не могу сказать ничего.
- Но была?
Он усмехнулась.
- Замужняя.
- Да. И кто муж?
- Его брат.
Киллиан не пошёл в участок, а зашёл в кафе. Он умирал от голода и хотел съесть чего-нибудь.
За барной стойкой его встретила женщина лет 50.
- Здравствуйте. Можно у вас перекусить?
- Конечно, голубчик. Могу предложить свой фирменный пирог.
- И кофе, пожалуйста.
Пока он наслаждался пищей, Эмма решила проверить дом убитой семьи.
Она пошла пешком.
Следуя по главной дороге, она рассматривала небольшие домики, видела проходящих мимо людей. Девушка в жёлтом платье шла с маленьким мальчиком по узкой дорожке, женщина переводила через дорогу группу детей. Жизнь горожан текла своим чередом.
Эмма свернула на неасфальтированную дорогу и увидела вдали высокий дом.
Она подошла к нему, немного запыхавшись. ”На первый взгляд это было близко, но оказалось, что не очень”, - подумала Эмма.
Дверь была закрыта на замок. Девушка подошла к нему и поняла, что это обман.
Звено цепи было разделено, и замок упал на деревянное крыльцо.
Детектив прошла внутрь. Она почувствовала холод, который пробирался даже под куртку.
- На улице ещё тепло, а тут дубак, - сказала вслух Эмма.
Она увидела точно такое же описание дома, которое прочла в отчёте. Внизу была небольшая гостиница с широкими окнами в пол. Здесь же и был обнаружен отпечаток детской ладони. Слева располагалась старая кухня с сохранившимися шкафчиками.
Она прошла наверх по лестнице. Тут находилась спальня и две комнаты, которые были прикрыты.
Эмма повернулась налево, чтобы пройти в спальню. Двери не было, как и мебели. Комната казалось очень широкой и длинной, но из всех остальных, она была самой обветшалой.
Половица скрипнула. Эмма напряглась и развернулась, инстинктивно потянувшись к оружию. Но за ней никого не было. Она выдохнула, вглядываясь в пустой коридор.
Но ноги начали подкашиваться, и Эмма не смогла удержать равновесие, упав на пол.
Сквозь сон она услышала голос:
- Слишком близко вы подобрались, детектив.