14. Булка (1/2)
— Знаешь, Саш, что мне интересно? — спросил Фьюри, закинув руки за голову и устроив ступню на колене. — Почему никто до сих пор не запалил, что мы живём вместе.
— Ну во-первых, ездим мы не вместе. Рената девочка умная и рот не раскроет, где не нужно. Да и кому какое дело? — удивился вопросу Александр. — На геев мы не похожи, чтобы в чём-то подозревать.
— А как, по-твоему, должны выглядеть геи? — поинтересовался Фьюри. — Особенного нашего возраста и профессии.
— Ну я секретаршу трахаю, — пожал плечами Александр. — И на жопы Брока, Роллинза и Барнса пялюсь только через видеокамеры.
— Это не ответ, — сообщил Фьюри. — Завязывай с секретаршей. А то проблем не оберёшься. Будто не помнишь эти скандалы.
— Никак я себе не представляю геев, даже возрастных. Вот как лесбиянки выглядят, знаю, а на мужиков никогда особо внимания не обращал, — всё же ответил как смог Александр. — А чего ты вдруг спросил?
— Так до эпохи беспощадной толерантности ещё лет двадцать, — объяснил Фьюри. — Какие там новости у нашей коричной булочки?
Александр хмыкнул.
Ну да, даже Америка сейчас не очень расположена ко всяким меньшинствам. Убить не убьют, как в сороковые, а вот должности очень запросто можно лишиться, как и парочки зубов.
— С Барнсом всё намного лучше, чем я ожидал. Он даже разговаривать начал. Закурить попросил у Брока, получил по рогам за курение в зале и впервые вместе с бойцами отправился на обед в столовую.
— До этого его чем кормили? — спросил Фьюри. — И что у него за комната на базе?
— У него просторная спальня с личным душем и туалетом, — отчитался Пирс. — Там всё, конечно, довольно аскетично, но всё же не панцирная койка в пустой клетушке. Сначала ему давали болтушки, пока микрофлора не восстановилась и препараты полностью не вывелись. Потом просто стали приносить комплексный обед на его норму калорий прямо в комнату.
— Вот увидишь, Фокстрот ещё начнет ему булки таскать и конфеты, — пообещал Ник. — Телек Баки поставишь?
— Поставлю, но не сейчас. Пусть он к базе сначала привыкнет, к людям. Осознает, что его за всё подряд током пиздить не будут, — сообщил Александр, допил чай и налил себе ещё половину чашки.
— О! — поднял палец Фьюри. — Рождество скоро. Надо для Баки ёлочку нарядить.
— Надо у Баки спросить, хочет ли он ёлочку, — возразил Александр. — Ну а вдруг у него есть какие-то травмирующие события, связанные с этим праздником в сороковых или в Гидре уже.
— Брока надоумь спросить, — посоветовал Фьюри. — Лучше всего было бы, если б Фокстрот умыкнул его праздновать на казённую квартиру.
— Да, это было бы и правда лучше, но вот вопрос, достаточно ли они к нему привязались для того, чтобы праздновать вместе? — задумчиво протянул Александр. — Но Броку я эту идею подкину. Ты, кстати, смотрел видеозаписи, что я приносил?
— Конечно, — кивнул Фьюри. — Наш Баки крут! И ни хрена не боится на самом деле. Подозреваю, что он до сих пор не свалил с базы только потому, что ему неохота самому о себе заботиться.
— Его не ограничивают в передвижениях. Вообще. Ему Брок только сообщил о том, что он должен будет отметиться на КПП, если уйдёт зачем-то. Барнс только кивнул и никуда не пошёл, — гордо заулыбался Александр, словно рассказывал об успехах своего только начавшего ходить внука.
— Ленится, — удовлетворённо сказал Фьюри. — О, хочешь новость?
— Давай, — махнул рукой Александр. — Удиви меня.
— Мне тут принесли пачку личных дел для изучения, — неторопливо начал Ник. — Мы ж растём помаленьку, новый персонал нужен. Угадай, кто к нам просится?
— Понятия не имею, Коль. Даже предполагать боюсь. Романова? Для неё рановато.
— Не-е-е… — растянул губы в белозубой улыбке Ник. — Фил Коулсон. Бессмертный наш.
— А он ещё не работает? — удивился Александр. — Я-то думал, ЩИТ вокруг него организовывали.
— Ты чего? — уставился на него Ник. — ЩИТ организовали в сорок восьмом Говард Старк, Маргарет Картер и Тимоти Дуган.