Глава 11, часть 2. (2/2)
Так много стражников начеку и в одном месте… Воровские инстинкты бунтовали, требуя отступить и спрятаться, — но у неё не было выбора. Пункт назначения был почти рядом — маленькая лавка, спрятанная в переулке, её витрина была заполнена образцами товара. Даже среди приятных скучных витрин эта была, безусловно, самой приятной и самой скучной, и именно это делало её таким совершенством.
Владелец был старым… Ну, Матильда не решалась назвать его «другом»… С которым она познакомилась незадолго до начала своей криминальной карьеры, и который время от времени оказывал ей немалую помощь с тех пор, как она покинула Саксен-Готу. Теперь же воровка могла только надеяться, что он не влип во всё то, что охватило город. Сейчас она нуждалась в его мастерстве больше, чем когда-либо. Хотя она могла бы вывести Тифанию и детей из Западного Леса незамеченными — после этого самым быстрым способом добраться до места назначения будет дорога. «Официальные» документы обеспечили бы некоторую защиту, если бы на них наткнулся патруль. В любом случае, рискнуть стоило. Хотя на то, чтобы раздобыть желаемое, могло потребоваться время… Если бы это можно будет устроить за день-два — она могла бы подождать, а тем временем ускользнуть в лес, чтобы подготовить Тифанию и детей…
У них есть почти всё, что может понадобиться в пути. Жизнь в лесу диктовала определённые требования по прочности к одежде и обуви. К счастью, все дети были здоровы, если только за последние полгода что-то не изменилось кардинально, а Тиф забыла об этом упомянуть…
Дверь аптеки со звоном колокольчика распахнулась. Мастер-вор резко остановилась, когда тёмная крошечная фигурка, запнувшись, вышла, моргая яркими глазищами и прижимая к животу свёрток. Без всякой мысли или намерения их взгляды пересеклись.
«Ребёнок», — подумала Матильда без особого удивления. Прелестная черноволосая девочка лет десяти-двенадцати. Её растрёпанные волосы были насыщенного чёрного цвета, контрастируя с совершенно бледной кожей, намекавшей на благородное происхождение. Но ни её волосы, ни кожа не поражали настолько, как её глаза, ярко-ярко-зелёные, которые, казалось, сверлили воровку так, что ей стало не по себе, словно кто-то смотрел её в спину. Матильда подавила желание оглянуться.
Дверь аптеки захлопнулась, колокольчик прозвенел ещё раз, и, словно заклинанию пришел конец, и Матильда, и девочка вернулись в реальность.
— Прошу прощения, — вежливо сказала воровка. Вежливость привлекает меньше внимания в таком приличном месте, как Саксен-Гота, где даже простолюдины были тесно связаны с тем или иным благородным домом. Если её и заметили — то лучше, чтобы о ней не вспоминали.
Ребёнок оглянулась, поморщилась и осторожно сделала шаг назад. Отличное равновесие, Матильда отметила то, как она ставила ноги, — устойчиво, но готовая броситься в любом направлении. Сколько лет понадобилось ей самой, чтобы научиться этому? А сколько она училась как показывать, так и скрывать это умение по своему желанию? И тут воровка заметила нечто странное, выглядывающее из-под воротника простенькой блузки девочки.
Ватная повязка плотно прилегала к её шее, наполняя воздух сочной горечью. Целебная мазь, Матильда узнала слегка тошнотворный запах. Конкретно эта использовалась целителями для лечения глубоких ран и ожогов. Ни в малейшей степени не дёшево, если судить по силе запаха о количестве потраченного зелья, но далеко по цене до дорогостоящего лечения умелым магом-целителем. В воспоминаниях Матильды результаты первого способа часто были почти такими же хорошими, как и результаты второго, — хотя под повязкой, как правило, жуть как чесалось. Девочка, казалось, заметила, куда упал взгляд женщины, и протянула руку, чтобы поднять воротник.
Она действительно казалась ужасно застенчивой… Матильда совсем собралась что-то сказать, когда девочка начала осторожно обходить вокруг неё, не сводя глаз, пока они благополучно не поменялись местами. Затем она бросилась прочь и растворилась в уличной толпе. Странная встреча — но далеко не самая странная даже в маленьком городе. Матильда отметила эту странность, а затем выбросила её из головы, когда подошла к двери лавки и открыла дверь:
— Это я, — сказала она, постучав в косяк. — О, мой дорогой Бассо, не мог бы ты рассказать мне, что творится в нашем городе?
_______________________________________________________
[1] Разновидность пороховницы — ёмкости различной формы для хранения и переноски небольшого количества пороха. В горловине обычно имелась мерка для дозирования пороха. Изготавливался из рогов крупного скота.