Часть 9. Глава 57 (1/2)

– Ну-ка, просыпайся, сплюшка! С добрым утром!

Маритаими, слишком уставшая за вчерашний, совершенно безумный день, с трудом приоткрыла припухшие веки и снова закрыла глаза, но спустя мгновение подскочила в постели.

– Лея?! Ты тут взаправду или снишься?

Высокая блондинка, раздвигавшая в это время пышные драпированные занавеси, звонко рассмеялась и поспешила заключить маленькую кузину в объятия.

– Взаправду! – проговорила она, целуя Маритаими в обе щеки.

– Ой, как хорошо! – обрадовалась девочка. – С папой, конечно, хорошо... И с дядей Лео тоже...

– Но лучше всего со старшей сестренкой, верно? – подмигнула Лея.

– Я так по тебе соскучилась... – Маритаими крепко обхватила девушку за шею и уткнулась носом в ее пышные белокурые локоны. – Мы так давно не виделись...

– Бедняжечка моя! Я тоже по тебе соскучилась. Прости меня, пожалуйста...

Маритаими тяжело вздохнула и тихонько спросила:

– Как там мама?

– Выздоравливает! Скоро ее выпишут и она вернется домой.

– А бабушка и дедушка?

– У них тоже все в порядке. Они, конечно, не так быстро идут на поправку, как твоя мама...

– Потому что они старенькие? – жалобно взглянув на сестру, спросила Маритаими.

– И поэтому тоже. Во время аварии они сильно ушиблись, поэтому им нужно больше времени, чтобы выздороветь.

– А-а, – понимающе кивнула девочка. – А как дедушка Дзюинтиро?

– В полном порядке! К нему каждый день заходит господин Оуэн-Рейфорд, сыграть в го и повспоминать о былых временах.

– А кто смотрит за Долли, Седриком, котиками и Жасмин?

– Акиро и папа, попеременно.

– И как, получается у них?

– На твердую «троечку», – снова засмеялась Лея. – Ну, потерпят немножко! Главное, все сыты, хотя и обнаглели немного. Представляешь, Фантомас укусил Жасмин за то, что она отказалась уходить со своего места, на которое он хотел улечься!

– Вот негодник! – с негодованием воскликнула Маритаими. – С ним только бабушка умеет справляться. Дедушку Дзюинтиро он совсем не слушается.

– Ну, ничего! Вернется бабушка – снова станет шелковым! – заверила сестренку Лея. – Больше всего на свете он уважает ее кухонное полотенце!

Маритаими помолчала, опустив глаза, а потом очень тихо, так, что менее чуткое ухо могло и не расслышать, спросила:

– А как дела у дяди Лео?

– Неплохо, – осторожно проговорила Лея.

– Это ведь из-за меня, да? – внезапно задрожав, прошептала Маритаими.

– Нет, конечно, – твердо сказала Лея.

– Ведь он же не собирался... Он никогда... И вдруг...

– Он сам так решил, – спокойно улыбаясь, ответила Лея. – Наверное, наша семья какая-то особенная... Рано или поздно все получают способность к трансформации.

– Даже дядя Акиро. Который в детстве боялся дедушку Хаку и твоего папу...

– Ой, и не говори! – расхохоталась Лея и пользуясь случаем, чтобы сменить тему, совсем другим, деловитым тоном проговорила: – Кстати, о дяде Акиро.

Маритаими тут же навострила уши. Дядя Акиро – это всегда что-то из ряда вон выходящее!

– Как ты знаешь, – напомнила Лея, – не так давно он притащил на Лапуту 3D-принтер. Очень полезная оказалась штуковина! Но, кажется, я начала не с того конца... М-м... Лучше так. Ты же помнишь, что господин Оуэн-Рейфорд и твой невероятный дядя решили открыть в Энске музей старинного искусства?

– Помню, – кивнула Маритаими.

– И теперь все свободное время (которого у твоего дяди Акиро и так в обрез) посвящают поискам экспонатов.

– Угу, – снова кивнула девочка.

– Так вот. На днях господин Оуэн-Рейфорд с одной из своих экскурсий притащил очень интересную куклу...

Маритаими обратилась в слух.

– У нее кожаное, сшитое вручную тело, деревянные ножки и ручки на шарнирах и красивая голова, отлитая... фу-у-у... из чего-то отлитая. Я в этом не сильна. Если интересно, спросишь у него сама. Куклу зовут Брю. Господин Оуэн-Рейфорд предполагает, что это фамилия ее создателя, но для всех остальных это ее собственное имя. Кукла оказалась не в лучшем состоянии: тело сильно погрызли мыши, волосы свалялись в колтун, краска облупилась. Моя мама сейчас занимается ее восстановлением. А мы с дядей Акиро, с разрешения господина Оуэна-Рейфорда, решили снять с нее копию...

– На этом самом принтере?! – оживилась Маритаими.

– Да! – энергично закивала Лея. – И, знаешь, получилось какое-то чудо! Вся она, естественно, из пластика, очень прочная. Глазки такие красивые – как настоящие! А вместо волос мама сделала для нее паричок из собственной косы, которую слегка укоротила еще в семнадцать лет. Получилась невероятная красавица! Для музея она, конечно, не годится, зато в подарок одной маленькой девочке – то, что надо!

С этими словами она вынула откуда-то большую коробку, обтянутую бледно-зеленым муаром, и протянула Маритаими. Со вздохом благоговения девочка приняла подарок, положила коробку на кровать и осторожно сняла крышку.

В коробке, которая изнутри была ни чем иным, как очаровательной игрушечной кроваткой, лежала кукла, прекраснее которой Маритаими еще не доводилось видеть. Она представляла собой девочку семи-восьми лет, то есть, ровесницу самой Маритаими, – румяную, пухлощекую, с задумчивыми карими глазами, чуть приоткрытыми розовыми губками и роскошными белокурыми косами, перевязанными белыми шелковыми лентами. Красивое личико куклы было так искусно и тонко расписано, что, не знай Маритаими, что ее мать сейчас в больнице, она решила бы, что это ее рук дело. На кукле была надета отделанная кружевом сорочка, такие же панталончики и крошечные нитяные носочки. Рядом, в отдельных коробочках, стояли темно-коричневые кожаные башмачки на пуговках и лежал крошечный бисерный ридикюль.

– Эй! Дышать не забывай! – со смехом воскликнула Лея, тормоша сестренку.

Маритаими шумно вдохнула воздух, как следует продышалась и повернула к кузине свое сияющее личико.