Часть 6. Глава 6 (1/2)

- Как дела? - Я заглянул под фургон Никитушки, стоящий возле дома, в котором располагалась радиостанция Цукурова.

Из-под машины показалась голова майора, вся в каплях машинного масла.

- Все в порядке, товарищ генерал, - ответил Агеев, отирая пот со лба. - Но мухи буквально загрызают...

- Отойдите, товарищ генерал, - окликнул меня Цукуров. Я поспешно отскочил. Радист, тяжело пыхтя, волок по земле какое-то большое устройство в сетчатом металлическом кожухе. - Майор, помоги мне поднять его в машину.

- Рад бы, да руки-ноги затекли, - огрызнулся Агеев.

- Ну ладно, не хочешь - я сам, - радист забрался в заднюю часть фургона и принялся, чертыхаясь, тащить аппарат внутрь.

- Осторожно, меня сейчас раздавит! - закричал майор, когда Цукурову таки удалось водрузить устройство в кабину. Амортизаторы угрожающе заскрипели и машина осела.

- Товарищ генерал!!! - ко мне вприпрыжку бежал Никитушка, - что же это за безобразие?! Они уродуют мою машину!!!

- Я отдал приказ переоборудовать фургон в шифровальную станцию, - ответил я. - Он лучше всего подходит для этой цели...

- А я на чем раненых возить-то буду?! - всплеснул руками Никитушка.

- На носилках, - ответил я. - Расстояние здесь небольшое, а когда мы вернемся в Энск, получишь свою машину в целости и сохранности.

Никитушка обреченно махнул рукой и удалился, что-то сердито бормоча.

- Я начну монтаж шифратора, - объявил Цукуров. - Если вы разрешите мне работать во время комендантского часа, - он протянул мне лист, - то успею собрать машину к утру...

Я пробежал бумагу глазами, извлек из кармана ручку и поставил подпись.

- Позвольте, товарищ генерал, - майор начал выбираться из-под машины. - Почему же тогда и мне нельзя работать ночью?

- Потому что тебе всего дел: проверить двигатель да подкачать шины, - возразил я. - К тому же, мне спокойнее, когда ты спишь.

- Ну, за что же вы так, товарищ генерал?! - расстроился майор. - Разве я не продемонстрировал свою дисциплинированность, командуя отрядом, пока вы болели?

- Ага, продемонстрировал, как же, - поморщился я. - Особенно когда посреди ночи протаранил ЗИЛом дом Коруку.

- Я же и говорю, товарищ генерал, нет в этом моей вины! - протестовал Агеев. - Это все Ни. Я и подумать не мог, что он не знает правил дорожного движения...

Цукуров ехидно возразил майору, что волк в пятнадцатом веке и машин-то, должно быть, не видел. Они вновь заспорили, а я под шумок ускользнул.

Я собирался разыскать Аситаку, чтобы обсудить с ним план разведывательной вылазки. Наверняка он пошел на урок к лейтенанту, который обучал местных жителей обращаться с привезенным нами оружием.

Петренко стоял под навесом, держа на вытянутых руках гранатомет и лекторским голосом говорил собравшейся группе любопытствующих:

- ...РПГ семь - это лучший способ избавиться от зараженного кабана. Одного выстрела достаточно, чтобы остановить эту махину, и, если вы не промахнулись, то считайте...

- Аситака, - я тронул одного из слушателей за плечо. Тот вздрогнул и обернулся. - Пошли, нам нужно кое-что обсудить.

Мы отошли от лейтенанта и направились к дому Сан.

- Можно войти? - спросил я, постучав в дверь.

- Входите, - ответили изнутри.

Я толкнул дверь и шагнул в помещение. Первое, что я различил, оказавшись в полутемной комнате, были две пары хищно поблескивающих глаз. Я отшатнулся и налетел на входившего следом за мной Аситаку.

- Что там произошло? - сдавлено спросил он.

- Н-н-ничего, - приходя в себя, но все еще стуча зубами от пережитого страха, ответил я. - Ичи, Ни, нельзя же так пугать!

С самодовольными, как мне показалось, ухмылками на мордах волки расступились, пропуская нас во внутренюю комнату, где на голом дощатом полу сидела Сан.

Увидев нас, она легко вскочила.

- Отлично, здесь и обсудим план разведки, - я критически осмотрел гостиную и убедился, что нас не могут подслушать. - Сан, девочка, можешь указать то место, которое ты называла проклятым?

Я расстелил на столе карту. Сан взглянула на нее и покачала головой:

- Так я знаю где оно, но здесь показать не смогу.

- А проводить нас туда ты можешь? - с надеждой спросил я.

Сан как-то странно посмотрела на меня и прошептала:

- Вы сошли с ума! Ведь мы там не выживем...

- Шифратор Цукурова уже почти работает, - ответил я. - Так что скоро мы сможем спокойно выходить из города.

- Если вы пойдете в это страшное место, то... - Сан многозначительно замолчала.

Я вопросительно посмотрел на нее.

- Думаю, - проговорил Аситака, - что мы можем столкнуться с тем, против чего будет бессильно даже ваше оружие...

- Думаю, что генератор помех находится именно в этом месте, - я почесал затылок. - Все, чего вы боитесь, - это наваждение, которое призвано оградить эту машину от посторонних.

- Значит, никакого проклятия на лесе нет? - Сан с сомнением посмотрела на меня, но по ее тону я понял, какой ответ она хочет услышать.

- Нет, - ободрил я ее.

- Я готова проводить вас к нему, - решительно объявила Сан. - Только помогите вернуть лесу спокойствие!

- Обещаю. - Я кивнул и направился к выходу. - Завтра в пять утра встречаемся у ворот.