Глава 16: Спешка. (1/2)
В реденьком лесу достаточно влажно и пахнет сыростью. Подгнившие прошлогодние листья, пропитавшиеся водой, сминались под давлением тяжелых шагов. Было достаточно тихо, что навевало странные ощущения. Ветра нет. Животных тоже. Даже элементарно ни одна сетка паутины не попалась, чего уж говорить о том, чтобы вляпаться в нее лицом.
Оджиро вздохнул.
До Лимба еще идти и идти, хотя это он должен был опережать Эйджиро, а не наоборот. Тот наверняка уже слинял из города, если взять в расчет то, что этому белобрысому чудаку на месте не сидится. Маширао сплюнул на землю и отогнул ветку, что оказалась перед его лицом. Кто ж знал, что караван, с которым он отправился в Лимб, попадёт сначала в лапы разбойников, но сумеет отбиться, а потом еще и в логово пустынников угодит. Эти твари пусть и мелкие, но жгучие и живучие. Какая ирония — от разбойников отбились, а от мелких ящериц — нет. Может, повлияло то, что большинство путников только впервые отправились в такое путешествие, но чёрт возьми, какого дьявола они не знали о логове? Впрочем, это было даже на руку Оджиро. Не пришлось самому подчищать следы.
Караван сгорел за пару минут вместе со всем добром и экипажем. Оджиро же, в силу обстоятельств и его необычного тела, выжил. Даже почти не пострадал. Зато теперь добираться приходится пешком. И, Бога ради, Маширао сейчас согласился бы на любых попутчиков, только бы отдохнуть и утолить голод. В принципе, от голода Оджиро не умрёт, разве что тело просто перестанет функционировать, когда иссякнут жировые запасы, что есть в его теле. Что-то вроде клинической смерти. Малоприятная процедура.
Оджиро перешагнул корень дерева, что мешал ему пройти, и подошел к рядку высоких кустов, которые листьями напоминали какую-то ягоду, название которой парень успел забыть, и, глянув по сторонам в поисках прохода за кусты и не найдя его, начал продираться через ветки. Одна из отогнутых успела хлестнуть его по лицу, едва не задев глаз. Из зарослей Оджиро буквально вывалился, отряхивая с одежды веточки и пыль. Сделав пару шагов, Оджиро взглядом наткнулся на что-то под ногами и едва не запнулся.
— Во дела… — Маширао почесал затылок, опускаясь на корты перед находкой. — И как же это тебя угораздило-то? Давно не виделись, придурок.
Путник ткнул указательным пальцем в серую ледяную щёку мертвеца, заставляя голову того качнуться и повернуться на бок. Под затылком копошились опарыши. Оджиро покачал головой, поднимаясь на ноги, и снял с себя плащ, тут же накрывая им труп. Жалко, конечно, вещичку-то для мертвяка, но закапывать его времени, сил и возможности не было.
— Не поминай лихом, друг. — Оджиро натянул шляпу пониже и, обойдя тело, направился дальше. Стоило бы добраться до Лимба до заката.
***
Бакуго уже откровенно тошнило от всего, что вокруг него происходило. Он уже даже не понимал какое из «двух зол» меньшее: всю жизнь скрываться от инквизиции и вообще церкви и жить как отшельник далеко-далеко от цивилизации или терпеть трёп двух идиотов. Причем первое уже даже не казалось наказанием.
Катсуки резко остановился, выхватил из-за пояса нож и, развернувшись, свободной рукой схватил за шею Эйджиро, тут же перемещая пальцы на металлический ошейник под тканью плаща и дергая его на себя. Нож уже оказался у едва поджившей раны под подбородком, грозя ее разодрать.
— Слушай, ты! Я ненавижу тебя и твой ебаный голос. Закрой свой поганый рот хоть на пять сраных минут, потому что у меня уже уши от тебя вянут! — Бакуго едва ли пену изо рта не пускает и рычит утробно, показывая ряд передних желтоватых зубов. — Еще хоть один звук от тебя услышу — язык выгрызу из твоей пасти! — Эйджиро сглотнул на этих словах и попытался поднять руки перед собой ладонями вперед, предпринимая попытку как-то отгородиться от Бакуго и защититься, однако Катсуки только пнул тому в район колена, а потому Киришима передумал обнажать на свету кожу. — А что до тебя, выблядок вороний, — Катсуки молниеносно переключился на Каминари, который хотел уже тактично отступить, дабы избежать праведного гнева психопата, — посмеешь выкинуть что-то еще, что я несомненно услышу, и тебя не найдут даже с собаками. Я ясно выражаюсь?
Катсуки прислонил холодное лезвие ножа к горячей щеке вора, кончиком прикасаясь к нижнему веку и молча грозясь первым делом выколоть глаза. Оба балабола молча закивали, а Бакуго только рыкнул на них последний раз, сплюнул на землю, спрятал нож обратно за пояс и отвернулся. За всем этим пиздецом молча наблюдал Шото, которому развязали ноги, чтоб шёл на своих двоих, но между тем держали на поводке из прочной верёвки.
Кучка странников продолжила свой путь по улице уже в тишине, и Бакуго мог вздохнуть наконец спокойно. Улей от шума в голове стал утихать.
Подальше от центра, почти на крайних улочках, потихоньку начали скапливаться смрад и болотистая вода в водостоках. Киришима старался не дышать носом, чтоб не надышаться вонючих паров. Денки так вообще снял шляпу и прикрыл ей нижнюю часть лица. Его капюшон в облипку точно повторял формы головы, на нём же прослеживались бугорки от ушных раковин, а ближе к шее уже вылезали кончики светлых волос. Ну, на одной стороне. На другой же они были тёмно-синими, почти чёрными. Эйджиро предположил, что это просто сросшее пятно с волос, похожее на то, что у него на волосах сейчас. Странный парень, но душевный — так решил Киришима.
Когда Киришима увидел знакомые каменные домики, то понял, что они наконец-то пришли к повозке. Денки сказал ему, что скоро вернётся, и ускакал в другую сторону от них. Бакуго даже не обернулся, равно как и Шото. Катсуки уже забрался в их повозку, проверил на наличие нежеланных попутчиков, выловил неосторожную крысу и невозмутимо выкинул её из повозки. Она с визгом упала на мощёную дорогу, пару раз дёрнулась и скрылась в ближайшей щели, в которую смогла пролезть. Больше ничего необычного в повозке не было. Разве что мочой воняло и немного кровью, но это было не так страшно, как вонь на улице. Впрочем, она даже перебивала запахи.
Шото был доверен Киришиме, чтоб сторожил. И не дай Господь отпустит или сбежит с ним — Бакуго его найдет, и найдет ведь, и тогда нерадивый монстр точно лишится головы. Или хотя бы пары рук. Киришима этими же словами и был предупреждён, а сам Бакуго ушёл в ближайший переулок, где были конюшни, и куда увели их животное, честно отнятое у уже мёртвой госпожи Тург.
***
— Эй, почему ты не сбежишь? — Шото пнул камешек, что лежал под ногами, и едва ли заинтересованно глянул на того, кто его сторожил, после чего ещё раз осмотрелся, выискивая, чем бы отвлечь Киришиму и попытаться сбежать.
— Это не твоё дело. У меня свои причины, — Киришима немного помолчал перед тем, как ответить, будто и вовсе не расслышал вопроса. Во всяком случае просто так стоять и ждать Бакуго было скучно.
— У тебя появился идеальный шанс. Психопата тут нет. Мы оба можем сбежать и разойтись, как в море корабли. — Шото знал, что он отлично умеет сманивать людей — не самый приятный бонус, доставшийся от его семейки, но достаточно полезный в каких-то моментах.