Глава 3. Одним словом - роскошно. (2/2)
Может она просто включила внутреннюю оптимистку, но так хотелось уже какого-то движения, ведь потому, что чем раньше все начнется, тем скорее закончится.
- Тебе удобно, Сакура? – как-то стеснительно спросил Капитан.
Уж прокричал бы ее имя – не все услышали! Она тут как бы нашла повод порадоваться, что спряталась, а он…
- Да, спасибо, - поджала губы девушка. Он старается, ему тоже не по себе. Ямато не такой наученный как Какаши: как знать, может он и на свидания не ходил! Может Сакура со своим свиданием с Какаши, ведет в счете. И все же ей бы поменьше вредности, расслабиться бы и плыть по течению. Да как-то не выходило. Если начало такое офигительное – как там они говорили: принцесса и ее фавориты? Что же будет дальше? И ведь пока только утро, хорошо она не так плотно позавтракала, а то бы замутило от нервов. Эх, Харуно даже не знает на сколько ее увели из дома. Вдруг Ямато рассчитывает «развлекать» ее целый день? И ведь не спросишь: не хочется совсем уж врединой и капризной сволочью выглядеть. К тому же: она должна бы спасибо им говорить, что играют в эти фиктивные отношения так серьезно. А могли бы забить: сама вляпалась, сама и разбирайся…
Сакура так опешила от происходящего, думала обо всем сразу: о том, что и где она упустила, что задумал Ямато, не видел ли ее кто-то из знакомых, как вдруг поняла: Сакура пропустила как ее «вынесли» из деревни, как они направились на склон и как Ямато галантно подал ей руку, чтобы она вышла. Тут то и обнаружила себя Харуно с букетом цветов на прогулке по оранжерее. Как они добрались сюда, девушка, хоть убей, не помнила. Перед ее глазами стоял будущий стыд того, что все подумают, увидев как за ней с цветами и паланкином явился настолько взрослее ее мужчина. Ее заклюют…
- …так что ты думаешь, Сакура? – Ямато даже голос пытался сделать добрее, но ее не обманешь – плавали, знаем, что это за монстр.
- А… ммм, ну, я думаю… - О чем он ее спрашивал!? И, черт побери, как хорошо, что вокруг не души - одни растения. А собственно: что они тут делают? Кажется это оранжерея лекарственных трав, которая распложена на склоне, так как тут есть возможность особенного опыления и проветривания. Харуно тут часто бывала, когда обучалась у Цунаде. Здесь она брала довольно редкие ингредиенты для особенных лекарств. Вдруг куноичи заметила, что они стояли у красных побегов одного из самых лечебных и редких растений, его яд при особенном нагреве дает удивительно целебный результат. Это растение росло лишь в одной местности в стране Воды и вроде бы из-за междоусобных воин было полностью изничтожено, а так как его побеги очень плохо приживались в неродной почве, было известно лишь пару случаев, когда его смогли вывести в чужой стране. Например, здесь, в Конохе, но вроде бы его больше не удавалось вырастить. – Кугакула*! Надо же! Смотрите, Капитан Ямато! Я думала Коноха перестала его выращивать после прошлого инцидента…!! - С совершенным восхищением смотрела на это растение девушка: оно еще фору ей даст в капризности. А может и полезности. У него столько лечебных свойств, что если бы ареал его роста был куда больше и оно чаще плодоносило – стольких раненных удалось бы спасти…
- Ты знаешь про этот инцидент? – удивился Ямато. – Он же секретный – жителям даже память стирать пришлось… - Капитан заговорщически понизил голос до шепота.
- Я половиной бумаг Цунаде занимаюсь, не забывайте, - горделиво и несколько зазнайски вздернула носик Харуно.
- Ах, да, - Ямато опять смущенно почесал затылок.
Девушка даже улыбнулась, видя его таким неуверенным.
- А что мы здесь делаем и почему я не могла дойти сюда на своих ногах? – все же полюбопытствовала девушка, вернувшись взглядом на редкое растение: кажется, оно хорошо прижилось – его точно выращивал гений!
- Хотел показать мой подарок тебе, - неловко улыбнулся Ямато и снова смущенно зарделся, будто это ему 18-ть лет. – Я слышал, как ты говорила, что если бы у тебя было пару побегов этого растения, ты смогла бы сделать на его основе сильнейшее лекарство. Ну, вот уже около двух месяцев пробовал выращивать его. Кажется, выходит… Я хотел преподнести тебе его побеги в день рождения, только, сама понимаешь, как-то не до подарков стало. К тому же, к сожалению, оно еще недостаточно выросло – времени потребовалось больше, чем я думал… А носилки… Мне показалось, что ты не очень хочешь, чтобы друзья видели тебя на свидании со мной…
Сакура вдруг увидела перед собой мужчину, которому захотелось броситься на шею и наградить поцелуем. Вот просто за все: она бросила ту фразу про кугакулу между прочим, еще в конце прошлого года, а он запомнил! Он несколько месяцев тайно выращивал это капризное растение, чтобы порадовать ее. Ямато будто бы эту редкость дарит только ей одной, давая ей такую власть в руки целителя, что, если только у нее получится, она может и прославиться исключительно своим именем в мире, а не как прицеп к лучшим друзьям, к учителям, к деревне… Ямато дал ей шанс засиять своим светом, светом, который не оттеняют достоинства и силы ее друзей, а лишь приукрашают.
А еще он все же этот паланкин сделал не просто покатать ее! Как ей теперь сдержаться и не выскочить за него замуж исключительно на парах огромной благодарности за заботу?! Ямато оказался такой внимательный, что Сакура умилительно смотрела на него, стиснув в замочке пальцы, чтобы ненароком, на эмоциях, не натворить что-то. Это словно бы она тонула, из последних сил барахтаясь в воде, а все кто проходил мимо и видел это, говорили: тут неглубоко, выплывет; ничего, еще чуть-чуть поплескается и научится; нечего было прыгать, если не умеешь плавать. А тут – вместо слов, всего один поступок. И неожиданно шансы Ямато в ее сердце стали куда более реальны! И это пугало, учитывая, как легко ее оказалось очаровать мужским поступком.
Сакура посмотрела на букет в ее руках – явно купленный в цветочной лавке Яманака. Здесь были весенние цветы и несколько тепличных, от них шел тонкий аромат – такое чувство, что капитан выбирал тщательно, чтобы запах цветов не одурманил голову, учитывая, что и прогуливались они в оранжерее с порой куда более диссонирующими и сильными ароматами лекарственных трав и растений. Надо было оставить букет дома, как-то глупо, что она не додумалась до этого.
- Очень… красивые цветы, Капитан Ямато, - улыбнулась Сакура.
Он кивнул и снова из серьезного мужчины превратился в какого-то нелепого мальчишку. Сакура испугалась, что он и в самом деле имеет на нее виды: если вспомнить и проанализировать его поведение – Ямато не просто подыгрывает ей…
- А… а какие женщины вам нравятся, Капитан?
- Можно просто Тензо, - как-то робко и тихо сказал Ямато.
Сакура мысленно проговорила это имя – неловко выходит.
- Ты ведь знаешь, что Ямато – не мое имя? – чуть улыбнулся мужчина.
- Да, просто привычка… К тому же, вам оно идет.
- Тогда, называй как хочешь, - Ямато опустил взгляд на ноги, и Сакура внутри себя ужаснулась насколько Капитан себе нафантазировал. Это в самом деле было свидание свиданий! И она уже не могла отделаться от мысли, что это свидание удачное и такое продуманное! И даже милое.
Потому как продолжилось оно на заранее обустроенной полянке с пикником – на этот раз, они прошли без носилок и Сакура чуть разговорилась, не желая скрывать приятного удивления, что Капитан так постарался для нее еще тогда, когда их связывали куда более непрочные нити боевых товарищей. Март выдался холодный и потому вишня не спешила цвести, и все же видимо это был очередной фокус гения с древесными техниками – они остановились под деревом с распустившимися цветами. У особенно красивой и пышной сакуры стоял резной стол с двумя стульями, с полной сервировкой роскошного обеда значительной персоны. Сакура уже чувствовала себя жутко – к этому свиданию не придерешься. А еще и дорогущие блюда из ресторанов…
- Сколько… сколько вы потратили!? – побелела девушка, сжимая букет и едва ли не оседая на стул.
Ямато улыбнулся.
- Это неважно.
- Здесь никого! Значит вы арендовали это место на это время, так? И если бы я отказалась – вам вернули бы предоплату? А эти цветы, еда – угощения ресторанных сервировок – мало того, что это дорого в самом ресторане, а некоторые блюда подают нарезанными вот только что – значит где-то рядом какой-то повар, который приготовил, это… - вдруг она услышала звуки музыки, нежной, чуть печальной, но легкой и такой сладкой. Она не сомневалась, что где-то рядом сидят музыканты, но так, чтобы их не видела, а только слышала пугливая «невеста». - Ками, Ямато-сан! Не надо было так на меня тратиться!
Мы же только делаем вид, - хотелось добавить ей, но кажется он совсем так не думал. Ямато в самом деле устроил свидание и оно… оно роскошно. Капитан забрал у нее букет и отодвинул перед ней стул, усадив ее перед тем, что она уже рассеянно планировала вместить в себя максимально. Однако больше всего нравилось девушке, что тут нет людей. Конечно, не стоило и ждать ее у дома… И все же, незначительные минусы перевесили роскошные и щедрые плюсы.
- Ямато-сан… не делайте так, пожалуйста. Не надо тратиться на наши понарошковые свидания! – в белом ужасе прошептала Сакура, подсчитав его расходы, глядя на стол и слушая мелодичные ненавязчивые напевы тонких музыкальных инструментов. Музыканты так хорошо расположились, не делая музыку слишком громкой, что она будто вписывалась в природное очарование.
Ямато растерялся, сев напротив нее, и негромко сказал.
- Для меня они не понарошку…
- Ямато-сан! О чем вы? Вы прекрасный шиноби, вы достойный мужчина – ну о чем вы? Вы себе найдете женщину - только пальцами щелкнуть…
Он смутился и покачал головой.
- Не умею я… Пробовал, но выходило что-то несуразное. А вот с тобой может быть…
Сакура хлопнула по столешнице, едва не сломав столик и не угробив шикарные и дорогущие блюда, от чего они оба пришли в себя.
- Просто… просто если это как здесь - вы слишком выкладывайтесь и женщины вероятно думают, что недостойны вас. – Сакура вроде бы и довольная, теперь понимала какую бездну денег Ямато угрохал на хотя бы блюда известных ресторанов – это слишком после говорить ему, что она, при волнах благодарности в его сторону, вряд ли выберет его. - Покажите мне женщину, которая вам нравится, и я устрою вам свидание! Я подскажу как ей понравится!
Ямато совсем растерялся и девушка, выдохнув, стала есть, чтобы забить свои расшалившиеся нервы хоть каким-то позитивом. А вот Ямато едва ли притронулся к еде: он не глупец, чтобы не увидеть ее расстройства, а еще эти слова о каких-то женщинах. Что ни говори, а свидание по эмоциям вышло на все ракурсы: и стыд, и неловкость, и радость, и гнев, и обожание, и благодарность, и восхищение…
Они возвращались почти в полном молчании, Сакура категорично отказалась от носилок, хотя они бы очень пригодились – ей было несколько плохо от переедания и от молчания. Так бы она хотя бы смогла скрыть свое расстройство от того как всю эту нелепую историю с правилами воспринимает Ямато. Сакура в его истории выходит какой-то прохиндейкой, ищущей выгоду в каждом из ухажеров и будто бы каждому обещая свое сердце, на деле отдала его тому, кто ее и не ценит вовсе…
Уже подходя к ее дому, Ямато не выдержал:
- Сакура, где я прокололся, что тебе так не понравилось наше свидание?
- С чего вы взяли, что мне не понравилось!? – ну как ему объяснить? Харуно закусила губу, внимательно глядя на мужчину, чтобы он сумел сам забраться в ее голову и прочитать все ее мысли, чтобы понял ее без этих неловких объяснений. - Все было чудесно… хотя не стоило ждать меня у дома и так тратиться.
- Нас все же должны были увидеть, - резонно заметил погрустневший Капитан, словно бы вспомнив подколы Какаши, что у Сакуры он на последнем месте в выборе.
А по поводу «увидеть» ведь прав. Неважно, что потом она ехала в паланкине… К слову: Харуно первый раз ехала в паланкине! И первый раз ей подарили такой бесценный подарок, который и практичный, и нужный и дорогой. А еще первый раз она так наелась, что сейчас придется пить лекарства, но все было такое вкусное и свежее, а некоторые изысканные блюда она и вовсе пробовала впервые! И еще первый раз она была на таком романтическом свидании – под дикой вишней, с музыкой, со всеми удобствами…
- Свидание было чудесное, правда, Капитан Ямато. - Со всей уверенностью и благодарностью сказала Сакура. - Но мне жаль, что вы так потратились даже не на любимую женщину.
Ямато расслабился:
- Не думай об этом! У меня всегда была только работа, мне даже тратить деньги особо не на что, потому это пустяки. Как потратил – так и заработаю. А уж я без заработка не останусь.
Ни прибавить, ни убавить. Неожиданно Капитан в самом деле показался хотя бы с точки зрения надежности очень достойной партией: с его генным талантом с ним всегда будешь как за каменной – ну ладно, деревянной, но очень крепкой – стеной. Человек, вобравший в себя идеал мужчины: посадить дерево – да хоть лес, построить дом – да хоть каждый день на новом месте, да и сына может выстругать из своей техники... Впрочем, вот и Сакура пригодится – заодно и дурацкие правила ”закроют”. И ладно это. Ямато оказался очень нетребовательным, щедрым, внимательным, заботливым…
Сакура, знающая свои чувства к определенному человеку, сейчас была озадачена открытием Ямато с такой вот стороны.