Глава 17 (2/2)
Всё её любовники и даже Рудольфус, всегда были старше её самой. Беллатрикс поддерживалась этого, никогда не делая исключений, какие бы они не были весомые.
Усмехнувшись, женщина покачала головой, перевела взгляд на Хатису, которая сидела напротив Лестрейндж, внимательно наблюдала за Беллатрикс.
Посмотрев на свою ладонь, женщина рассматривала разрезанную кожу, которую она поранила, когда Поттер пустил в неё заклинание и Лестрейндж упала.
Беллатрикс вытерла ладонь, после чего залечила её, посмотрела на тучи, которые закрыли солнце, предвещая скорый ливень.
Пока Беллатрикс находилась в своих мыслях, что вошло у женщины в привычку, Вальбурга решила серьёзно поговорить с Поттером, в случае чего, быть готовой к последствиям.
Найдя парня в библиотеке, Блэк внимательно осмотрел выбор его книг, после чего перевела взгляд на Гарри, который выглядел бледнее мела.
Вздохнув, женщина наплевала на все удобства и манеры, присела возле Поттера, аккуратно повернула лицо Гарри к себе, заглядывая в глаза юноши. Парень был все ещё мокрый, после того, как Вальбурга запустила Поттера в озеро.
Погладив Гарри по щеке, женщина серьёзно посмотрела в глаза парня, желая, чтобы он поделился с ней тем, что уже успел наделать. Блэк вздохнула, забрала книгу у Поттера, отложила её в сторону.
— Я слушаю тебя, милый… теперь думаю, что ты можешь рассказать мне правду. Что с тобой происходит? — Вальбурга внимательно следила за Поттером, который не мог найти места, чтобы отвести взгляд. — Я — твоя семья, Гарри. Ты можешь рассказать мне все, все что угодно.
— Вальбурга, я действительно не знаю, что происходит. В последнее время, я чувствую такую тьму внутри себя, что это даже немного пугает меня. Такого раньше не было. Такое чувство, что тьма хочет заполнить меня… Такое уже было раз, я почувствовал это, когда мы были в Египте, тогда я убил несколько людей. — Вальбурга не сводила с Поттера глаз. — Я не против этого, просто не знаю, смогу ли контролировать это все. Я чувствую себя сильнее, куда сильнее. Я каждый раз стараюсь сдерживать всю эту силу, чтобы не навредить вам.
— Что за ритуал ты проходил? Это точно было не простое очищение, говори, как есть… я думаю, что мы сможем, что-то придумать.
Гарри поднял на женщину взгляд, глубоко вздохнул. Поттер понимал, что он обязан был рассказать, а там, что уж будет, было плевать на это. Принявшись расстегивать рубашку, Гарри повернулся к Вальбурге спиной, демонстрируя женщине, выжженный знак Сета.
Знак уже успел затянуться, превратившись в белый рубец, но Блэк словно сейчас чувствовала, какого это было больно, когда его выжигали на живую.
Знак был изображён в виде головы осла, трубкозуба. С длинными ушами, и все это было обведено в круг. Внимательно рассматривая шрам, Вальбурга заметила диагональную полосу по всей спине, прекрасно понимая, откуда росли руки. Глубоко вздохнув, женщина аккуратно провела пальцем по изображению, поднялась на ноги.
— Можешь надевать рубашку обратно. — Вальбурга села на стул, серьёзно наблюдала за Поттером. — Ты мне не собирался говорить, это я поняла. Но почему? Неужели ты не мог рассказать мне правду? Черт, Гарри, я вот одного не могу понять… у тебя действительно в голове пусто?
— Поэтому я и не хотел тебе ничего говорить, потому что и сейчас, ты начала отчитывать меня, словно я маленький ребёнок, который ничего не знает, хватит. Я принял это решение сам, какая теперь уж разница? — Поттер поднялся на ноги, внимательно посмотрел на женщину. — Я сделал это, все… время назад не вернуть. Я принял это решение осознанно. Плевать, сколько у меня заберёт этот ритуал лет. Если он поможет мне убить Волдеморта, я хоть все года отдам, мне без разницы.
— Как тебе может быть без разницы, если ты даже ничего не знаешь об этом? — Гарри вздохнул, сел напротив женщины.
— Я все знаю, Вальбурга. Абсолютно все. Мне рассказали перед тем, как приступили к ритуалу. Но черт… мне точно не сказали, что это будет проявляться так странно. — Вальбурга самодовольно хмыкнула, откинулась на спинку стула.
— Да что ты? А ты ничего не забыл? Какой ты ещё ритуал проходил? Давай, вспоминай, милый. — Гарри выгнул бровь, после чего положил ладонь на солнечное сплетение. — Верно, Гарри, трикветр. Ты уже попросил помощи у одной богини, как считаешь, Геката пришла в бешенство, когда ты пообещал себя другому богу, плюс не её веры? — Поттер глубоко вздохнул. — Смотри, я тебе кое-что покажу, надеюсь, что я окажусь права, иначе… — Вальбурга взяла нужную книгу.
Листая книгу, женщина внимательно осматривала, каждую из них, словно боясь упустить что-то, что действительно могло ей помочь. Поттер молча наблюдал за женщиной, которая не отвлекалась на посторонние, ища то, что хотела показать парню.
Найдя нужную страницу, Вальбурга повернула книгу к Гарри, указывая ему на знак, что был у Поттера на спине, серьёзно посмотрела на парня.
— Ну? Я уже читал об этом, что ты хочешь этим сказать?
— Видишь полосу, которая словно удерживает Анубиса в кругу? — Гарри кивнул женщине. — Так вот, у тебя её нет. — Поттер непонимающе посмотрел на Вальбургу.
— О чем ты? Она была. Я помню это прекрасно, Вальбурга. Мне показывали результат, так что там все есть. — Блэк отрицательно мотнула головой, посмотрела на парня. — Как это? Она была там… и что это теперь значит? — Поттер выгнул бровь, перевёл взгляд на книгу, внимательно читая.
— Можешь не читать, я и так все расскажу тебе, Гарри. — Женщина глубоко вздохнула. — Скорее всего, если после того, как печать сдерживающая проклятье спала и с тобой все хорошо. Возможно, что Геката оставила тебе только эту силу, поглощая все остальное. — Вальбурга поджала губы. — Только вот… я не знаю, Гарри, правда это или нет. Здесь нужно проводить диагностику.
— Так давай проведём… что мешает? — Поттер сжал ладони в замок, внимательно посмотрел женщину, которая о чем-то задумалась. — Я могу кого-то найти.
— Не стоит, если у меня получится, то приведу того целителя, который будет лучше многих. — Вальбургу поднялась на ноги, направилась на выход. — Уберешь книги на место. — Если Нарцисса согласится, на что Вальбурга надеется, женщина действительно будет благодарна племяннице.
Гарри провел женщину взглядом, посмотрел на все книги, которые он достал, чтобы найти информацию, хмыкнул. Подняв все с пола, Поттер принялся расставлять все на места. Сосредоточившись на занятие, Гарри отгонял свои мысли в сторону.
***</p>
Прошло небольшое четырёх дней, как Скитер успела напечатать статью о Дамблдоре, которая произвела весьма скандальный эффект, но больше всего вышел из себя Волдеморт, когда в его руки попала эта статья.
Том настолько озверел, из-за всего этого, что первый обратившийся к нему пожиратель, был убит в мгновение ока. Мужчина бросил газету, молча вышел из зала, пока Северус не поднял «Пророк», принявшись смотреть статью.
Дамблдор не тот, за кого себя выдаёт? Тогда, что же скрывает директор школы, что может подвергнуть вас в шок? Насильник? Гей? Садист? А может быть все разом?</p>
К нам недавно наведался один человек, который попросил, чтобы его оставили инкогнито. Я сперва хотела отказать, но когда услышала его историю, прониклась к этому бедолаге. Прошу тех, кто не готов читать о насилие и грубости, просто перелистнуть страницу. Я вас предупредила, теперь же… узрите того, кто вечно казался добрым и душевным.</p>
Наш гость рассказал о том, что Дамблдор насиловал его целых пять лет. Постоянно подвергал боли, унижению, пыткам… великий Альбус Дамблдор, угрожал этому парню братьями. Обещал, что убьёт их, если он откажется выполнять то, что Дамблдор ему приказывал. Кто же мог подумать, что маг, провозглашенный «Защитником магической Британии», окажется таким извращенным педофилом. Да-да, я вам забыла сказать. На момент, когда Дамблдор, стал пользоваться парнем, то юноше исполнилось только семнадцать лет. Ко всему прочему, Дамблдор любил называть бедолагу: «Мой сладкий мальчик».</p>
Дамблдор ломал парню ноги, когда тот хотел сопротивляться, выбивал зубы, я думаю, что вы сами поймёте, для какого именно дела. Директор школы, держал его в самой дальней комнате в Хогвартсе, держал свою жертву на цепи. Этот юноша, с трудом нашёл в себе силы, чтобы прийти к нам и все рассказать, Дамблдор довольно сильно запугал его. Но это не все, что он рассказал мне. Помимо всех пыток и издевательств, над этим парнем, Дамблдор оказывается, был ещё помешан на Волдеморте.</p>
Как рассказал нам жертва, что весьма удивило меня. Дамблдор просил, чтобы парень играл роль Волдеморта. Кто бы мог подумать, что тот, кто должен был защитить всех нас, от тёмного лорда, питает к нему симпатию, ещё с давних лет. Так что же тогда выходит? Что Дамблдор, если выпадет возможность, пожертвует всеми нами, но оставить Волдеморта в живых?</p>
Я всегда догадывалась, что веры в Дамблдора нет. Он казался мне подозрительной личностью всегда, что оказывается было не зря. На этом пожалуй все. Если бы я принялась расписывать все, что говорил мне юноша об Альбусе Дамблдоре, вряд ли бы это пропустили в статью.</p>
Хорошего вам всем вечера, а главное. Берегите себя.</p>
Главный редактор. Рита Скитер.</p>
Снейп отложил газету, ничего не сказал вслух, пока Люциус не притянул к себе газету, стал читать статью. Легкая ухмылка появилась на лице мужчины, но Малфой и не старался её скрыть.
Но, когда Люциус дошёл до того, где упоминался Волдеморт, мужчина подавил удивление, стараясь не показать того, что был ошеломлен этой новостью. Подняв взгляд на Северуса, который отвёл взгляд, Малфой молча передал газету дальше.
За столом стали слышаться смешки, которые по мнению Снейпа и Малфоя, к хорошему точно не приведут. Посмотрев друг на друга, оба решили молча аппарировать, чтобы в случае чего, не попасть под горячую руку Волдеморта, который убил бы их, даже не моргнув.
Буквально через пару минут, Том вернулся на собрание, когда все одушевлено обсуждали прочитанное в газете. Увидев Волдеморта, за столом стало тихо, словно никто и вовсе не дышал.
Таким злым, мужчина ещё никто не видел. Одно дело, когда Волдеморт просто выходил из себя, другое же, когда Том готов был убить каждого, за любое слово, что они бы произнесли, перед тёмным лордом.
Рабастан и вовсе старался не дышать, чтобы не привлекать внимание Волдеморта. Лестрейндж остался один из своего рода, мужчина никогда не считал Беллатрикс, частью семьи, женщина всегда была Блэком, что выводило Рабастана из себя.
Каждый раз, когда Беллатрикс показывала свой характер, и не слушала своего мужа, что вовсе не подобалось женщине, Рабастан вечно спорил с Рудольфусом, но тот не обращал внимание на это.
Рудольфус любил бывшую Блэк, боготворил её, хоть это было не взаимно. Мужчина хотел задарить её подарками, чтобы она поняла, что для Лестрейнджа, это не был брак по расчёту, но Беллатрикс не обращала на него внимание, продолжала относиться к нему, как к другу, что не нравилось Рудольфусу, но мужчина терпел, надеясь, что все измениться.
Рабастан скучал о брате, но изменить ничего было нельзя. Внимательно смотря на Волдеморта, который уже пару Пожирателей наградил круциатусом, мужчина отвёл взгляд, понимая, что нужно было и ему аппарировать из дома, как можно дальше. Вздохнув, Рабастан откинулся на спинку стула, сложил руки на груди.
— Мой лорд, это всего лишь газета, прошу… хватит — Антонин пытался вздохнуть, но круциатус не позволил этого сделать. — Хотите мы найдём того, кто это все рассказал? — Волдеморт хмыкнул, после чего откинул Долохова от себя, серьёзно посмотрел на всех остальных.
— Мне нужно, чтобы вы идиоты, были заняты другими делами, а не хохотом над газетами. Я говорил вам, чтобы вы уничтожили косую аллею, какого черта, она ещё в полном порядке? — Мужчина поставил руки на стол. — У вас есть пара часов, чтобы сравнять её с землёй. Всех полукровок и грязнокровок, схватить и кинуть в клетки. — Волдеморт глубоко вздохнул, сел за стол. — Что насчёт Поттера?
— Его видели недавно в Египте, мы уже отправили туда пару Пожирателей, чтобы они нашли его. — Барти Крауч, внимательно посмотрел на Тома, ожидая похвалы, но её не было. — Была замечена Беллатрикс, но говорят, что просто ошиблись… мы продолжаем поиски.
— Хорошо. — Волдеморт глубоко вздохнул, стиснул зубы. Посмотрев на места, которые пустовали, том хмыкнул. — Где Северус и Люциус? — Рабастан вздохнул, посмотрел на Тома.
— Они ушли, как только все стали смеяться. — Волдеморт кивнул, понимая, что те сделали правильно.
Отдав всем приказы, мужчина наблюдал, как все аппарировали из мэнора, прикрыл глаза. Волдеморт чувствовал, что было, что-то не так и это не давало ему покоя. Не давала ему покоя и Беллатрикс, которая бесследно пропала, даже не появлялась, когда Том звал женщину.
Волдеморт не мог потерять своего верного пса, который выполнял все приказы мужчины. Беллатрикс делала все, что только бы не сказал ей Реддл.
Пока Волдеморт был зол на статью, то Дамблдор просто сходил с ума, из-за всего этого. Альбус превратил свой кабинет в хаос, который сейчас походил больше на развалы, чем на кабинет.
Мужчина рвал эту чёртову газету, виня в этом Поттера. Дамблдор был уверен, что за этим всем стоял Гарри, так как, никому другому не было до этого дела.
Мужчина усмехнулся, решив отомстить Поттеру, чтобы Гарри раз и навсегда запомнил, что связываться с Дамблдором, плохо для себя же самого. Альбус знал о Роне, что весьма может помочь мужчине, в этой затее, которую он задумал.
Позвав к себе Уизли, Дамблдор уже успел привести кабинет в порядок, сейчас сидел за столом, ожидая парня. Сложив руки в замок, мужчина откинулся на спинку своего кресла, посмотрел на свёрток, что лежал возле руки Альбуса. Дамблдор считал, что Поттер совершил ошибку, за которую поплатится он сполна.
Когда в кабинет вошёл Рон, мужчина указал ему на стул, внимательно посмотрел на Уизли, который непонимающе смотрел на Дамблдора, но все же сел на стул, внимательно наблюдал за Альбусом, который не сводил с Рона взгляда.
— Профессор, вы… хотели меня видеть, что-то случилось? — Рон слегка улыбнулся, сжал свои ладони. — Мне Гермиона сказала, что это срочно.
— Да. Рон, я знаю о тебе все, особенно то, что ты сдаёшь своих друзей, Пожирателям. — Уизли стал серьезнее, сжал свою палочку, наблюдал за Дамблдор. — Я не расскажу никому, если ты кое-что для меня сделаешь, ты понял? — Рон кивнул, отвёл взгляд. — Поттер посмел оклеветать меня в газете, поэтому я хочу его проучить, чтобы он понял, что наделал. — Альбус стиснул зубы. — Ты должен, чтобы вот это. — Мужчина протянул ему свёрток. — Оказалось на Гриммо, это для Сириуса. Сделаешь это, я так и быть, не расскажу о тебе Аврорам. Ты меня понял? — Рон глубоко вздохнул, посмотрел на мужчину.
— Да, я понял вас, профессор Дамблдор. — Рон взял свёрток в руки. —Что это?.. Или мне необязательно знать об этом? — Уизли выгнул бровь, серьёзно посмотрел на мужчину, который лишь хмыкнул.
— Там портключ, который должен будет взять Сириус. — Дамблдор усмехнулся, откинулся на спинку кресла. — Я надеюсь, что ты справишься с этим, и мне не придётся портить твою жизнь, так ведь?
Парень поднялся на ноги, положил портал в карман. Дамблдор знал, что Рон выполнит все, чтобы его не упекли в Азкабан, поэтому не станет идти против Альбуса. Рон лишь кивнул Дамблдору, направился на выход из кабинета, не зная, как и провернуть все это. Уизли сам не понял, как погряз во всех этих заговорах и сливе информации Пожирателям, но сворачивать… Было уже поздно.
Рон направился к запретному лесу, стараясь, чтобы не увязать за собой хвост. С Дамблдор Уизли шутить не хотел, прекрасно понимая, что может легко стать трупом, если не хуже.
Ничего не оставалось, кроме, как выполнить поручения Альбуса, чтобы потом быть уверенным, что ничего не произойдёт. Став возле огромного дерева, Рон осмотрелся вокруг, глубоко вздохнул.
Решив использовать для этого Добби, Уизли позвал эльфа. Прикрыв глаза, Рон достал из кармана свёрток, перевёл на него взгляд. Раскрыв платок, парень увидел внутри ключ, обычный ключ, который ничем не примечался. Когда Добби появился перед Роном, Уизли улыбнулся эльфу, присел напротив него.
— Хозяин Уизли, Добби рад видеть вас. — Эльф улыбнулся, пожал Рону руку, когда тот протянул её Добби. — Вы звали меня, Добби внимательно слушает вас. — Рон показал ему свёрток, улыбнувшись.
— Это подарок Сириусу, но я сейчас не могу попасть на Гриммо, не мог бы ты отдать ему это? Но только не лично в руки, а сделать это сюрпризом. К примеру. Положи на его кровать, либо на столик в гостиной. Сможешь это сделать? — Парень затаил дыхание, не сводил с эльфа взгляда, чувствуя, как в висках гудело.
— Конечно, Добби с удовольствием поможет с подарком. — Эльф улыбнулся, когда Уизли облегчённо выдохнул. — Что-то ещё? — Рон отрицательно покачал головой, внимательно смотрел на Добби. — Тогда я сделаю это сейчас, чтобы хозяин Сириус не ждал свой подарок.
— Вот и замечательно. Только не доставай подарок из платка, хорошо? — Эльф аккуратно взял свёрток, кивнул Рону. — Замечательно. Спасибо тебе большое, ты меня спас. — Отчасти парень не врал. Дамблдор точно бы сдал его, в этом Уизли уже успел убедиться. — Спасибо тебе большое, до встречи, Добби. — Рон усмехнулся, пожал его ладонь, быстро направился в Хогвартс.
Когда Добби подкинул свёрток на столике, то сразу же исчез, чтобы его здесь не увидели. Буквально через пару минут, Вальбурга появилась на Гриммо, села на диван, дожидаясь сына.
Женщина не знала, как Сириус отреагирует на то, что Блэк была вновь жива, потому что, Вальбурга все ещё не появлялась на Гриммо, но рано или поздно, женщина должна была уведомить Блэка, что она теперь жива.
Заметив сына, Вальбурга усмехнулась, когда на лице Сириуса застыло удивление, которое все больше походило на непонимание, что захлестнуло Блэка. Поднявшись на ноги, Вальбурга подошла к Сириусу, внимательно посмотрела на мужчину, после чего крепко обняла.
Женщина знала, что виновата во многом, и если эта жизнь, которую подарил ей Поттер, её второй шанс, Вальбурга воспользуется им.
Посмотрев на женщину, Сириус все ещё не мог в это поверить. Слегка отстранившись от Вальбурги, Блэк внимательно смотрел на мать, после чего сел в кресло. Женщина села напротив сына, улыбнувшись Сириусу, который постепенно отходил от шока.
— Сириус, это действительно я. — Мужчина нервно усмехнулся, прикрыл глаза. — Только вот не говори, что не рад видеть свою мать. — Вальбурга хмыкнула, откинулась на спинку дивана. — Прости, что не пришла раньше, у нас с Гарри были некие дела.
— О, так ты давно уже жива? Замечательно, а меня уведомить решили, только сейчас, да? — Сириус фыркнул, отвёл взгляд от женщины, злясь ещё сильнее. — Я так понимаю, что вы меня, даже посвящать в свои дела не собирались, так ведь? — Вальбурга вздохнула, серьёзно посмотрела на сына. — Что?
— Вообще-то, я была ещё слаба, чтобы посещать тебя. А во-вторых, я пришла к тебе, потому что соскучилась и хотела поговорить со своим единственным сыном. Но ты снова недоволен мной, как и всю свою жизнь, Сириус. Мне уже надоело такое к себе обращение. Я твоя мать, не забывай это. — Женщина глубоко вздохнула, положила ногу на ногу. — Мог бы сделать вид, что рад меня видеть.
— Рад видеть? Серьёзно? Ты выжгла меня с древа, отказалась от меня, когда мне было шестнадцать. Мерлин, ты действительно ожидала, что я буду рад тебя видеть? — Вальбурга усмехнулась, кивнула сыну. — Твоя самоуверенность, всегда меня выводила из себя. — Женщина отвела взгляд. — Могла не приходить. Я давно смирился, что тебя больше нет в моей жизни.
— Вот как? — Сириус серьёзно посмотрел на Вальбургу. — Хорошо, я уйду, Сириус. Но если ты сейчас действительно все это говоришь, я так и останусь для тебя мёртвой. Я не стану терпеть такое к себе отношение.
Внимательно посмотрев друг на друга, оба просто молчали, не зная, что сказать ещё. Сжимая ладони, Вальбурга точно ожидала не такой встречи, но вышло, как вышло. Посмотрев на сына, Блэк глубоко вздохнула, перевела взгляд на свои ладони, понимая, что разговор явно не состоится. Женщина чувствовала себя паршиво, даже очень.
— А что я должен обсуждать с тобой? Ты отказалась от меня сама, а я должен бросаться к тебе на шею, и говорю, что очень сильно скучал по тебе? — Сириус отвёл взгляд, внимательно смотрел на камин. — Я любил тебя, даже когда ты показывала свое сумасшествие. — Женщина молча слушала сына, не перебивая Блэка. — Но я устал, ты вечно винила меня, что я общаюсь не с теми. Я не мог так жить, я хотел общаться с теми, с кем сам захочу.
— Да… а я все портила, точно. Я не спорю, мне не нравились те, с кем ты общался. — Женщина потерла переносицу, посмотрела на Сириуса. — Ты был будущим нашего рода, я верила в тебя, но черт возьми, ты просто наплевал на семью, и все. — Вальбурга посмотрела на стол. — Что это лежит? — Женщина притянула к себе свёрток, принявшись открывать его.
— Не знаю, этого здесь не было, когда я уходил в комнату. — Сириус выгнул бровь, посмотрел на женщину. — Не трогай его, черт знает, что это и вовсе такое. — Но Вальбурга лишь закатила глаза, усмехнулась. — Мама, давай просто выбросим его и все?
Женщина развернула платок, внимательно посмотрела на обычный ключ. Переведя взгляд на Блэка, Вальбурга вновь глянула на ключ, который выглядел весь ржавым и весьма старым. Взяв ключ в руки, женщина лишь успела охнуть, когда почувствовала, что её живот скрутило, словно сильным спазмом. Вальбурга поняла, что это был не обычный ключ, когда оказалась на земле, явно не возле Гриммо.
— Вот же… — Женщина поднялась на ноги, серьёзно посмотрела на ворота Лестрейндж мэнора, которые открылись, а навстречу женщине, выходили пару Пожирателей.