Глава 1 - Слизеринская четверка (2/2)

Гарри чуть запоздало присоединился к друзьям и выглядел взъерошенным, но при этом сохранял невозмутимость. Не успел он поставить свой чемодан, как в купе постучалась незнакомая им девушка и передала ему сверток с приглашением от профессора Слизнорта.

Он нахмурился:

– Как я мог об этом забыть? Черт…

Наспех нащупав палочку, Гарри извинился перед друзьями, оставив Рона и Гермиону наедине.

— Мне кажется, он ошибается на счет Малфоя, - поглаживая кота произнесла Гермиона, будто не ожидая ответной реакции, а просто констатируя факт.

— А мне кажется, что нет. Ты же видела все своими глазами! У этого гада определенно есть какой-то секрет, и нам предстоит его разузнать. Твой настрой мне совсем не нравится, Гермиона, - яростно отреагировал Рон, в недоумении наблюдая за подругой.

— Я не отрицаю, что он что-то скрывает. Спешу напомнить, что именно мне пришла идея проследовать за ним и применить подслушивающие чары. Но нельзя безосновательно обвинять Драко в том, что он принял метку, - наконец подняв взгляд на Рона, она поймала его еще более озадаченный взгляд.

Закатив глаза, Рон ответил:

— С каких это пор ты называешь хорька по имени?! И это после того, как он обращался с тобой? Да он тебя иначе как, прости, «грязнокровка», примерно со второго курса не называл. Может быть, в честь какого-нибудь праздника обращался к тебе по фамилии, и то из-за присутствия преподавателей рядом… Мерлин, вы, девушки, такие странные…

Гермиона ничего не имела в виду, когда по инерции назвала Малфоя по имени. Но, как оказалось, ей было это даже на руку. Она задумалась: неужели он ее ревнует? Эта мысль заставила ее улыбнуться и, чуть сузив глаза, она посмотрела на Рона.

Гермиона никогда не воспринимала его как парня, ведь будучи его близким другом, она была знакома со всеми его изъянами, а это несколько препятствовало развитию романтических чувств. Тем не менее, они все становились старше, многие ее ровесницы уже начинали отношения с парнями, и ей не хотелось отставать.

Она гадала: удалось ли ей сделать флиртующий взгляд? Не выглядит ли она нелепо? У нее не было никакого опыта. Первым парнем, который обратил на нее внимание, стал Виктор Крам. Он признался, что не мог оторваться от ее очаровательной улыбки, и ее это удивило, потому что она не прикладывала для этого никаких усилий, а просто была собой. Их совместный танец во время Святочного бала произвел фурор, но, к сожалению, только среди других: искры между ними не случилось.

Наконец их с Роном взгляды пересеклись. Возникшее в воздухе неловкое молчание прервала появившаяся в дверном проеме Продавщица Сладостей. Мерлин, еще никогда они оба не были так рады появлению этой жизнерадостной женщины. Будучи дочерью дантистов, Гермиона не сильно любила конфеты, однако в этот раз она яростно начала перебирать содержимое фургончика с угощениями, ища сама не зная что. «Боже, что я делаю?», - подумала она про себя, вытащив из самого дальнего угла одну шоколадную лягушку.

Угостив Рона, она перевела разговор в другое русло:

— Кстати говоря, как прошло твое лето? - крутя в руках вкладыш с изображением Дамблдора спросила девушка.

— Ничего особенного. Мы провели лето в Норе, практиковались в квиддиче с Джинни. А твое?

— Мы с родителями летали в Австралию. Там было невероятно…

— Вы с родителями что..? Ты усадила их на метлу?

Грейнджер рассмеялась. Ее поражало, насколько легкомысленным иногда может быть ее друг.

— Боже, Рон, только не говори мне о том, что не знаешь, что такое самолет. Ты на маггловедении вообще ничего не слушал?

— Обижаешь. У меня был доклад про королевскую семью Великобритании. Я почти уснул в библиотеке, когда готовился, и на большее меня не хватило.

— Уважаю твои успехи, но советую изучить на досуге маггловские виды транспорта. Я думаю, тебе понравится, - максимально доброжелательно ответила она.

— Ты можешь сколько угодно использовать свой мягкий тон, но я все еще чувствую себя дураком… Прости, я прервал тебя. Так как там было? Ты сказала, невероятно…

Она улыбнулась.

— Невероятно красиво, но тебе там точно не понравится.

— Ха, сейчас я буду реабилитироваться в твоих глазах! Я знаю, к чему ты клонишь. Это ведь в Австралии водятся ядовитые пауки? - хитро ответил Рон.

— Именно, - не сдерживая смеха произнесла Гермиона.

И все-таки, Рон ей нравился, и она не была уверена, что только как друг.

***

Поездка подошла к концу, а Гарри так и не появился. Решив, что он доберется до замка в группе «Клуба Слизней», Рон с Гермионой направились в сторону карет. На улице было достаточно темно, но звездная пелена, которая казалось более яркой, чем обычно, освещала небольшую опушку, на которой расположились студенты. Пытаясь найти других Гриффиндорцев, взгляд Гермионы упал на толпу Слизеринцев, которые, как обычно, стояли достаточно обособлено от остальных, будто желали оградить себя от всех недостойных.

Самой яркой фигурой среди этого скопления людей являлся Теодор Нотт. Он был необычайно красив: его каштановые, чуть кудрявые волосы лежали слегка небрежно, почти как у Гарри, но с одной ремаркой - он всегда выглядел идеально, хоть и складывалось впечатление, что он даже не прикладывал для этого особых усилий. Его густые брови абсолютно не утяжеляли взгляд, а точеные скулы и высокий лоб делали его лицо крайне привлекательным. Нотт был на порядок выше, чем большинство его однокурсников, даже несмотря на то, что все чистокровные волшебники отличались высоким ростом, и облачен в роскошную, явно сшитую на заказ мантию темно-зеленого оттенка.

Гермиона бы соврала, если бы сказала, что ей не нравится его внешность. Если бы он был светловолосым, многие бы могли ошибочно полагать, что он потомок вейлы - настолько он привлекал внимание женской половины школы. Однако, ни о какой влюбленности со стороны Гермионы не шло и речи: даже закрыв глаза на идеологическое противостояние факультетов, на которых они учились, она в принципе мало что о нем знала, за исключением, пожалуй, того, что он был умен. По сравнению с Малфоем, Нотт был более замкнутым, поэтому никогда не поднимал руку выше всех, но, тем не менее, его средний балл был на порядок выше, чем у любого ученика с их курса.

Вспомнив о Малфое, Гермиона задумалась, что не видит его поблизости ни его, ни Гарри. Выстроив в голове логическую цепочку, она предположила, что он вместе с остальными был приглашен на обед с Горацием Слизнортом, поэтому не заподозрила неладное и села в карету вместе с другими своими друзьями.

***

Пир по случаю первого учебного дня был, как обычно, грандиозен в своих масштабах. Под многочисленные аплодисменты толпа младшекурсников вошла в зал, и даже самые черствые слизеринцы, такие как Крэбб и Гойл, улюлюкали, когда шляпа распределяла на их факультет новых учеников.

— Мне кажется, или в этом году к нам поступает больше новичков, чем обычно? - улыбаясь, спросила Пенси.

— Надеюсь, что нет. Мне не нравится эта тенденция, уж слишком много лишних ушей появится у нас в подземелье. Кроме того, шляпа начала грешить распределением полукровок на наш факультет. Помните того бедолагу, который уже в октябре ползал у кабинета Макгонагалл и просил взять его на Гриффиндор или хотя бы Пуффендуй? Жалкое было зрелище…

Драко выждал паузу, чтобы дать кому-нибудь из друзей поддержать его, но в этот момент открылась парадная дверь, и в сопровождении какой-то блондинки в зал зашел Гарри Поттер, который прихрамывал и выглядел достаточно неважно.

Увидев это, Малфой напустил на себя самый невозмутимый вид и продолжил свой монолог, пытаясь отвлечь внимание других от Поттера:

— Но зато я лишний раз убедился, что сделал все правильно - истинный Слизеринец никогда бы не стал так унижаться, даже в самые тяжелые моменты. Верно, Теодор?

Тео кивнул головой. Он сделал это из вежливости: чем старше он становился, тем меньше его интересовали вопросы, связанные с привилегированностью факультета, частью которого он является. Он точно знал, что хотел получить от оставшихся двух лет обучения в Хогвартсе, и приверженность к Слизерин во многом может усложнить его путь к достижению цели, также как и репутация его отца.