Коллекционирование (1/2)

И вот он снова здесь. Очередной день, очередная сосна. ”Это твоя вина, что я каждый день пахну лесом. Каждый вечер выковыриваю сосновые иголки из волос...”

Раздраженный, Вэнь Кэсин смахнул несколько хвоинок со своего одеяния, уголки его рта недовольно скривились, и он продолжил бормотать себе под нос: ”По крайней мере, ты должен помочь мне убрать их”. Тогда мне придется объяснять, откуда они у меня...

Смирившись, он достает откуда-то из широкого рукава металлическую флягу. Открыв крышку, он делает несколько торопливых глотков своего любимого вина, несколько капель проливаются и стекают по челюсти и шее. Мне даже приходится пить его холодным! Почему ты каждый день здесь?

Чжоу Сю и его армия охранников уже восьмой день подряд обыскивают гору Цинья. Такими темпами они прошли примерно половину всей Долины Призраков и в настоящее время находятся на пути к тому, чтобы закончить обыск всей долины в течение еще одной недели.

Если бы не факт раздражения Вэнь Кэсина из-за невозможности понять, что ищет Чжоу Сю, он бы восхитился тем, насколько методичным и дотошным был его муж. Он прочесал все проходы, поднялся на все вершины и спустился в долину. Это было какое-то растение, по крайней мере, в этом он был уверен. Призраки, приставленные к Чжоу Сю, помогали готовить большие глиняные горшки снаружи.

По крайней мере, больше не было ни убийц, ни засад. Честно говоря, с тех пор как они вышли за пределы обитаемой местности, им не встретилось ни одной ”живой” души. Последние два дня они продвигались вглубь безлюдных долин у окраины, где не обитали даже самые отверженные или изгнанные призраки.

Перевал, по которому они сейчас поднимались, сильно пострадал во время землетрясения: огромные разломы причудливыми узорами извивались по склонам гор. Неровная местность ничуть не замедлила Чжоу Сю. С того места, где Вэнь Кэсин вел наблюдение, он прекрасно видел, как его мужчина грациозно скользит по воздуху, продвигаясь по пересеченной местности.

За неделю, проведенную в наблюдении за Чжоу Сю, он успел изучить все особенности языка тела своего мужа. Его плавные движения, когда он, словно ветер, несся по ландшафту, определенно не заставляли его думать о том раскованном обнаженном теле, которое двигалось вокруг него в горячем источнике.

Сосредоточенное выражение лица Чжоу Сю, когда он парит в воздухе, осматривая окрестности в поисках того, что он, очевидно, еще не нашел. Его сверкающие даже на расстоянии глаза совершенно не напоминали Вэнь Кэсину восхитительно горячие искры в его глазах прямо перед тем, как он достиг кульминации.

Вэнь Кэсин просто не мог не отвлечься на лазурно-голубое одеяние Чжоу Сю, переливающийся на солнце, и его волосы, развевающиеся на ветру. Он, конечно, не думает о том, чтобы намотать эти длинные черные волосы на кулак и откинуть назад, облизывая челюсть с идеальной кожей. У него пересохло во рту при одной мысли об этом вкусе.

Глубоко задумавшись, он не сразу понял, что группа остановилась. Заставив себя выйти из оцепенения, которое полностью отрицает, он покидает сосну и подходит ближе к месту, где остановилась группа.

Чжоу Сю сгорбился над несколькими валунами, похоже, на это место они приземлились во время землетрясения. Охранники эффектно выстраиваются вокруг Чжоу Сю в форме ”охраняй и защищай”.

Вэнь Кэсин выглядывает из-за одного из сдвинутых землетрясением валунов, предпочитая это место деревьям. Он наблюдает, как Чжоу Сю осторожно убирает один камень за другим, пока между оставшимися камнями не проглядывает одно соцветие (2).

Чжоу Сю выбирает одно из нежных верхушечных соцветий аметистового цвета из единственного уцелевшего соцветия и подносит его к солнцу. Внимательно рассмотрев его, он отрывает один из лепестков и кладет его на язык, осторожно пробуя на вкус. Что он делает?

Один из охранников подает Чжоу Сю два средних мешка, которые, вероятно, использовались для зерна или чего-то подобного, прежде чем были использованы для этой миссии. Чжоу Сю кладет их на землю и достает из одного мешка инструмент. Очень осторожно он разрывает почву, чтобы обнажить корни, тщательно следя за тем, чтобы не повредить их. Он поливает кусок ткани водой, пока она не пропитается насквозь, затем очень аккуратно оборачивает его вокруг корней, после чего осторожно кладет все соцветие в сумку. Он надевает ее на плечо и дает команду продолжать подъем по перевалу.

Вэнь Кэсин наблюдает сверху, как стражники снова становятся в строй с Чжоу Сю в центре. Зайдя за очередной поворот, они поднимаются на перевал поменьше, и пейзаж сменяется с холодных и извилистых гранитных созвездий и суровых сосен на пурпурное море. Или более точное описание пейзажа – это, возможно, то, что выливается на берег после шторма.

На северной стороне этого перевала, лишенной солнечного света большую часть года, те же самые соцветия растут в изобилии. Или, по крайней мере, они росли в изобилии, пока не произошло землетрясение. Огромные разломы и оползни смешались с поваленными соснами и соцветиями.

Земляной запах смешивается со сладким и немного экзотическим ароматом этих неопознанных цветов. Он доходит до Вэнь Кэсина, который выглядывает из-за угла с более высокого склона горы, где он прижался к огромной трещине, расколовшей пик. Хотя он не слышит, о чем они говорят, он видит Чжоу Сю, отдающего приказы, его осанка естественна, словно он был рожден для руководства или был руководителем большую часть своей жизни. А вот и он, мужчина, которого я выбрал в темнице.

Половина охранников выстраивается в шеренгу, остальные берут инструменты и медленно расходятся по склону горы. Он наблюдает, как его призраки осторожно перемещаются по ландшафту, избегая наступать на соцветия. Эти спокойные и скоординированные призраки были, мягко говоря, необычны. Честно говоря, такого, наверное, никогда раньше не было. По крайней мере, Вэнь Кэсин не помнил подобного с тех пор, как его в детстве затащили в Долину Призраков.

Раскалывающая головная боль, безжалостно пронзающая голову, настолько сильна, что затуманивает зрение. Опираясь на скалу, он делает несколько глубоких вдохов и подавляет всплывшее воспоминание. У меня нет на это времени.

Переключив внимание на группу внизу, он видит, как они осторожно поднимают и осматривают корни, чтобы убедиться, живо растение или нет. Там, где корни еще целы, вокруг них накладывается пропитанная водой ткань, а затем растение аккуратно помещается в мешок, причем в каждый мешок помещается только одно соцветие.

Когда у каждого призрака будет не менее трех мешков, Чжоу Сю приказывает отряду возвращаться тем же путем, которым они пришли. По расчетам Вэнь Кэсина, судя по скорости их передвижения за последнюю неделю, им потребуется около двух часов, чтобы вернуться в У Ин. Ему же потребуется лишь четверть этого времени. И все же он остается.

До засады он всегда оставлял их позади, когда они возвращались. Однако после он не хотел оставлять их, на случай, если что-то случится. И только когда они были у подножия Лун Цзяо (2), он оставлял их. Это давало ему всего десять минут до того, как Чжоу Сю войдет в Хуа Мэн, но это лучше, чем ничего.

Вэнь Кэсин, как будто только что вставший с постели, приземляется прямо перед воротами Цзянчана, его внезапное и незаметное появление застает врасплох охранников, дежуривших сегодня днем. Можно подумать, им уже стоило бы привыкнуть к тому, что их Гучжу спускается с неба, ведь он был главным уже несколько месяцев, но его отстраненное и холодное выражение лица в сочетании с его смертоносными глазами создавали ауру, которая всегда вызывала мурашки по позвоночнику у всех его подчиненных.

Как он и любил.

На протяжении многих лет он упорно работал над созданием этой личности, не позволяя никому узнать себя и свои истинные мысли, не позволяя никому увидеть свои истинные реакции или чувства. Он запер себя так глубоко внутри, что не был уверен, сможет ли он найти ключ от человека, которым он, возможно, мог бы стать. Он даже не думал об этом и не знал, что у него есть замок, который нужно открыть.