Часть 12 (2/2)
«Правда, почему я веду себя странно вокруг тебя, мать… это то, что ты первый человек, который заботился обо мне, как нормальный родитель… и я не знаю, как к этому относиться».
Широ был в замешательстве. — Что ты имеешь в виду?
Мордред вздохнула. «Ты знаешь, какие мои знания верны?»
«Да, и я бы предпочел ничего не говорить об этом».
Мордред усмехнулся. «Догадайтесь, что мы оба согласились с этой частью. Но… Да, у меня было дерьмовое оправдание родителя. Моя родная мать не заботилась обо мне, использовала меня в качестве инструмента и превратила меня в убийцу в ранние части моей жизни, заставляя меня наносить удары в тени. После этого я отправился в Камелот по приказу моей биологической матери, присоединившись к Рыцарям Раунда. После этого моя родная мать рассказала мне об отце, и это хорошо… все пошло в ад».
— Ты имеешь в виду восстание?
— Да. Узнав о своем наследии, я подошел к отцу и попросил трон. Конечно, она отвергла это, и это заставило меня ненавидеть ее, потому что она не думала обо мне как о своем сыне. В результате этого недоверие между рыцарями росло, и я использовал это как возможность начать восстание в Камелоте, пока отца не было».
«И это закончилось смертельной битвой между вами двумя».
— Да.
Между ними вернулась тишина. Затем Широ заметил, что кабан был приготовлен, и отрезал кусочек. Затем он отдал кусок Мордред.
«Хотите немного?» — спросил он.
«Да», — ответила Мордред, сразу же съев кусок.
«Итак… Ты все еще ненавидишь своего отца?» — спросил Широ, взяв кусок для себя.
«Ну… дело не в том, что я ненавижу отца… Я просто не лажу с ней вместе с ее альтернативными версиями», — ответила Мордред, когда она отрезала еще один кусок для себя.
«Я вижу…»
— Да. Во всяком случае, все было неловко, когда отец или любая из ее альтернативных версий и я встречались друг с другом в Халдее. Однако после того, как вы пришли, отец изменился и честно… Мне нравится. Теперь в эти дни я видел отца или любую из ее альтернативных версий с искренней улыбкой», — сказала Мордред с улыбкой.
Затем Широ отрезал еще один кусок кабана. — Хочешь еще?
Мордред схватила его и сказала: «Я могу справиться с этим самостоятельно, понимаете? Во всяком случае, разве ты не голоден?»
«Нет, я не так голоден. Не только это, но и учитывая, что вы съели почти четверть кабана, это доказывает, что вы действительно ребенок Артурии».
— Как же так?
«Если в твоем отце и было что-то, о чём я знаю, так это то, что у нее огромный аппетит. И то же самое относится и к другим ее версиям».
«Серьезно? Насколько огромным он будет?»
«Я бы сказал… достаточно, чтобы съесть меня из моего собственного дома, если бы я был еще жив», — в шутку сказал Широ.
Мордред посмеялась над заявлением Широ. «Ничего себе. Теперь это то, что я хотела бы увидеть!»
«Вы, вероятно, не станете».
Мордред продолжала смеяться над заявлением Широ, пока она не успокоилась.
«Вы знаете, это довольно загадочно», — вдруг сказала Мордред.
— Что это? — спросил Широ.
«Дело в том, что здесь не только мой отец, но, по-видимому, у нее есть любовник, который является вами, который оказался не только бывшим хозяином моего отца, но и носителем ножен моего отца, и это технически делает вас нашей королевой и моей матерью. Более того, в отличие от моей биологической матери, вы на самом деле относитесь ко мне с осторожностью, как любой нормальный родитель поступил бы со своим ребенком. На самом деле, мы практически ведем разговор, как родитель и ребенок».
«Серьезно? Тебе это не нравится?»
«Дело не в этом… просто я не привык получать столько внимания… и честно… ощущение такое… довольно приятно.»
Широ улыбнулся. «Ну, я рад, что тебе это нравится Мордред».
Мордред быстро покраснела от смущения. «Н-не упоминайте ничего из этого перед отцом».
«Хорошо. Кстати, могу ли я вас что-то спросить?»
— Конечно. Что такое?»
«Не могли бы вы хотя бы потратить некоторое время на возрождение хороших отношений с Артурией, пожалуйста? Я знаю, что это может быть неловко для вас, но можете ли вы хотя бы попробовать, когда меня нет рядом?»
«Ну… Я попробую… только для тебя, мать», — ответила Мордред.
Именно тогда Рицука и Машу вернулись.
«Ах, мастер, кажется, ты вернулся с большим количеством дерева».
«Да, наряду с некоторыми отличными новостями. Машу нашла базу бандитов!» — воскликнул Рицука от волнения.
«Отлично! Теперь я могу принести некоторую расплату бандитам, которые ранили мать!» — взволнованно воскликнула Мордред.
Рицуку и Машу посмотрели с восклицанием на Мордред.
«Эх… Кто эта «мать», о которой вы говорите?» — спросила Машу.
Затем Мордред указал на Широ. —Он».
И Машу, и Рицука были удивлены тем, что только что сказал Мордред. «Что?!» — воскликнули они, вздыхая Широ.
(Через несколько дней…)
После завершения побочной миссии Широ, Мордред, Рицука и Машу были смещены обратно в Халдею. Как только они вернулись, их встретили Да Винчи и, что удивительно, Артурия.
«Добро пожаловать обратно! Как прошла миссия!» — спросила Да Винчи.
«Все прошло хорошо», — ответил Рицука.
— Какие-то проблемы?
«Нет. Вовсе нет», — ответила Машу.
«Отлично! Теперь я уйду вместе с вами Рицукой и Машу», — сказала Да Винчи.
«Подождите. А как насчет Широ и Мордред?» — спросил Рицука.
«Артурии нужно поговорить с ними, чтобы они остались позади. А теперь давай!» — воскликнула Да Винчи, вытаскивая Рицуку и Машу из комнаты.
В тот момент единственными людьми в этой комнате были Широ, Артурия и Мордред.
«Эй там… отец», — пробормотала Мордред.
«Итак… как ты себя чувствуешь, Мордред?»
Затем Мордред улыбнулся. «Честно… Сейчас я чувствую себя очень хорошо с матерью».
Артурия улыбнулась в ответ. «Да, я считаю, что…»
— Да. Он намного лучше, чем Морган. Неудивительно, почему вы и ваши альтернативные версии влюбились в него. Он не только хороший повар, но и хороший человек с моралью и добрым сердцем».
«Я знаю Мордред. Я знаю…»
Именно тогда из желудков Артурии и Мордред доносился рычащий звук, заставляя их краснеть от смущения.
Широ усмехнулся. «Хочешь тогда отправиться в кафетерий?»
— Да, пожалуйста, — сказали Артурия и Мордред в унисон.
«Поехали тогда».
Затем Широ покинул комнату, за ней последовали Артурия и Мордред. Когда они шли к кафетерию, Мордред посмотрел позади Широ и Артурии с улыбкой на лице.
«Это то, что чувствует семья? Если это так… тогда это не так уж и плохо… Я мог бы привыкнуть к этому…»
И по сей день Мордред чувствовала, что для нее открылся новый мир.
------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Омак
«Онии-чан! Где ты!» — закричала Илия.
— Куда делся Онии-чан? — пробормотала Куро.
«Он не может быть далеко…» — сказала Ситонай.
«Я надеюсь на это…» Мию ответила.
Когда четыре девушки искали Широ, они в конце концов наткнулись на Мордреда, который случайно проходил мимо. «Извините, вы видели нашего онии-чан?» — спросила Илия.
«Твой онии-чан? Как он выглядит?» — спросила Мордред.
«Рыжие волосы, золотисто-карие глаза, носит белое кимоно, красный пояс, бронированные штаны, бронированные сапоги и носит катану вокруг», — сказала Куро.
Через мгновение Мордред узнал человека, о котором они говорили.
«Эти четыре девочки — младшие сестры матери? Стоп… значит ли это…»
— Ну, ты видела его? — спросила Мию.
Мордред молчал.
— Ну? — спросила Ситонай.
Мордред глубоко вздохнула, прежде чем сказать им что-то. «Ну… вот что я должна вам сказать…»
Илья, Куро, Ситонай и Мию уставились на нее, заставив ее немедленно сообщить новость.
«Если этот онии-чан оказался Широ… тогда это технически означает, что вы четверо — мои тети, так как Широ — моя мать».
Илья, Куро, Ситонай и Мию были в шоке от того, что только что сказала Мордред.
«Что?!» — воскликнули они в унисон.
— Да, — заявила Мордред.
Илья, Куро, Ситонай и Мию не восприняли это хорошо, особенно часть заявления «Широ — моя мать».
«Э-это невозможно! Онии-чан уже не может быть родителем!» — воскликнула Илия.
«Правильно! Это невозможно в это время!» — сказала Куро.
«Также. Я почти уверена, что героические духи не могут забеременеть», — сказала Ситонай.
— Да. Технически для онии-чана невозможно жениться и иметь ребенка так скоро. Не только это, но мы бы получили уведомление о свадьбе, если бы она была!» — заявила Мию.
Мордред немного посмеялась над беспорядком, который она только что устроила… и он вот-вот станет больше.
Внезапно Айрисвиль появилась из ниоткуда.
«О, мой. Что, кажется, здесь в замешательстве?» — спросила Айрисвиль.
«Мама! Послушайте это, эта девушка утверждает, что является нашей племянницей и, по-видимому, дочерью Широ!» — воскликнула Илия.
«Да! Это технически невозможно!» — сказала Куро.
«Она права! И я почти уверен, что Широ не женат», — сказала Ситонай.
«И героические духи не могут забеременеть», — сказала Мию.
Затем Айрисвиль долго смотрела на Мордред, одновременно осматривая ее.
— Ч-что? Мордред.
«Хм… Ты уверена, что Широ — твоя мать?»
«Ну… Да-да».
«Тогда позвольте мне быть судьей. Широ!»
Тогда Широ появился из ниоткуда. — «Что мама?»
«Эта девочка действительно твоя дочь?»
«Ну… да… согласно Артурии и ее альтернативным версиям. Ее зовут Мордред, одна из рыцарей круглого стола. Будьте добры к ней, хорошо? Кроме того, она предпочитает, чтобы ее называли сыном».
Илья, Куро, Ситонай и Мию были шокированы этим.
— А кто мать?
«Артурия Пентагон. Кроме того, она предпочитает называть меня матерью и Артурией отцом, так что не путайте их».
«Я вижу. Что ж, спасибо Широ».
«Нет проблем. Кроме того, Мордред», — сказал Широ, обратив свое внимание на Мордреда.
— Да, мама?
«Сегодня вечером у нас будет карри. Ты хочешь что-нибудь?»
— Да! — воскликнула Мордред, зная, что вот-вот съест еду Широ.
«Отлично. Увидимся за ужином», — сказал Широ с улыбкой.
Илия, Куро, Ситонай и Мию были ошеломлены разговором Широ с Мордред.
Мордред, однако, выглядел самодовольным.
«См. Сказала тебе», — сказала она с усмешкой. И вдруг Айрисвиль обняла ее. «Что такое-»
«Наконец-то! У меня есть внук!» — радостно воскликнула Айрисвиль. «Назови меня бабушкой, если хочешь Мордред! И если вы видите Кирицугу, назовите его дедушкой, если тоже хотите!»
Так Мордред познакомилась со своей большой семьей, семьей Эмия/Айнсберн.