Часть 7: Быть убийцей демонов (1/2)

“Чем именно вы зарабатываете на жизнь, Урокодаки-сан?”

Он знал, что однажды мальчик спросит, но он никогда не ожидал, что это будет так скоро. Что ж, теперь он точно не сможет избежать этого, ему просто придется еще раз объяснить мальчику, в надежде, что он поймет и поверит ему

“И как ты думаешь, Ханагаки, чем я зарабатываю на жизнь?” - он наклоняет голову

Ханагаки тихо сглатывает, прежде чем вздохнуть и ответить: “Я, я слышал от местных жителей, и несколько вопросов здесь и там, что ты” он делает паузу, твердо смотрит на него, прежде чем продолжить “работаешь истребителем Демонов, Урокодаки-сан”

И при этом комната, несмотря на то, что в ней горел огонь, чтобы защитить их от холода, омрачила настроение и сделала его еще более ледяным

Урокодаки только смотрит вниз, кладет палочки для еды на тарелку и вздыхает.

“Да, я работаю истребителем демонов, Ханагаки”

Он поднимает глаза, к его удивлению, Ханагаки выглядит довольно спокойным на это странное заявление, как будто он хочет узнать больше о своей работе, и в его глазах нет никаких признаков сомнения или скептицизма по поводу упоминания о том, что он убийца Демонов.

“Чтобы быть более конкретным, я работаю тренером”

“Тренер?” - Ханагаки повторяет и наклоняет голову.

“Да, я тренирую молодежь, чтобы они стали убийцами демонов” объясняет Урокодаки

В течение ночи Урокодаки объясняет цель корпуса истребителей демонов, функции, иерархию рангов, что корпус истребителей демонов - это само секретное правительство общества, функционирующая организация без вмешательства правительства, если только это не связано с безопасностью граждан и существованием Демонов

“Демоны - это сверхъестественные существа, они потребляют человеческую плоть, чтобы обрести силу и могущество”, - добавляет Урокодаки. “Чем больше они едят нас, тем сильнее становятся, и они размножаются из-за воздействия сильной демонической крови, и если они станут слишком сильными, это вполне может стать концом человечества если им действительно удастся править миром”.

Он смотрит вниз, пытаясь заставить мальчика сопереживать предоставленной информации, поскольку существование Демонов звучит настолько надуманно и невозможно, что вполне может быть поводом для смеха или шутки, что их не существует, небылица, чтобы напугать маленьких детей, чтобы они не засиживались допоздна.

“Я знаю, это звучит невозможно, потому что они кажутся такими, которые не являются настоящими существами, а вымышленными существами, но я уверяю вас, что они —“

“Я верю вам, Урокодаки-сан”

А?

Урокодаки оглядывается на мальчика, к его удивлению, в его глазах нет и следа сомнения, как будто он привык к такого рода историям.

“Ты мне веришь?” Спрашивает Урокодаки, смущенный и слегка успокоенный.

“Да, я знаю, вы утверждаете, что они звучат так не по-человечески и считаются сверхъестественными, но правда в том” Ханагаки отводит взгляд, почесывая затылок, ни разу не посмотрев ему в глаза “Я тоже испытал нечто подобное”, - добавляет он.

“Что-то похожее?” Урокодаки был следующим, кто запутался в том, что он имел в виду.

“Д-да, я испытал нечто похожее на сверхъестественных демонов, существование, которое звучит так надуманно и не от мира сего”, - на этот раз он оглядывается назад, в его глазах сияет твердость и вера, никаких признаков недоверия. “Так что, если что-то, что я ощущаю сверхъестественным, существует, тогда я не сомневаюсь, что Демоны тоже существуют, так что вам не нужно беспокоиться о том, что я вам не поверю, Урокодаки-сан, - подтверждает он за него.

Это не было видно для мальчика, но Урокодаки улыбался, благодарный, что мальчик верит ему, так как не многие верят таким людям, как он, сразу, но что-то в нем растет.

Подозрение и любопытство.

Он упомянул, что испытывал нечто подобное, поэтому он задается вопросом…

”Что за сверхъестественное имел в виду мальчик, что заставило мальчика так быстро поверить ему?”

Ну, он не будет спрашивать, пока это вполне может быть щекотливой темой, поэтому они вдвоем просто проговорили ночь, Урокодаки с энтузиазмом рассказывал обо всех миссиях и опыте, которые он получил, будучи еще убийцей демонов в расцвете сил.

После этого долгого разговора двое быстро отправились спать, от него исходило облегчение, наконец, он больше не скрывал секрет от мальчика и крепко спал.

Сам того не зная, Ханагаки оценивал определенное решение, которое он внедрил в свой разум, относительно темы демонов и корпуса истребителей демонов, что он почти не спал той ночью.

Следующий день прошел так же, как обычно, они просыпались, завтракали, и Ханагаки быстро уходил из дома, чтобы поработать на одной из своих подработок, а возвращался домой поздно вечером и так далее.

Но каким-то образом, когда мальчик проснулся этим утром, он, кажется, время от времени отключался, как будто он застрял в том, что происходит в его голове, неуверенный и неуверенный, что это стало беспокоить Урокодаки, он надеется, что это не связано с темой его бывшей работы в качестве убийцы демонов, тот факт, что он надеется, что ему не будет неудобно после того, как он узнает правду

Время подошло к позднему вечеру, Урокодаки как раз готовил ужин внутри, когда двери его дома открылись, показывая, что мальчик вернулся с работы, он на мгновение останавливается, чтобы поприветствовать ребенка дома.

“С возвращением, как прошел сегодняшний день?” - спрашивает он.

“Сегодня все прошло хорошо, но...” Ханагаки колеблется, закрывая за собой двери, стоя перед входной дверью. ”Урокодаки-сан, могу я поговорить с вами минутку?” - спрашивает он, в его голосе слышна явная решимость.

Урокодаки медленно моргает, как-то шокированный, судя по тону его голоса, это то, о чем он серьезно и глубоко задумался, и с этими словами Урокодаки убавляет огонь в еде и быстро садится за обеденный стол, напротив него сидит мальчик.

Как только Урокодаки сел, Ханагаки заговорил о том, чего ему не хотелось слышать.

“Пожалуйста, научите меня быть истребителем демонов, Урокодаки-сан”

По меньшей мере, Урокодаки чуть не упал со стула по просьбе, он так быстро поворачивает голову к ребенку, не веря в то, что услышал, он откидывается на спинку стула, приспосабливаясь, чувствуя себя немного неловко, он притворно кашляет.

“А-а есть причина, по которой ты хочешь стать истребителем демонов, Ханагаки?”

Его тон звучал сердито, обеспокоенно и встревоженно, Ханагаки вздрогнул от удивления от тона, который он использовал, услышав такую просьбу.

Как будто он сомневался, стоит ли его тренировать

Такемичи только крепко сжимает руки в кулаки на столе, не глядя на Урокодаки, а затем вздыхает.

”Я, я хочу снова найти свой разум”, - отвечает он.

Урокодаки, сбитый с толку этим заявлением, спрашивает дальше, что он имел в виду, на что Ханагаки только крепче сжимает руки.

“Когда я сказал вам, что сбежал из дома, я тоже потерял рассудок, я переживал что-то довольно... серьезное, за то время, что я провел там, я постепенно забыл о причине, по которой я сделал то, что я сделал, и так как я тоже потерял рассудок, я убежал так Я мог бы еще раз вспомнить цель и причину того, что я сделал”, - заканчивает он.

Он оглядывается на Урокодаки с обновленным выражением лица, как будто он был полон решимости в своем решении

“И, услышав о вашей работе и работе истребителе демонов, спасающей людей от демонов, я внезапно почувствовал себя обновленным благодаря этой информации, предоставленной мне, и с этим я решил”, - твердо добавляет он.

“И что это такое?” - Урокодаки далее подразумевает для него продолжение.

Ханагаки выпрямляет спину и отвечает.