Часть 23 (2/2)
Это был не голос Ичиго и, уж тем более, Юграма. Ангел замер на крыше, а Ичиго — на мостовой. Розы скалили зубы, Ичиго ощущал, как они сканируют местность, что они ощущают что-то странное, кого-то… родного?
— Этот запах… мне казалось, я забыл его… Этот сладкий ядовитый запах… Герцог, ты решил прийти на чай?..
Ичиго обнажил когти. Голос разносился вокруг и отовсюду, демон не понимал, где находится противник. Розы разрослись, окружив Чревоугодного, и это можно было назвать неплохой защитой, если бы Куросаки не был уверен, что они не станут непроходимой преградой для Высшего.
— Герцог, не молчи… Я скучал, вообще-то… Ты ведёшь себя грубо… Но я не виню тебя, не волнуйся… Ты злишься на меня?..
Мгновение тишины — и Ичиго замер. Как он и был уверен — лозы препятствием не стали. Словно в насмешку, не потревожив ни одной, рядом с ним появился демон. Он встал прямо напротив Куросаки.
Это была скорее расплывчатая тень, чем демон. Хоть и угадывались очертания рогов и крыльев, но единственной яркой деталью оставались лишь глаза. Словно два мутных изумруда уставились в сущность Ичиго. Куросаки не смел шелохнуться, встретившись с демоническими глазами, лишёнными какого-либо разума. Полное и беспросветное безумие.
Взгляд Высшего медленно поднялся до волос Ичиго, а далее скользнул на розы, оскалившеся в его сторону. Демон медленно поднял руку и кончиками когтей коснулся нижней части лепестков одной из роз, начиная поглаживать, словно животного.
— Я соскучился… — повторил Высший негромким шёпотом. — Ты сказал, что придёшь на чай… Ты постоянно так говоришь, чтобы отвязаться… Но я не злюсь… Я знаю, что ты не любишь мой чай… Он слишком горький для тебя, а я никогда не приношу сахар…
Ичиго встретился взглядом с Юграмом. Во взгляде ангела можно было прочитать «Что он несёт?», но сам Куросаки не рисковал посылать подобные сообщения в непосредственной близости от самого сумасшедшего Высшего.
— Но на этот раз я взял косточки гарпий! Они должны быть сладкими! Тебе ведь нравятся они, да? — уже требовательно поинтересовался Высший, вновь уставившись на Ичиго.
Куросаки невольно кивнул, заметив жуткий огонёк в глазах демона. Определённо, сейчас был не тот момент, когда он может говорить что-то глупое и героическое… Демон склонил голову к плечу.
— Ты молчаливый… Ты со мной не разговариваешь? Я сделал что-то плохое?..
Ичиго опасался, что стоит ему подать голос — и всякое его сходство с герцогом, спасающее сейчас ему и Юграму жизни, развеется. Но и молчать становилось опасно…
— Герцог, зачем тебе ангел? — переключился на новую цель Высший, не получив ответа. — Разве тебе не хватало… М-м-м, как твоего небесного вассала зовут? Я забыл… Я о том, который шестикрылый, а не который твой братишка… Хотя, они оба шестикрылые… А у этого даже второй пары нет… Скука…
Ичиго и Юграм с одинаково ошарашенными взглядами взглянули друг на друга. У Герцога Чревоугодия был в подчинении ангел?! И не один, судя по словам этого Высшего…
— «Он безумен, это невозможно…» — успокаивал себя мысленно Хашвальт.
— «Шестикрылый… Архангел? Братишка? Падшие ранее были богами. Или Герцог мог быть ангелом?» — замер Ичиго.
— Ангелы появились после падения, — сообщил, помедлив, Эш. — Ангелов создал Император, когда Падшие создали демонов.
«Ангелов создал Император, — повторил Куросаки. — Но они не считаются его детьми, как и демоны не считаются детьми Павших. Но ведь… не все… Может ли быть, что…»
— Герцо-о-ог, — помешал мыслям Ичиго Высший. — Ты, кажется, сильно изменился… От тебя совсем другое ощущения… Это раздражает… Ты ведь специально это, чтобы я не хотел с тобой общаться?..
Демон раздражённо цыкнул, не получив ответа. Мир вокруг стал подёргиваться рябью.
— Забирай своего нового питомца и вали… Встретимся на Совете Грехов, и, надеюсь, тогда я увижу тебя нормальным… — Высший развернулся и исчез. Его затихающий голос раздался шёпотом в голове Куросаки. — Потом съешь свой подарок, надеюсь, придётся по вкусу и ты больше не будешь злиться… Руру, ну где ты, я хочу чай с рутой!
Мир начал покрываться трещинами. Ичиго, сбросив оцепенение, рванул в переулок. Лозы легко достали до Хашвальта, стащив его к демону. Игнорируя возмущения ангела, Ичиго принял облик человека, чувствуя невыразимую благодарность Нанао-сан за зачарованную одежду, подстраивающуюся под размеры тела.
— Скройся, сейчас мы окажемся в реальности! — зашипел Ичиго, чувствуя, как лозы легко уменьшаются и прячутся под одеждой.
— Смертные не увидят меня, — не согласился Хашвальт.
«Карманное» измерение разлетелось осколками. Ичиго с облегчением выдохнул, увидев голубое дневное небо над головой. Они спаслись. Удачей, чистой удачей, не более. Куросаки даже поцарапать бы не смог этого демона, если бы тот решил сражаться…
— Голоден. Я чертовски голоден, — прошептал Куросаки.
— Это был не Высший, — прикрыл глаза Хашвальт, игнорируя слова демона. — Это был Падший. И мы выжили.
— Ты знаешь, кто именно это был? — вяло поинтересовался Ичиго.
— В вашем Совете Грехов всего два безумца, хотя я бы поспорил — все они ненормальны… Но эти двое даже по вашим меркам чокнутые. Князь Гнева и Граф Жадности. Попробуешь угадать?
— Жадность, — прикрыл глаза Куросаки. — Он спутал меня с Герцогом, значит. Забавно. А Нанао-сан хотела забрать розы. Кто же знал, что они спасут наши шкуры.
— Не в розах дело, — нахмурившись, возразил Юграм. — Он чётко определил, что у меня нет второй пары крыльев, но при этом не смог отличить слабого демона вроде тебя от собрата?
— А сложно отличить ангелов?
— Для вас, демонов, возможно, только в мгновение перед очищением, — Юграм явно наполнялся силами, стоило покинуть демоническое измерение. — Но для Падших… Об этом стоит подумать.
— Эти розы особенные, — вспомнил Куросаки, устало приваливаясь к стене и сглатывая вязкую слюну. — Они принадлежали Герцогу и были созданы лично Жадностью. Может, он вспомнил свои творения и решил, что ни у кого иного они быть не могут?
— Может, и так, — махнул рукой Хашвальт. — Он полностью безумен. Хотя его слова об архангеле напрягли меня. Пожалуй, я покопаюсь в архивах… Если найду что-то интересное, то сообщу тебе. В награду за спасение… Ах да, мы теперь квиты…
— Да… — Ичиго проводил взглядом исчезающего ангела. — Да…
Куросаки прикрыл глаза и сполз по стене. Всё, что он ощущал — усталость и голод. Приключений на сегодня определённо хватило.
— Но это не он…
— О чём ты, Эш?
— Не Жадность был в ответе за цикл! — Ичиго резко открыл глаза. — Жертвы определённо приходились для него, я ощущал в нём силу, полученную от них, но не он убил их и начал цикл. Скорее всё, что он делал со своим безумием, это заточил их сущности в кукол и превратил в чудищ, которых и опасался Хашвальт.
— Но не он убийца, — понял Куросаки мысль демонёнка. — Не он. Но тогда кто? Кому нужно было приносить детей в жертву Падшему? Кому была выгодна сила безумного Жадности?!
— Руру, ну где ты, — вспомнил Ичиго. — Чай с рутой. Я чувствовал руту. Руру…
— Это не такое и редкое имя, но зацепка крайне плохая. А может быть и кличкой…
— Других нет, — фыркнул демон, поднимаясь и начиная стряхивать пыль с одежды.
— Куда ты?
— В приют. Инь и Янь уже потеряли меня… А зная их, ведь с места не сойдут…
Дорога пешком заняла порядочное время, в итоге Ичиго добрался до приюта лишь к закату. У здания уже не толпился весь взвод стражи и дети, лишь три демоницы стояли у стенки и активно создавали впечатление бурной работы. Возвращение Ичиго восприняли чуть ли не со слезами на глазах.
— Ичиго-сан, вы вернулись!
— Ичиго-сан, куда вы пропали?
— Вы нашли убийцу?
Ичиго вздохнул и поднял ладонь, призывая к молчанию.
— У меня были некоторые проблемы. Извиняюсь, что оставил вас. Вы хорошо поработали…
Куросаки вздохнул. Следовало разочаровать Сандервиччи, так как убийцу он не нашёл…
— Добрый вечер. Вы — Куросаки Ичиго-сан, верно? — к их группе приблизилась черноволосая женщина со знакомым Ичиго лицом. — Я — хозяйка этого приюта, Цумугия Уруру.
Цумугия Уруру. Уруру Цумугия. Уруру. Руру. От женщины неуловимо пахло рутой. Глаза Ичиго зажглись золотом.
— Да, я нашёл убийцу.
— О, это радостно слышать, — улыбнулась Цумугия, но глаза продолжали оставаться безразличными и холодными. — Вы уже сообщили страже?
— Не думаю, что стража с этим справится. Довольно тяжело для обычных людей победить Высшего, который служит безумному Греху Жадности, не так ли? — Ичиго, копируя жесты и тон Жадности, склонил голову к плечу, ощущая, как лозы уже расширяются и готовятся к атаке. — Цумугия-сан?
Уголки губ демоницы медленно опустились. Инь и Янь встали в боевые стойки, вынув своё оружие, Сандервиччи, помедлив, присоединилась к ним. Цумугия смотрела лишь в глаза демона напротив.
— Почему господин не убил вас? — поинтересовалась Уруру.
Лозы вырвались из рукавов и легко опутали Цумугию, впившись шипами. Ичиго ощутил, как их яд проник в неё, лишая шансов воспользоваться маной. Женщина равнодушно взглянула на них и сделала движение, которое в теории должно было позволить ей порвать лозы. В теории. Демоница приподняла бровь и попыталась снова. Шипы лоз плотнее впились в неё, проявившееся головки роз оскалились в прямой угрозе. Цумугия нахмурилась. В её глазах наконец проявились эмоции. Непонимание.
— Потому что он безумен, — ответил Куросаки, сглатывая слюну. — Потому что я — Чревоугодие. Потому что у меня эти лозы. Выбери понравившийся вариант. Зачем нужен был цикл?
— Понятно. Цикл нужен для привлечения внимания Совета, — спокойно ответила Уруру. — Но я не закончила. Мне нужно больше времени.
— У тебя больше его нет. Инь, вокруг нас есть люди?
— Нет, Ичиго-сан. Дети спят, других людей поблизости нет. Нам стоит проверить это? — смекнула демоница.
— Да, пожалуй. Проверьте всё. Тщательно, — демоницы кивнули и исчезли, прихватив с собой несопротивляющуюся Чируччи.
— Мне нужно больше времени, — неуверенно повторила Уруру. — Господин Лень должен понять.
— Должен… но знаешь, в чём проблема? — задумчиво спросил Ичиго. — Нанао-сан испортила мне настроение. И я пообещал, что отпуска она не увидит. Я бы мог и забить на это, серьёзно. Но видишь ли… Я чертовски голоден…
Глаза Уруру расширились. Отчего-то в последние мгновения, видя перед собой раскрывающуюся пасть, полную острых клыков, она вспомнила слова Графа Жадности, когда он ещё был в своём уме.
— Рано или поздно… Рано или поздно мы все либо задохнёмся в безумии собственного греха, либо будем сожраны…
Ей стоило сойти с ума с Графом…
* * *</p>
— Знаешь, я сегодня видел Герцога-а-а… Он, правда, всё ещё злится на меня, но это ничего… Он отходчивый… Был бы это Владыка, то хранил бы обиду тысячелетиями, а Герцогу и сотня лет молчания надоест быстро…
Молодой юноша, скрестив руки, слушал своего господина с недовольством сверля кукол, парящих вокруг Графа. Его можно было спутать с человеком, не имей юноша двух массивных рогов, выходящих изо лба и опоясывающих голову, едва задевая волосы блекло-красного цвета. Его хвост метался из стороны в сторону.
— Ваш «Герцог» убил, вернее, сожрал Уруру, Граф! — наконец прошипел он.
На мгновение, руки Жадности остановились, но тут же вернулись к созданию новой куклы.
— Этот ребёнок всегда ломает чужие игрушки… Ничего страшного… Я не обижаюсь… Ему просто следует дать немного времени… Мы всегда были лучшими друзьями с Герцогом… — взгляд Жадности неуловимо изменился. — Тем более, он отплатит мне втрое больше… Как и всегда… Джи-Джи, я бы не отказался от чая…
— Извиняюсь. Мне нужно продолжить цикл… Иначе работа Уруру насмарку… — фыркнул демон и скрылся.
Какое-то время Граф работал в тишине. Молча он отложил незаконченную куклу и инструменты.
— Герцог уже начал работу над моим подарком… Я давно хотел овладеть печатями… — продолжил Граф, словно продолжая разговор с подчинённым. — Приятно знать, что это дитя помнит обо мне даже в такой ситуации… Нет, Герцог, ты не обманешь меня, ты не любишь магию… Зачем она тебе?..
Демон откинулся назад и посмотрел на готовых кукл. Он недовольно цыкнул и щёлкнул пальцами. Невыносимый смертным крик разнёсся по всему измерению — куклы обратились в прах.
— Но он не отдал мне подарок сразу… Он всё ещё злится… Может, подарить ему что-то вкусное?.. Точно, дракон! Герцог любит драконью плоть, он говорил, что готов есть её вечно!
Граф резко поднялся.
— Дракон-дракон! Какой самый вкусный дракон на континенте? Сей! Мне нужен дракон! Сегодня! Сейчас! И чтобы ни одной чешуйки не упало!
— Слушаюсь, Граф…