Урок 7. Скотобойня. (2/2)

- Тем более сейчас шторм. Выходить в море опасно. Так что ложись. - Куки шутку не оценила, слишком была занята продумывание дальнейшиъ действий.

Куки начала возиться с раной Хейдзо. Детектив заставлял себя не спать, чтобы не началась лихорадка. Однако не помогло и в скором времени. У него поднялась температура, а вместе с ним озноб.

Девушка стала бродить по помещениям, некогда принадлежащим похитителям сокровищ, в поисках всех возможных припасов. К её удивлению здесь было много всего, что может пригодиться. Запасы воды, некоторое количество сухих пайков, что были украдены с одной из поставок комиссии танрё, медицинские травы, и какие то мази. Чуть дальше девушка увидела бочки. В них было полно взрывчатки, а также часовой механизм активируемый глазом бога.

Счетчик отстукивал последние 30 секунд. Девушка молнией метнулась к израненному детективу. И положив его на плечо быстрым шагом заковыляли к выходу. Они успели. Огненная волна обожгла спину Хейдзо и опалила руки девушки.

Они упали на песок. Звон в ушах и капли дождя бившие об ожоги. Всё это было свидетельством того, что они всё таки выжили. Море шумно билось волнами. Вдвоём они добрались до дерева, чтобы укрыться от дождя хоть как то. И оба заснули без сил, прикрываемые пышными кронами дерева.

От моря отражались блики. Знойное солнце не давало покоя. У Хейдзё всё еще жар. Но благодаря наспех оказанной ему медпомощи, он смог продрать глаза. Он готов был поклясться, что в его рту сейчас располагается пустыня. Жажда, температура и яркое солнце встретили его поутру. Расклад явно не в его пользу. Парень осмотрелся по сторонам, Куки куда то пропала. При попытки подняться вчерашние раны на руке и боку затрубили о том, что это не лучшая идея. Но ему выбирать не приходится.

Поднявшись, облокачиваясь о ствол дерева под которым он и его напарница по несчастью вчера заснули, детектив еще раз окинул уставшим изможденным взглядом окружение. И завидев свежие следы пошел по ним.

Через достаточно короткий промежуток времени, когда в глазах уже была неразберимая каша из разных цветов, к нему подбежала фиолетово зеленое пятно и мягко уложила его на землю. Следующее, что он почувствовал, освежающий глоток влаги, вода так и манила его, словно ничего лучше и вкуснее он не пробовал.

Следующий час, он не помнил, что происходило. Тем не менее, нашел он себя в лодке, лежащим у ног зам главы банды аратаки. Которая работала веслами так, что покраснела и пропотела как будто просидела в горячих источниках минут двадцать.

При попытке подняться его встретило недовольны фраза от еле запыхавшейся девушки .

- Лежи. Тебя нельзя вставать. Ох. Мы почти до гребли.

Хейдзо поднял голову. И действительно. Девушка смогла догрести до острова. Ну почти. Но это все равно было крайне тяжело, с учетом ожогов на её руке, палящим солнцем от которого она смастерила импровизированный навес из всякого хлама, что уцелел на острове, а помимо всего прочего ещё затащила Хейдзо на лодку, укрыла его от солнца и судя по фляжке рядом с головой юноши, поила его водой.

- Куки. Спасибо тебе. - Сказал детектив и вернулся в лежачее положение. Он не питал иллюзий и прекрасно понимал, что греблей ему сейчас никак не заняться. Так что решил сохранить немного сил.

- Да не за что. Не бросать же тебя там. Да и мне не впервой тянуть всё на себе. -Отшутилась Синобу.

- Нет. Я правда в долгу перед тобой. Еще раз прости что припозднился.

- Проехали. Мы живы. Сосредоточься на этом.

Лодка неспешно продолжала свой путь борясь с маленькими волнами. В скором времени достигнув песчаного берега.

Пассажиры внутри уже догребалили как могли. Хейдзо лениво подгребал руками, чуть усиливая каждый гребок анемо элементом.

Куки же если двигала вёслами.

- Ура берег!!! - Устало провозгласили оба из экипажа этой вялой экспедиции.

- Завтра надо будет отметить это. Я надеюсь выбью себе небольшой отпуск. - Хейдзо старался сохранять позитив.

- Хорошо, чур ты угощаешь -Как бы подхватывая его позитивный настрой выдавила из себя Куки.

- Нам надо идти? Где комиссия Танрё, чтобы предъявить за незаконное причаливание. - Хейдзо попытался встать. Однако его потуги быстро разбились. Несмотря на то, что он стоял на земле, его продолжало болтать словно он всё ещё на лодке. Куки подхватила его пока он не упал. Да и сама стояла только благодаря его поддержке.

- Выдвигаемся. - Со смехом в голосе произнесла Куки, но с всё той же усталостью.

- Представь если мы наткнемся на Похитителей сокровищ в таком состоянии. Это будет фиаско.

- Помолчи , а то сглазишь. - Без тени злобы сказала зеленоволосая девушка.

Их путь продолжался как им казалось долго. Однако путь пройденный ими за пол часа составил всего пару сотен метров. Дойдя до первой постройки, а именно рыбацкой лачуги, которая, судя по виду, строилась еще во времена войны архонтов, но это ни капли не смутило горе путешественников. Которые облокачиваясь об это здание собирая всю грязь.

Тем не менее, они смогли привлечь к себе внимание старого мужичка проходившего мимо. По началу он подумал что это пара бездомных, которые в пьяном бреду перебрав с саке решили штурмовать сарай в своей манере. Посему он обратился к ближайшему представителю комиссии Танрё.

Пара солдат завидев Хейдзо и Куки тут же подхватили их, и отвели в госпиталь. Сказать что Куки и Хейдзо повезло выжить - это, мягко говоря, ничего не сказать.

Врач цокал языком глядя на состояние новоприбывших пациентов. А Хейдзо и Куки, наконец то, блаженно заснули в безопасности на койках лазарета.

Благодаря уходу, а также тому, что оба они были владельцами глаза бога. На следующий день им было значительно лучше. Куки вообще почти полностью восстановилась. А у Хейдзо прошла лихорадка и осталась только боль от глубоких ран и ссадин. Ну еще левая рука плохо сжималась, так как сухожилия пока не восстановились до конца.

Парень лежал пытаясь разработать кисть. Да это было неприятно и даже больно. Вокруг него лежали бинты. Склянки с обезболивающими растворами, микстуры разведенные на кровоцвета. Хейдзо было потянулся за одной из таких склянок как увидел ,что перед ним стоит Мадам Кудзё с неизменно каменным и холодным выражением лица.

По правде, увидев детектива живым, Сара на секунду хотела его обнять, порадоваться, что он жив, но вовремя одернула себя. Для окружающих её выражение лица не менялось.

- Меня радует тот факт что ты выжил. Но мне хотелось бы получить объяснение. В идеале в виде рапорта, но не буду тебя торопить.

- Мадам Кудзё. Мы избавили вас от вашего главного фаната. - Хейдзо улыбнулся.

- Он мертв? Вы узнали личность ? - Сара была удивлена таким хорошим раскладом. Она не рассчитывала на столь ошеломительный успех детектива.

- Да . Но личность мы не узнали. Он взорвался на одном из покинутых постов похитителей сокровищ на острове Дзинрэн.

Сара сделала задумчивое лицо.

- Вот как. То что вы от него избавились… Хейдзо - отличная работа. Я знала что могу на тебя рассчитывать. На более подробную информацию, расчитываю в рапорте.

- Погодите Мадам Кудзё. Еще мы знаем, что убийца это уроженец Ватацуми.- Хейдзо протянул Саре какой то медальон. На котором было написано неразборчивое число. И отряд названный в честь одной из рыб. Рыба меч ~.