Эпизод 4. Путь к столице. (1/2)
- Итак, у меня есть для тебя две новости, - громко объявила Чанг, входя в покои Настоятельницы. - Начну, если позволишь, с хорошей. Согласно твоему приказу, я осмотрела труп кролика, и могу точно сказать — он был безумен, но здоров… Относительно, конечно.
Джейд Таск облегчённо выдохнула — больше всего она опасалась, что странное поведение кролика было вызвано какой-нибудь болезнью. Пару столетий назад по Китаю прокатилась эпидемия бешенства, которая привела ко множеству смертей, и только подобной беды сейчас не хватало, и без того страна переживала тяжелейшую беду.
- Теперь можно предать его тело земле, - сказала она. - Но какая же тогда плохая новость?
- О, она не плохая, она просто ужасна! Нам придётся выпустить Хуэйфан из карантина.
Обе оленихи негромко рассмеялись.
- Ладно-ладно, шучу. Так ты ещё не поменяла своих планов? - спросила Чанг, вновь становясь серьёзной. - Насчёт похода в Запретный Город?
Вместо ответа Джейд Таск кивнула на небольшую карту, разложенную на столе. Эта карта охватывала местность вокруг храма, но доходила и до столицы, расположенной не так уж и далеко — до неё было полдня пути, если идти напрямик через лес. Однако, судя по пунктирным линиям, нарисованным на карте в обход леса, коротким путём Джейд Таск пользоваться не собиралась.
- Ты планируешь подойти к Запретному Городу с севера?
- Да, - кивнула Джейд. - Прямой путь проходит через мятежные поселения, а значит, находится под усиленным наблюдением стражи.
- Верно. Но зачем вообще тебе отправляться туда? Что ты намереваешься узнать?
- Самое малое — выяснить, жив ли ещё наш Император. Я помню твои доводы, Чанг, но всё же одно появление Канг Зи перед народом могло бескровно усмирить те бунты, которые столице пришлось подавлять силой. Странно, что до сих пор о его судьбе ничего не известно.
- А вдруг Император погиб во время Вспышки? - предположила Чанг.
- Канг Зи уже очень стар, значит, он должен был озаботиться назначением преемника. Кроме того, существует очередь престолонаследия, но почему-то до сих пор никто так и не принял власти над Китаем.
- Что же, ты права, это всё очень странно, - согласилась олениха. - Но неужели обязательно должна идти ты? Мы можем послать кого-нибудь из Сестёр!
- Нет, - отрезала Джейд. - Я намерена лично посмотреть на то, как изменился Китай.
* * *
Поскольку договор с деревней Чилун ещё не был заключён, Джейд Таск получила немного времени для того, чтобы как можно лучше подготовиться к походу. Она внимательно изучила путь, по которому планировала добраться до Запретного Города, отдала все необходимые распоряжения на время своего отсутствия, а также, следуя совету Чанг, взяла несколько уроков фехтования у Хуэйфан. Как оказалось, умения той действительно ненамного, но всё же превышали мастерство самой Джейд, а главное, Хуэйфан занималась разработкой своего собственного стиля, и обучила Настоятельницу нескольким уникальным приёмам.
За этими делами незаметно прошёл один из государственных праздников, во время которого Император обычно появлялся перед своим народом, позволяя ему воздать себе почести. На этот раз ворота Запретного Города оказались плотно закрыты, никаких известий об Императоре не приходило, и это лишний раз убедило Джейд в необходимости посетить город. Закончив тренировки с Хуэйфан, она на время передала Чанг титул Настоятельницы, и следующим же утром покинула храм, взяв с собой лишь небольшой запас продовольствия и всего пару кинжалов для самозащиты.
Со времени своего выздоровления Джейд ещё ни разу не чувствовала себя настолько бодрой — размеренным, но быстрым шагом она уходила всё дальше от храма, не без удовольствия оглядываясь по сторонам. Деревья шумели листвой, трава колыхалась под порывами прохладного ветра,в небесах светило яркое солнце, казалось, что в стране ничего не изменилось, всё так же, как и всегда. Тем не менее, не успели вершины гор скрыться за горизонтом, как ей попалось первое доказательство того, что мир всё же изменился: опустевшая деревня, всего-то с десяток домов, у которых больше не было хозяев.
Джейд невольно сбавила шаг. Хотя с момента катастрофы прошло уже два месяца, дома казались покинутыми буквально только что, и олениха напряжённо прислушивалась, ожидая услышать чьи-то голоса, уловить звук движений… Но деревня оставалась безмолвной и пустынной. Ничего живого в ней не осталось.
Оставив деревню позади, Джейд свернула с дороги и прошла вдоль края негустого леса, забирая сильнее к северу, следуя своему плану. Некоторое время она шла совершенно спокойно, никого не встретив, но когда олениха уже думала устроить привал, из кустов неподалёку выбрался оборванец из лисьего рода. Постанывая, он пошёл прямо на Таск, едва переставляя сбитые в кровь лапы.
- Тебе нужна помощь? - спросила Джейд, на всякий случай убрав правую лапу за спину и нащупывая один из кинжалов, спрятанный за поясом.
Безумец остановился и взглянул на неё невидящим взглядом. Серо-коричневый лис был молод, вот и всё, что Джейд могла сказать о нём: одежда на нём истрепалась, не позволяя определить сословие, к которому он относился, грязная шерсть торчала во все стороны, никаких вещей с собой он не нёс, и, судя по его хилому внешнему виду, зверь не ел уже несколько дней.