59-а. Прюитт (1/2)
— Ты что, отлизал им всем по очереди, пока защита шла? — искренне заинтересовался Блэк, изумленно глядя на Фабиана. — За полтора часа, серьезно? Всем? Иначе я не могу объяснить этот щенячий восторг. Девки даже за соседним столом ссутся, я слышу. Прюитт, делись давай секретом, как ты довел их до такого состояния, — клянчил Сириус, постукивая ложкой по столу. — Ты обязан передать опыт следующему поколению, то есть нам, — он сначала важно ткнул в грудь себя, потом указал на Поттера и остальных.
Фабиан поглощал тушеное мясо и пока не мог ответить на всю эту кучу вопросов, так что за него это с готовностью сделала Присцилла:
— Фабиан надрал задницу Себастьяну. Сделал его на дуэли.
Блэк присвистнул:
— Краса-авчик. Та-ак, ну рассказывай. Нет, погоди, ты рассказывай, — он ткнул в Присциллу.
— Да я понятия не имею, что за заклятия он применял, — засмеялась та. — Но смотрелось все это шикарно.
Фабиан отодвинул тарелку и коротко пояснил:
— Синий луч — Магниевы чары, ненадолго выводят из строя, но не опасны, бесцветный — простенькое отзеркаливание заклятия противника, а вот эта стена воздуха, которую Трэдуэлл отправил — комбинация Согревающих чар и трансформированной стихии. Топорный прием, и лично меня это слегка беспокоит, — добавил Фабиан без шуток.
— Серьезно? — влезла Мэри. — Тебя беспокоит, что соперник оказался слабеньким? Ну прекрати, Прюитт. Мы все в курсе, что ты охуенный, но пожалей эту куриную толпу — у них вон по ногам уже течет. — Она демонстративно заглянула под стол и с видом знатока кивнула.
Он не сдержался и самодовольно усмехнулся.
Его даже слегка возбуждали ее слова.
И еще больше, чем сами слова, — осознание того факта, что Лили их тоже слышит.
— Что, Макдональд, конкуренция усиливается на глазах, а? — ядовито поддел Блэк.
— Она вне конкуренции, — хихикнула Лили, и они с Мэри заржали.
— А ты у этих двоих типа зрителем подрабатываешь, Эванс? — грубо оборвал их смех Сириус.
— Остынь, Бродяга, — подал голос Поттер. Его безразличный тон, наверное, должен был всем показать, что он выступил для порядка и не стремился на самом деле осадить Блэка.
Лили и без его неправдоподобной помощи ни капли не смутилась:
— Не завидуй, Блэк. — Она снисходительно усмехнулась. — Если будешь себя хорошо вести, мы с Поттером тебя как-нибудь тоже позовем посмотреть.
— Тебе ведь уже есть семнадцать? — строго осведомилась у него Мэри, и они с Эванс захихикали.
Поттер уставился на Лили, не моргая. Фабиану даже стало интересно, что у того сейчас в голове.
Сам он поймал себя на мысли, что дорого заплатил бы за возможность поцеловать Лили у него на глазах. Чтобы тот смотрел и ничего не мог поделать.
Может, перестал бы вести себя с ней как мудак.
Фабиан неожиданно для самого себя обнаружил, что где-то очень глубоко за ребрами все же живет желание отомстить Поттеру за увиденное в раздевалке.
Это его напугало. Никогда еще у Фабиана не возникало желания кому-то мстить.
— Я тебя и без поддержки зрителей выебу, — заявил Поттер и кивнул остальным, мол, пора валить.
Все четверо встали и направились к выходу. Блэк что-то шепнул Мэри на ухо перед уходом и ехидно усмехнулся, но та и бровью не повела.
Лили как ни в чем не бывало сделала глоток из стакана и, покончив со своей крохотной порцией мяса, внимательно посмотрела на Фабиана:
— Ты настолько силен в защите?
Ему понравился ее тон. Слегка удивленный, но и восхищенный тоже.
— На самом деле, я бы не сказал, что Трэдуэлл был серьезным противником.
— Ты шутишь? Учитель не был для тебя серьезным противником? Мне стоит начинать тебя бояться?
Лили полусерьезно подняла руки, как будто сдаваясь.
Он бросил осторожный взгляд на Мэри, которая увлеклась рассказом Алисии о прошедшем уроке, и совсем тихо сказал Лили:
— Только если того, что когда-нибудь мне станет мало поцелуев.
«Ну зачем я это ляпнул. Кто за язык тянул?» — тут же подумал Фабиан, но Лили то ли действительно поняла не так, то ли сделала вид:
— Ну да, пары в день, наверное, маловато. Особенно учитывая, какой ты…
— А какой я?
— Любвеобильный, — улыбнулась она, подобрав это слово после короткого молчания.
— Тебя это смущает?
Фабиан давно подозревал, что Лили это может отвращать от чего-то большего. Блэк правильно сказал — слишком высокая конкуренция. Может, именно поэтому она его первая никогда не засасывает, хотя порой смотрит так, что хочется бросить все дела, подняться с ней в спальню, лечь на кровать вдвоем и забыться в ее запахе.
— Нет, не смущает. Хотя я чую, что должно смущать, — задумчиво произнесла Лили и заглянула ему в глаза, словно ожидая, что сейчас он подтвердит ее слова.
Стоило признать, что это все ненормально, да. По-хорошему они должны либо начать встречаться, либо больше не прикасаться друг к другу.
Но по-другому пока нельзя. Пока Лили не поймет, как справиться с их общей виной перед Мэри.