16. Эванс (2/2)

Флаффи под ручку с Поттером быстро прошагали мимо. Дэннис выглядел смущенным, Коко слегка раздраженной, а Поттер сделал вид, что не знает нас.

И, несмотря на замешательство, я испытала что-то типа удовлетворения. Или торжества, не знаю.

Обычно небольшой, кабинет Горация для вечеринки по традиции расширили. Сегодня он заполнился стульями эпохи пятидесятых и маленькими столиками с угощениями. На почетном месте у стены возвышался котел с медовухой. Гости теснились вокруг еды и выпивки, некоторые пары уже танцевали — из свободного места посередине сделали площадку.

Гораций пробрался к нам сквозь толпу, раскудахтался на тему моего умопомрачительного вида и везучести Дэнниса, а после протянул куда-то руку и достал из толпы очередного отвратительно-знаменитого бывшего своего ученика.

Кто-то сунул мне в руку бокал с медовухой, Дэннис потягивал пунш, знаменитость без умолку болтала.

— Пойдем потанцуем, а? — в отчаянии шепнула я ему, и мы присоединились к парам, топтавшимся на небольшом пятачке.

Дэннис выглядел довольным, скорее всего, не ожидал, что удастся так быстро снова оказаться со мной наедине. Он говорил что-то, но громкая музыка перекрывала его голос, а я не переспрашивала и, тем временем, размышляла о его словах.

Наверное, каждой девочке хочется, чтобы ее полюбил парень. А если этот парень умопомрачительно красивый и безупречно воспитанный, то вообще крыша может поехать от радости. Я была склонна согласиться с Мэри и ее отцом в том, что пока это игрушечная любовь, которая обычно заканчивается не игрушечным сексом — и вместе с ним бесследно исчезает.

Наверное, я дура, но когда прижимаюсь к Дэннису, я думаю не о его душе, а о его заднице. Не сомневаюсь, что он думает примерно о том же, что бы он там ни говорил.

— Внимание, дорогие мои, настало время для нашего соревнования, — начал Слагхорн, приглушая музыку и взбираясь на помост рядом с котлом медовухи. Он выглядел как фокусник, который достал из шляпы дохлого кролика и теперь пытается оправдать неудачу. — Без сомнения, все вы — самые талантливые, потому что иных на моих приемах не бывает…

— Ага, — саркастично шепнул Дирк Крессвелл, тот самый, который подкатывал ко мне пару недель назад, — особенно все эти папенькины детки попали сюда исключительно благодаря своим талантам.

Я невольно улыбнулась. Мы с Крессвеллом частенько виделись на собраниях старост и вот на таких вечеринках. Дирк, хоть и не афишировал это, спал и видел, как станет каким-нибудь важным министерским начальником, несмотря на то, что его родители работали на заводе в Мидленде.

— ...но победитель будет только один! — Гораций каждый раз произносил одну и ту же речь, слово в слово, поэтому мы, даже не слушая, знали, что он приглашает студентов показать свои необычайные умения. Что-нибудь простое, но нестандартное, повседневное, но невероятное. Лучший, разумеется, получит приз — в прошлый раз Дирборну досталась хрустальная ваза, очень помпезная и до слез ненужная.

Больше всех старались мелкие, но они не могли тягаться с более опытными соперниками хотя бы в силу возраста. Карадок, не желавший расставаться со званием победителя, продемонстрировал мастерство трансфигурации, превратив котел с медовухой в фонтан и обратно. Шарлотта Мальсибер превратила сахарных канареек в настоящих, а Дэннис достал из кармана огромный букет, который там никак поместиться не мог, и вручил мне под громкие хлопки.

— Ну, кто-нибудь еще? — спросила довольный до ушей Гораций. — В таком случае...

— Ладно, профессор, только сегодня и только сейчас, эксклюзивно для ваших дорогих гостей. — Поттер хлопнул себя по коленке и достал из кармана палочку.

Дурочки с Хаффлпаффа жеманно захихикали и раскраснелись. Он закатал рукава темно-синей мантии и лениво провел рукой по волосам. Дурочки затаили дыхание, а мне стало любопытно, что такого Поттер сможет продемонстрировать, учитывая, что на уроках он чего только не вытворял. А еще любопытнее — зачем он это делает.

Поттер никогда не участвовал в этих состязаниях. Считал их детскими и как-то обронил, что у него есть такие вещи, которые никому и не снились.

— О-о, мистер Поттер! — восторженно взвыл Гораций. — Если рассказы Минервы — правда, сейчас мы увидим нечто потрясающее. Прошу вас, прошу, мой дорогой мальчик, наконец-то вы решились… наконец-то решились...

— Профессор Макгонагалл мне льстит, — хмыкнул Поттер и сосредоточенно вздохнул.

Он блуждал глазами по залу, потом посмотрел прямо на меня — уверена, что мне так только показалось — и через пару секунд взмахнул палочкой:

— Экспекто Патронум!

Зал ахнул. С кончика палочки соскочило что-то огромное и понеслось по кругу, как размытое пятно серебра. Я тупо подумала, что Поттер сорвал с Флаффи мантию и заставил ее лететь по кабинету.

— Что это? — раскрыла рот Арабелла Гринграсс, глуповатая, но не такая противная как остальные слизеринки, девица.

— Олень, — буркнул Дирк, пытаясь снова принять безразличный вид.

Патронус Поттера вернулся к нему и за полсекунды растаял в воздухе. В глазах до сих пор плыли черные точки от яркого света. Зрители опомнились не сразу, а когда очнулись, Гораций с трудом переорал их:

— Без всякого сомнения сегодня приз достается мистеру Поттеру! Надеюсь, вы все меня поддержите! Джеймс, мой мальчик, это было потрясающе! Расскажите же мне, где вы научились вызывать телесного Патронуса...

Одобрительный шум стоял как на стадионе, но Поттер и глазом не моргнул — привык, скорее всего.

— На уроках такому не учат, — задумчиво произнес Дэннис.

— Он часто так делает. — Я все еще сжимала в руках цветы. — Учителя в восторге.

— Ну надо же, — с его голосе мелькнула нотка зависти, — а я думал, Поттер только в квиддич играть умеет.

— А я думал, ты только после свадьбы будешь целоваться, Колдуэлл.

Я не знаю, как Поттер так быстро оказался рядом с нами. Может, он и аппарировать раньше времени научился? Флаффи где-то в толпе обнимала огромную хрустальную сову — думаю, это и был приз Поттера, от которого он мастерски избавился, подарив Коко.

— У тебя девушка потерялась, — я кивнула на Флаффи.

— Тебе не идет эта помада, — грубо сказал Поттер невпопад.

Дэннис сжал мою руку.

— Лили и без помады отлично выглядит, — он выступил на шаг, прикрывая меня собой. — А если со Скарлетт снять все эти наряды, то ничего от нее не останется.

— А ты, значит, все думаешь, как бы кого-нибудь раздеть? — со злобной усмешкой прошипел Поттер, сунувшись к лицу Дэнниса. Вокруг шумели, и никто не замечал, что намечается драка.

— По-моему, это ты славишься своей одержимостью Лили, — сверкнул глазами Дэннис.

Повисло секундное молчание, которое показалось мне парой часов. Где-то успели постареть и умереть наши родители.

— Мне чужие подстилки неинтересны, — холодно бросил Поттер, прервав его. — Кстати, Колдуэлл, тебе Эванс уже дала?

Он даже не посмотрел на меня, а просто развернулся на каблуках и вышел из кабинета.

И вот тогда я разозлилась. Примерно как на Петунию, когда та назвала меня уродкой.

Мне так хотелось расплакаться от обиды, но вместо этого я схватила Дэнниса за мантию и не дала броситься за Поттером.

— Все нормально, правда. Не надо.

А сама подумала, что Поттер не оставит от него мокрого места, случись у них перепалка.

Я смотрела, как Флаффи вертит головой по сторонам, похожая на сову, которую она держала в руках. В горле застрял болезненный ком, но он перерос не в слезы, а в желание поставить Поттера на место.

Неинтересны ему чужие подстилки, ну-ну.