Часть 23 "Слизнорт" (2/2)

- Нет. Гарри, увы. Я не могу нагрузить Северуса еще и зельями, отдых тоже нужен. У него и так много работы, - ага, один шпионаж за милордом чего стоит, но я молчал, а директор продолжал: - Гораций заменит Северуса на посту зельевара, он мне нужен.

- А при чем тут Гарри? – не понимал крестный.

- Это одна из моих плюшек для Горация. Он любит общаться со знаменитостями и захочет увидеть тебя в своем клубе. Я на это надеюсь, Гарри. Ты мне поможешь уговорить профессора вернуться?

- Почему бы и нет! – не отказал и ушел к себе в комнату, по пути связываясь через змейку с милордом. Но ответ пришел не сразу.

Переоделся из домашних штанов и футболки в черные джинсы, кеды и черно-красную в клетку рубашку, застегнул все пуговки, для надежности проверил мираж на руке с метой. Волосы распустил, пустил немного магии, привел их в порядок, кудряшки спускались и касались плеч. Палочка Ориона в рукаве, на ноге стилет, так, на всякий случай. А в голове приказ милорда:

«- Улучи момент и от моего лица напомни Горацию про долг, его долг мне. Он должен сделать все что угодно, любыми способами, предлогами, но отказаться от этого поста. Его не должно быть в школе в этом году. А если он согласится, то у меня будет для него не приятный сюрприз. Так ему и передай»

«- Как прикажите, милорд!»

Спустился вниз, сказал, что готов к визиту вежливости и сделаю все от меня зависящее, чтобы профессор вернулся в школу. Директор показывал благодарность за оказанную помощь, всем видом говоря, какой он белый и пушистый. А я знаю, какой он на самом деле. Но стоили мне эти знания жизни, не только моей, а всех моих родных и любимых. Ему я все это верну, в этом году начнется моя месть. И начнется она с порушенного плана вернуть старика в школу, узнать о крестражах.

Мы с директором вышли на улицу. Переместились аппарацией, и оказались у дома старого зельевара. Все такой же, разваленный и покосившийся, сад не ухожен, деревья высохли, от забора ничего не осталось. Но это всего лишь отвод глаз, как и беспорядок в самом доме. Быстро раскрыли его заклинание-хамелеон, и привели дом в порядок. Нам предложили чаю и печенье. И пошел разговор о возвращении в школу, уроках и тому подобное. Но Гораций отказался возвращаться, даже мое присутствие рядом не помогало директору заманить его на разговор. Гораций не поддавался на уговоры. Тогда он провернул тот же фокус, ушел в уборную, оставив нас с зельеваром наедине. Гораций раскусил директора и сказал:

- Я знаю, это его ход, оставить нас наедине. Он думает, я не устою перед вашим очарованием и соглашусь вернуться в школу, - отпил из чашки чай, все еще держа блюдце в одной руке, чашку в другой, а я передал слова милорда:

- Вам просили передать привет, - отпивая чай, ставя на блюдце, - сказали, если вы согласитесь вернуться, вас ждет неприятный сюрприз, - зельевар дрогнул, задрожали его руки, чашка с чаем едва не перевернулась, но он продолжал улыбаться, спросив:

- Кто это передал? – по глазам вижу, он понял, но ждет моего слова, но я сказал лишь то, что он его прекрасно знает, как последствия, согласись Гораций вернуться в школу профессором. Слизнорт не ответил, лишь испуганно со слезами на глазах сказал:

- Гарри, неужели вы? – но он от меня получил лишь кивок и улыбку, потому что Альбус вернулся из уборной, прихватив с собой журнал для вязания, попросив разрешения его забрать. Ответ Горация был отрицательным, в школу он не вернется. Я незаметно кивнул, улыбнулся уголками губ и попрощался. Мы с директором вышли, и он вернул меня на Гриммо. А у двери сказал:

- Странно, я думал, увидев тебя, он согласиться.

- Так что с профессором по зельям делать будете, директор? Или профессором Снейп останется, а на Защиту снова искать профессора? – директор пока сам не знал что делать, мне не ответил и перенесся аппарацией, оставив меня одного. Я передал милорду послание, что операция «вербовка» прошла успешно, то есть не повелся Гораций на уговоры. Меня похвалили и пожелали удачи на ритуале по вступлению в титул лорда Блэк.