Глава 48.1 Грабежи и антиграбежи (2/2)

Глаза Цзян Чжэня слегка сузились, и в то же время он начал наблюдать за ситуацией вокруг себя. Именно тогда он внезапно услышал какие-то рыдания. Это звучало так, как будто женщина плачет? Цзян Чжэнь внезапно испуганно взглянул на кабину сбившего его корабля.

Взяв бамбуковый шест из лодки, Цзян Чжэнь ударил человека в лодке в живот. Теперь, когда было жарко, эти люди носили мало одежды. После того, как Цзян Чжэнь намеренно заточил бамбуковый шест, из живота мужчины внезапно пошла кровь.

В Хэси Цзян Чжэнь был очень осторожен, когда сражался с другими. Медицинские условия в этом районе были в это время очень плохими, поэтому даже небольшая рана могла убить человека, если бы он случайно заразился. Поскольку он не хотел убивать людей, он был осторожен. Но этих бандитов не нужно было жалеть.

Водяной бандит, которого Цзян Чжэнь ударил ножом, закричал и упал, не в силах пошевелиться. Окружающие были в шоке. Прежде чем они успели ответить, Цзян Чжэнь запрыгнул на их лодку с бамбуковым шестом.

Цзян Чжэнь швырнул одного из них в воду бамбуковым шестом и крикнул Ван Хайшэну: «Что ты делаешь? Не можешь драться?»

Ван Хайшэн. . . он действительно не умел драться. Но не то чтобы он ничего не мог сделать. Он также взял бамбуковый шест и тыкал им людей с другой лодки, когда они пытались напасть на него. Сначала он все еще был немного напуган, но, обнаружив, что водные бандиты на другой лодке тоже боятся его бамбукового шеста, издал жестокий крик: «Ублюдки, я вас убью! Я убью вас!”

В сравнении с Цзян Чжэнем, Ван Хайшэн ненавидел водных бандитов еще больше. Он жил на воде и видел много водных бандитов, грабящих и убивающих людей. Все это время он желал, чтобы эти водяные бандиты умерли. Хотя он никогда не дрался, у него было много сил от гребли круглый год. В тот момент, когда его бамбуковый шест раскачивался, они не могли подобраться к нему.

Но у бандитов на лодках тоже были бамбуковые шесты. Один из них вышел вперед с шестом, которым поддерживали лодку. Однако на этот раз Цзян Чжэнь отбросил свой бамбуковый шест, схватил шест в руках бандита и толкнул его вперед и назад. Затем он вырвал шест из рукбандита и сильно ударил его по шее.

В наши дни даже офицеры и солдаты не проходили специальной подготовки, что уж говорить об этих водяных бандитах. Цзян Чжэнь сначала позволил им увидеть кровь, а затем последовательно расправился с несколькими людьми, что сразу напугало остальных.

”Их всего двое. Чего вы боитесь?” — кричал главарь водяных бандитов окружающим его людям. Он был очень высоким и свирепым, и он не так боялся Цзян Чжэня, как другие. Однако, даже если он не боялся, люди вокруг него боялись.

«Это всего два человека. . .»

Пока они разговаривали, Цзян Чжэнь ударил другого мужчину своим длинным бамбуковым шестом. Они . . . Это было трудное препятствие! Из пяти водных бандитов двое были схвачены Цзян Чжэнем и убежали, но остальные были подавлены.

Когда он сражался с главарем водяных бандитов, Цзян Чжэнь также получил от него несколько ударов и даже в конце концов упал вместе с ним в воду. Однако Цзян Чжэнь умел плавать. В эти дни он приспособился к воде, поэтому в конце концов сбил мужчину.

Они связали вместе четырех пойманных водяных бандитов. Цзян Чжэнь без колебаний начал обыскивать их и отпустил Ван Хайшэна в лодку, откуда он что-то слышал раньше.

Ван Хайшэн согласился. Он осторожно приподнял занавеску каюты и вошел. В итоге, едва он вошел в каюту, как в панике выбежал наружу. «Цзян Чжэнь, внутри. . . там люди!»

«Там кто-то есть. Что с ними случилось?” Цзян Чжэнь был немного сбит с толку. Люди внутри не должны быть водяными бандитами. Почему Ван Хайшэн так испугался?

Цзян Чжэнь подошел и задернул занавеску, осторожно оглядевшись. Затем он нахмурился.