Глава 13. Совместная трапеза (2/2)
Если бы их обоих увидели силящих вместе, они бы погибли от сплетен и пересудов жителей деревни!
Чжао Цзингэ очень хорошо знал, что это было неправильно для него и Цзян Чжэня, но он не знал почему, но он не очень злился.
Он никогда не понимал, как эти жирные, толстокожие мужчины всегда могли быстро найти себе жену, но теперь он смутно осознавал это.
«Я отпущу тебя, но ты не можешь уйти, иначе я догоню тебя ещё до твоего дома», — сказал Цзян Чжэнь. Он действительно хотел поцеловать его. К сожалению, Чжао Цзингэ был слишком застенчив. Если бы он действительно попытался поцеловать этого парня, он бы точно убежал. Он мог только сдерживаться сейчас.
Однако, хотя он и был сдержан, он уже считал Чжао Цзингэ своим парнем. Конечно, для него не было проблемой быть с Чжао Цзингэ.
В те древние времена даже богатые люди жили менее комфортно, чем современные люди, но если бы он мог найти кого-то, кто сопровождал бы его всю жизнь, Цзян Чжэнь почувствовал бы, что жить в те древние времена было неплохо.
Так или иначе, он надолго остался в армии. Интернет-зависимости у него не было вообще. Он не чувствовал, что не может жить без высокотехнологичных продуктов, таких как мобильные телефоны.
В конце концов Чжао Цзингэ не осмелился уйти. Затем Цзян Чжэнь брал палочками еду для себя и для него, они вместе доели миску с гольцами.
Поев, Цзян Чжэнь не хотел уходить. Чжао Цзингэ молчал, и некоторое время они сидели молча, пока свеча, наконец, не догорела и не погасла.
”Я ухожу.” Чжао Цзингэ встал, держа пустую миску.
— Я тоже вернусь. Цзян Чжэнь сказал: «Завтра в полдень я пойду к тому месту, где мы вместе рубили дрова, чтобы найти тебя».
Чжао Цзингэ кивнул и подумал, что Цзян Чжэнь может этого не увидеть, поэтому сказал: «Хорошо».
Когда двое мужчин сказали «да», Чжао Цзингэ посмотрел на темную фигуру Цзян Чжэня, прежде чем пойти домой. Цзян Чжэнь ждал, пока он уйдет. Он подобрал свой мясницкий нож и пошел домой в особенно хорошем настроении.
Как хорошо, что сегодня у меня было свидание с кем-то, не говоря уже о том, что у меня еще и назначена встреча на завтра!
Но . . . Цзян Чжэнь посмотрел на нож в своей руке и вдруг почувствовал, что он выглядит как-то не так.
Он не мог всегда держать такой большой нож, каждый раз встречаясь с Чжао Цзингэ, но ему действительно нужно было оружие, которое могло бы сдерживать других.
Подумав об этом, Цзян Чжэнь в темноте пошел в деревенскую бамбуковую рощу.
Он срезал два стебля бамбука ножом и пошел с ними домой.
На следующий день Цзян Чжэнь вставал рано, но не пошел на работу. Он сел во дворе и начал разбираться с двумя бамбуковыми стеблями, которые принес вчера вечером.
Он выбрал тот, что потоньше, отрезал его, сделал длину в свой рост, заточил его головку и сделал его похожим на своего рода копьё.
Если под рукой был такой острый бамбук, а его противник держал в руках нож, бояться нечего. В конце концов, нож был коротким, а бамбуковый шест длинным. Пока он не позволяет людям приближаться к себе, он определенно может использовать свой бамбуковый шест, чтобы выбивать из рук противников ножи. Заостренная головка также может быть использована для прокалывания отверстий в различных предметах.
Конечно, самое главное, чтобы оружие не привлекало лишнего внимания. И когда он выйдет с бамбуковым шестом, он будет намного легче ножа.
Когда один бамбуковый шест был готов, Цзян Чжэнь начал резать второй бамбуковый шест.
Он очень толсто нарубил бамбуковый шест. Сначала он отрезал две большие бамбуковые трубки, затем сделал две пробки из дерева. Затем он начал делать другие вещи из оставшегося бамбука.
Цзян Чжэнь сделал две пары бамбуковых палочек для еды и две чашки из маленькой бамбуковой трубки. Когда он захотел заняться чем-то другим, он обнаружил, что не может сделать ничего другого. Ему пришлось отрезать еще несколько бамбуковых трубок и отложить их впрок.
Покончив со всем этим, Цзян Чжэнь взял кашу и отдохнул, а к полудню попросил два яйца и две тарелки риса.
Блюда, которые ели в этом месте, были без масла и воды. Не говоря уже о том, что из двух мисок риса Цзян Чжэнь на этот раз съел только одну; другую чашу он упаковал в бамбуковую трубку. Из яиц, он тоже съел только одно, а другое отложил.
После этого он пошел на кухню, чтобы наполнить бамбуковую трубку горячей водой. Затем Цзян Чжэнь вышел за дверь и отправился на свидание.