Глава 10. Несколько месяцев (1/2)
В сельской местности жизнь в одиночестве часто бывает трудной и человек в такой ситуации бывает уязвимым для издевательств.
Из-за этого женщины или геры, решившие жить в доме своей свекрови, любят искать тех, у кого больше братьев. Если старший Цзян отделится от своей семьи и не будет женат, после того, как вернётся с работы в поле, он, возможно, даже не сможет съесть горячую пищу, поэтому ему действительно нужна будет помощь.
А если бы его определили в ветхую хижину семьи Цзян, разве он не был бы ближе всех к семье Чжао?
Чжао Цзингэ принял доводы Цзян Чжэня. Когда он ел кашу, он чувствовал душевный покой. Но Цзян Чжэнь продолжал смотреть на него. Он двигался медленно и убеждал его есть больше, что, в конце концов, заставило его чувствовать себя немного неловко.
— Я помогу тебе, если в будущем у тебя возникнут проблемы. Цзян Чжэнь дал еще одну куриную ножку Чжао Цзинге. ”Вот. Возьми это.”
«Не нужно давать мне куриные ножки». Чжао Цзингэ быстро отказался. Возможность съесть немного вкусной каши была уже достаточно хороша. Он думал, что будет работать голодным.
«Я съел больше половины этой курицы. Что для меня куриная ножка? Разве у меня нет еще? Ешь быстро». Цзян Чжэнь приложил куриную ножку к губам Чжао Цзингэ, а затем увидел, как все тело Чжао Цзингэ снова замерло.
В конце концов Чжао Цзинге съел куриную ножку, а затем Цзян Чжэнь дал ему куриное крылышко, сказав, что в курином крыле нет мяса, поэтому он сам не любит его есть.
Чжао Цзингэ не мог напрямую отказать Цзян Чжэню. Он мог только положить куриные крылышки в рот.
Цзян Чжэнь смотрел, как Чжао Цзингэ сладко ест; он даже жевал маленькие косточки в куриных крылышках. Вторую куриную ножку он съел в хорошем настроении.
Двое мужчин съели кастрюлю куриной каши. Хотя Чжао Цзингэ старался не есть измельченную курицу в каше, он съел куриную ножку и куриное крылышко, и чувствовал себя сытым.
Цзян Чжэнь был очень доволен тем, что смог хорошо накормить Чжао Цзингэ. Он вымыл горшки дочиста и спросил: «Что теперь будешь делать?»
«Мне нужно рубить дрова, — сказал Чжао Цзингэ.
- Я пойду с тобою - сказал Цзян Чжэнь.
”Нет . . . — на автомате отказался Чжао Цзингэ. Что хотел сделать Цзян Чжэнь? Почему он отказался?
Цзян Чжэнь не хотел рубить дрова своим остро заточенным косторезным ножом, поэтому он им не воспользовался. Вместо этого он залез на камфорное дерево и топал ногами по веткам.
Половина деревьев на этой стороне — камфорные деревья. Ветви этого дерева всегда были очень ломкими. Цзян Чжэнь мог легко отломать ветки; вскоре он собрал много веток.
Чжао Цзингэ наклонился и порубил ветви Цзян Чжэня, как он рубил деревья. Мертвые листья камфорных деревьев с этих веток падали один за другим, и многие из них падали на него.
Цзян Чжэнь посмотрел на него и увидел очертания его тела после того, как он наклонился, потому что его одежда была тесной. Внезапно во рту у него пересохло, и он перестал двигаться.
Чжао Цзинге заметил, что стало тихо. Он поднял глаза и увидел, что Цзян Чжэнь смотрит на него. Ему казалось, что лихорадка поднимается к его лицу. Почему он только что ел кашу из одной кастрюли со старшим Цзяном и позволил старшему Цзяну накормить его куриной печенью?
В течение долгого времени Чжао Цзингэ считал себя мужчиной и обычно делил еду с другими долгосрочными работниками, но, похоже, это было не то же самое со старшим Цзяном.
Ни один из них не говорил, но атмосфера между ними была несколько тонкой.
Когда Чжао Цзингэ нарубил достаточно дров и собирался уйти, Цзян Чжэнь остановил его. «Цзингэ».
Чжао Цзингэ озадаченно посмотрел на него, и Цзян Чжэнь добавил: «Меня не зовут Цзян Чжэньвэй. Позже я хочу, чтобы меня звали Цзян Чжэнь. . . Не называй меня старшим Цзяном в будущем. Зови меня просто Цзян Чжэнь».
Чжао Цзингэ кивнул. «Цзян Чжэнь».
Цзян Чжэнь улыбнулся ему.
Чжао Цзингэ посмотрел на эту улыбку; его сердце забилось немного быстрее. Он склонил голову и быстро ушел.
Глядя на Чжао Цзинге с большой связкой дров за спиной, Цзян Чжэнь поднял брови и присвистнул.
Согласно тому, что он заметил сегодня, Чжао Цзинге на 100% любит мужчин, и теперь он должен испытывать к ним небольшой интерес. Кроме того, этот мужчина — гер, который думал, что женится на мужчине. Ему не нравятся мужчины, которые могут так нравиться женщинам.
Этот Чжао Цзингэ действительно был создан для него. У него скоро будет жена. Нет, скоро он сможет жениться.
Цзян Чжэнь совсем не возражал присоединиться к семье Чжао.
Всегда были люди, которые думали, что жить в семье жены немного постыдно, но в его глазах мужчины, которые так думали, сами по себе не имели способностей. Если бы у мужчины были способности и его дети не носили его фамилию, окружающие только чувствовали бы, что он влюблен в свою жену. Кто будет смотреть на него свысока? Те мужчины, которые сами не были способны, постоянно об этом беспокоятся. Они будут думать о своем достоинстве больше, чем стоило бы. Они не могут получить уважение других людей и обвиняют в этом свои семьи.
Конечно, сейчас он, похоже, ничего не мог сделать.