Глава 1. Жил только для того, чтобы умереть от голода (1/2)

Деревня Хэси — небольшая деревня на западе уезда Хэчэн.

Уезд Хэчэн — это земля рыбы и риса, расположенная к югу от реки Янцзы. Это очень богатое место. Гранд-канал, который простирается от юга реки Янцзы до столицы, также пересекает уезд Хэчэн, что делает его очень процветающим. Деревня Хеси находится недалеко от уездного города, что, естественно, делает жизнь жителей деревни очень хорошей.

Сегодня большой день для Цзян Чэнсяна, третьего сына семьи Цзян, богатой семьи в деревне Хэси. Деревня сегодня еще более оживленная, чем обычно.

Семье Цзян принадлежит 15 му* хороших рисовых полей, 10 му прекрасного тутового леса и 10 му засушливой земли. Старый Цзян успешно разводил свиней и овец, поэтому живёт семья, естественно, неплохо.

Уезд Хэчэн не является малонаселенным районом. Людей много, а земли мало, но земля плодородная. Поскольку реки пересекают его вертикально и горизонтально и находится уезд недалеко от моря, здесь не бывает ни засух, ни наводнений. Вообще говоря, пока вы готовы заботиться о земле, урожай в поле будет неплохим. Обычно люди, у которых есть семь или восемь му рисовых полей плюс несколько му другой земли, уже могут добиться хорошей жизни.

Третий ребенок семьи Цзян учился в окружной школе. Хотя он даже не сдал вступительных экзаменов для молодых студентов, два года назад нашел хорошую работу благодаря своей грамотности. Каждый день он ходил на работу на окружную пристань. Пока он записывал, сколько мешков с рисом и кусков одежды перенесли рабочие на пристани, он получал в два или три раза больше, чем эти рабочие.

Поскольку у него есть эта небольшая должность, он может порекомендовать мужчин из деревни на работу в доке, что даёт ему большой авторитет в деревне.

Сегодня, на свадьбу третьего сына семьи Цзян, жители деревни один за другим приносили свои лучшие столы, стулья, миски и палочки для еды в дом семьи Цзян, чтобы семья Цзян могла достойно провести свадьбу. В резиденции Цзян не хватало места, поэтому некоторые семьи также выделили свои собственные семейные залы, чтобы помочь им встречать гостей.

Одетый в новенькую красную мантию, украшенную большими красными цветами на груди, третий сын семьи Цзян с жизнерадостным видом приветствовал Чжу Шуфэнь, младшую дочь семьи Чжу Сюцай, приехавшую из соседней деревни.

Чжу Шуфэнь — дочь ученого, очень красивая. Все мужчины в деревне завидовали тому, что третий сын семьи Цзян смог жениться на ней. Люди, говорившие с третьим сыном семьи Цзян, подходили один за другим, чтобы поздравить его, и радость на лице третьего сына семьи Цзян добавила ему еще несколько очков.

Свадьба была очень живой и респектабельной. Вчера семья Цзян убила двух свиней и выкупила много рыбы. На каждом столе стояла миска свинины, миска супа из свиной крови, миска свиного хвоста и миска рыбы на пару, а также много сезонных овощей. Столы полны.

Есть тридцать столов для родственников и друзей семьи Цзян, а также для людей, приехавших на помощь из деревни. После обеда вечером есть еще один прием пищи, что оживляет атмосферу.

Родственник семьи Цзян взял несколько чайных листьев и положил их в миску. Тыквенным черпаком он зачерпнул из чугунка ложку кипятка, вымыл чай и посмотрел на улыбающегося старика, стоящего у чайницы. «Дядя Цзян, где старший Цзян? Его брат женился. Почему мы его не видели? “

Люди в деревне рано женятся, и среди тридцатилетних нет недостатка в бабушках и дедушках. Как правило, они выглядели старше, на вид им было за сорок или за пятьдесят, и их можно было считать долгожителями, когда им исполнялось шестьдесят или семьдесят лет. Но старик Цзян все еще очень сильный и высокий, хотя ему почти пятьдесят лет. Когда он услышал, как кто-то спрашивает о старшем сыне, его брови нахмурились. Его старший сын был хорошим работником. В это время он должен быть дома, чтобы помочь. Почему он не видел его сегодня?

Озадаченный старик Цзян пошел на кухню, чтобы найти свою свекровь. — Мама, а где старший?

«Разве он не упал в реку несколько дней назад? Он заболел. Я попросила его пойти в старый дом в западной части деревни, — сказала старая госпожа Цзян. Ее опущенные глаза были полны недовольства. «Даже если он упадет в воду, ему должно стать лучше через три-четыре дня. Я думаю, он просто ленивый. После сегодняшнего дня я позабочусь о нем!»

Старик Цзян не ведал семейными делами, и он также был очень недоволен старшим Цзяном. Когда он услышал, как его свекровь так сказала, он нахмурился. «Ленивый ублюдок!»

Старик Цзян обругал старшего Цзяна и вскоре перестал думать о нём. Он занялся женитьбой третьего сына семьи Цзян.

Все оживленно отпраздновали это радостное событие, совершенно забыв о старшем сыне семьи Цзян, который никогда особо не появлялся на публике.

В западной части деревни Хэси есть несколько ветхих домов, где живёт семья Чжао, у которой очень плохая жизнь в деревне Хэси, они живут на участке земли, который находится рядом землёй семьи Цзян. Ветхий земляной дом был передан по наследству старшему поколению семьи Цзян. Дом настолько обветшал, что уже давно непригоден для проживания. Но в этот момент внутри на земле лежал мужчина.

Когда Цзян Чжэнь проснулся, он почувствовал головокружение и боль в животе.

Сначала он не мог видеть, что было вокруг него. Он моргнул несколько раз, прежде чем его зрение немного прояснилось. Затем он увидел сломанную крышу и сияющее через дыру солнце.

Разве он не умер? Как он может снова почувствовать холод и боль?

Даже если бы он выжил, он уже должен был быть в больнице. Как он мог лежать в таком грязном месте?

Цзян Чжэнь инстинктивно почувствовал, что что-то не так. Он хотел вскочить с земли, но не мог даже пошевелиться.

Цзян Чжэнь снова чуть не потерял сознание из-за слабости в теле и сильной боли в животе. В этот момент у него заболела голова и какие-то воспоминания, которые ему не принадлежали, вдруг хлынули в его сознание.

Воспоминания принадлежащие древнему человеку.