7. Послушай (1/2)
Мерлин всегда знал, что Артур придурок. А как иначе, если на первой же встрече принц предстал бестолковым блондином, метающим ножи в ничем неповинного слугу? Пусть у Артура и были благородные черты, большую часть времени они скрывались броней. Маской, надеть которую его заставил отец. Обычно он выставлял себя надменным, отчужденным и абсолютно бесцеремонным. И хоть Мерлин видел проблески в этой броне, сейчас он уже с трудом вспоминал когда.
Что-то с Седриком было нечисто. Мерлин знал это с самого начала и пытался предупредить Артура, но от него лишь отмахнулись и пригрозили заменить. Конечно, он не ожидал, что принц признает свою неправоту. И тем более он не ждал слов благодарности. Хотя справедливости ради стоит отметить, Артур иногда снисходил до простого «спасибо», но по мнению Мерлина это происходило недостаточно часто. Единственное, чего Мерлин действительно хотел, — это признание, что не такой уж он идиот. Однако в итоге ему достался только выговор за плохое поведение, угроза, что «не дай боже это повторится», и бесконечный список бесполезных поручений.
Сказать, что он был рассержен — ничего не сказать. По правде говоря, он устал. Борьба с Седриком, то бишь Сиганом, отняла у него все силы. Он не замечал этого раньше, потому что адреналин в крови поддерживал видимость энергии. Он держался на голом инстинкте защиты Артура. Как только Артур оказался в безопасности, страшная усталость, невиданная ранее, прочно поселилась в его теле, осев в каждой его косточке. Ужасно хотелось отдохнуть. Но нет, его сон, продлившийся не более двух часов, прервали нотациями и вот этим. Сейчас, он задавался вопросом, зачем, собственно, ему приспичило спасать жалкую венценосную задницу Артура.
Звуки со стороны дверей заставили Мерлина поднять голову. Гвен, стоящая в проходе, одарила его сочувственной улыбкой. Он улыбнулся в благодарность за то, что она пришла его проведать. В настоящий момент он стоял на коленях и натирал пол до блеска. Его спина уже подняла бунт, а до конца списка было еще далеко.
— Привет, Мерлин, — сказала Гвен, быстро оглянувшись и проскальзывая внутрь.
— Привет, Гвен, — отозвался он, бросая тряпку в ведро. — Как проходит твой день?
Гвен хихикнула.
— Куда лучше, чем твой. Моргана никогда не дает мне такие грязные поручения, — она виновато улыбнулась, на что Мерлин лишь пожал плечами.
— Ничего. Другого я и не ожидал, правда.
Его слова заинтриговали Гвен, и она склонила голову набок. Мерлин часто жалел, что Гаюс не разрешает раскрыть секрет подруге. Было бы гораздо легче объяснить такие оговорки.
Подступающие шаги в холле привлекли их внимание, и Гвен отошла к дверям. Она отправила еще одну виноватую улыбку, но Мерлин отмахнулся от нее. Они оба знали, что будет странно, если Гвен задержится в покоях Артура, пусть даже причиной этому станет Мерлин. И будет крайне подозрительно, если она выйдет из покоев одна, поэтому Гвен как можно скорее выскользнула из комнаты, мягко закрыв за собой дверь. Тяжело вздохнув, Мерлин неохотно выудил тряпку из ведра, выжал лишнюю воду на пол и снова стал тереть. Артур говорил, что хочет идеально чистый пол, с которого можно есть. Как если бы Его Королевское Высочество когда-нибудь опустилось бы до такого.
Тем временем шаги становились все громче, и в какой-то момент Мерлин побоялся, что они принадлежат возвращавшемуся Артуру. Однако шаги прошли мимо массивных деревянных дверей и продолжили свой путь. Возможно, это был обход стражи. Мерлин вздохнул и продолжил от и до полировать пол. На секунду подняв глаза, он посмотрел, сколько еще осталось. И, видимо, день будет очень длинным.
С каждой минутой, пока руки уставали все сильнее, сгорбившийся Мерлин закипал от злости. Как смеет Артур собираться вышвырнуть его, а потом как ни в чем не бывало командовать им?! Честно, он устал позволять принцу все что ему заблагорассудится.
— Заканчиваешь? — От голоса Артура Мерлин вздрогнул. Сжал зубы и уставился на пол, демонстрируя полное игнорирование. Он слышал, как Артур фыркнул, но и не думал обращать на него внимание. Пусть почувствует каково это. Гнев бурлил в крови в то время, как он продолжал выполнять порученное задание, словно Артура не было в комнате.
— Ой, да ладно тебе. Все еще расстроен из-за Седрика, да? — Спросил Артур, проходя внутрь комнаты по свежевымытому полу. Конечно, Мерлин еще не закончил драить полы, но Артур, не задумываясь, снова прошелся по его кропотливому труду. Пришлось сжать зубы сильнее.
Не получив ответа во второй раз, Артур подошел к своему столу и грузно уселся.
— Боже, ведешь себя как девчонка. Моргана и то так не дуется.
Мерлин, не сводя глаз с принца, вскинул голову. Он может превратить его в жабу прямо сейчас, не пожалев об этом ни на секунду. Даже если придурок принц прикажет отрубить ему голову после. Мерлин хотя бы умрет с улыбкой на лице. Дырки, которые он взглядом прожигал в голове Артура, были практически осязаемыми, поэтому Мерлин уткнулся глазами в пол. Не нужно случайно поджигать кронпринца Камелота.
— Мерлин, — голос Артура все же заставил его поднять взгляд.
— Да, сир? — Максимально раздраженно подал голос он. Артур предостерегающе посмотрел на него. Мерлину стоило отступить, перестать так разъяренно смотреть в ответ, иначе ожог неизбежен. Но разве он когда-нибудь прислушивался к предупреждениям?
— Приготовь ванну, когда закончишь, — так небрежно произнес принц, что Мерлин почти решился на превращение в жабу. Или можно придумать вариант похуже. В крысу, например. Или в навозного жука. Отлично подчеркнет качества Его Королевского Придурчества.
— Ванну? — Повторил он. Артур, нахмурив брови, кивнул. Мерлин свесил голову между руками, все еще опирающимися на пол, и простонал. — Ты шутишь.
Артур снова фыркнул, но Мерлин не потрудился посмотреть на него. Пусть принц закатит истерику. Он слишком устал, чтобы ему было не все равно.
— Да, Мерлин, если это не слишком сложно для твоего хрупкого тельца. Мне бы хотелось принять ванну после тяжелой утренней тренировки, на которой, прошу заметить, тебя не было, — возразил Артур. Мерлин от шока раскрыл рот. Артур не мог говорить это на полном серьезе.
— Меня не было? И кто же в этом виноват? — Возмутился Мерлин, когда к нему вернулся голос. Артур угрожающе сузил глаза и под его ледяным взглядом Мерлин едва моргал.
— Мерлин, — низко начал принц, — мне напомнить тебе, что ты — мой слуга? Твоя работа — выполнять мои просьбы.
— Просьбы? — Переспросил Мерлин, чувствуя, как гнев уже переполняет его. Последствия превращения Артура в лягушку или осла стали казаться такими незначительными. Разве он, в который раз, не спас жизнь принца? Разве он не заслужил хоть ничтожную долю признания и благодарности? Хоть один выходной?
Артур с пылающими глазами поджал губы.
— Да.
Мерлин покачал головой, смешок невольно вырвался у него из груди: — Скорее команды, — пробормотал он, возвращаясь к полировке пола, стараясь игнорировать само существование Артура. Получалось не очень, поскольку Артур встал и подошел в нему вплотную. Грубо схватил за тунику и силой поднял его на ноги. Слуга и господин стояли нос к носу, глядя друг на друга с неприкрытой яростью.
— Что? — Не выдержал Мерлин.
— Мне напомнить, что ты сейчас наказан за свое поведение? — Сквозь стиснутые зубы раздраженно бросил Артур. Мерлин нахмурился сильнее.
— Как я мог забыть… Ты наказал меня за то, что я же спас тебе жизнь. Наверно в следующий раз я просто дам тебе умереть, — огрызнулся он, зная, что это неправда. Он никогда не бросит Артура в опасности. Просто его… чувства усложняли ситуацию. Как бы Мерлин ни сопротивлялся, из симпатии они переросли в настоящую привязанность. Он не знал, когда именно в нем родились эти назойливые чувства к принцу, но Мерлин всем сердцем проклинал тот день. Жизнь была бы намного проще, будь он просто слугой. Слугой, не влюбленного в своего господина.