Глава 3, часть 1. Братья (1/1)
П/а: Все, кто следит за этим мои опытом, прошу внимания: ЭТО ПЕРВАЯ ЧАСТЬ ТРЕТЬЕЙ ГЛАВЫ! Будет вторая часть) Просто так сложились обстоятельства, что вторая часть третьей главы не сохранилась) Завтра постараюсь выложить) В палату вбежала медсестра. - Мистер Холмс... Доктор Уотсон... Скорее собирайтесь! Объявлена эвакуация всех пациентов! - Что? Когда? - Только что... Пришло сообщение на пейджер... Джон вскакивает с места помогает Шерлоку встать. - Моя одежда, Джон... Где она? - Одежда? Ты не успеешь! Майкрофт сказал - немедленно! - Мне нужно с ним увидится!- Сначала - наша безопасность! - Если тебе дорога безопасность - беги! Мне нужно к Майкрофту! Джон не обижается. Не паникует. Он думает лишь о том, как обезопасить Шерлока от неведомого вируса. В коридоре шумят недоуменные пациенты, наверное, они думают, что это учебная тревога.- Мисс, - обращается Джон к медсестре. - принесите ему его одежду. Шерлок, я иду с тобой! - Нет, - в палату влетают мастерка и потрепанные джинсы.- Что "нет"?- Не надо. Я сам должен, - Шерлок влезает в чужую одежду, наспех завязывает появившиеся из ниоткуда кроссовки, пихает в карман мобильник.- Я тебя не оставлю! Шерлок замирает. Он подходит к Джону и целует его. Обнимает за плечи, чувствуя под пальцами шершавую ткань. Джон отвечает. "Ты никогда меня не оставишь, я знаю это. Но сейчас мне нужно идти. Я вернусь за тобой". "Хорошо." Шерлок исчезает в коридоре. Плиньк. "Возвращайся на Бейкер-стрит. Собери документы и деньги. Главное - не потеряй телефон и не забудь ноутбук. Почаще проверяй электронную почту. Оставляю на тебя миссис Хадсон. Я приеду и заберу вас. Ни в коем случае не выходите на улицу, заприте двери и упакуйте мою лабораторию. ШХ". "Езжай на метро. ШХ". Что, черт возьми, происходит?!", - думает Джон, выбегая из больницы. Он торопливо набирает телефон квартирной хозяйки. - Миссис Хадсон! Это Джон... - Прости, малыш, но я не миссис Хадсон... Это миссис Роудел. Джон сбрасывает трубку и останавливается, чтобы еще раз набрать номер. - Да, я вас слушаю. - Миссис Хадсон, это вы? Это я, Джон Уотсон.- Джон? Ты? Как дела у Шерлока? - Не времени объяснять! Соберите документы и деньги и не выходите на улицу, я скоро приеду. - Но, дорогой мой, что случилось?... Нет времени объяснять. Джон сбрасывает и со всей скоростью бежит к ближайшей станции метро.
* * * Пэлл-Мэлл. - Ты?! Ты что здесь делаешь?! Разве я не сказал вам эвакуироваться?! - кричит Майкрофт, видя на пороге младшего брата. - Я отправил Джона домой, он позаботься о себе и о миссис Хадсон. Я заберу их, но сначала я должен поговорить с тобой!- О чем?! Я немедленно вызову вертолет, и ты улетишь из Англии! Вирус распространяется слишком быстро! К вечеру вымрет четверть города, и если ты останешься, то погибнешь! - А как же Джон? Миссис Хадсон?! Ты, в конце концов?! - в бешенстве кричит Шерлок.- Я должен обеспечить эвакуацию остальных жителей. А что до твоих друзей, то это меня не волнует. Моя цель - спасти тебя! - Не говори так! Я пришел узнать подробнее об этих разработках... - Нечего о них узнавать! Через 10 минут ты улетишь отсюда! - Майкрофт захлопывает дверью перед носом Шерлока."Если выяснится, что этот вирус - детище Майкрофта, то брату не избежать беды!"-внезапно проноситься в голове сыщика. Он начинает что есть силы колотить в дверь. - Это ведь ляжет на твою совесть! Могут подумать, что распространение вируса - твоя работа! Дверь открывается. - Я знаю, Шерлок. Но я должен идти в палату лордов, это мой долг. - Тебя расстреляют у главного входа! Вся ваша верхушка знает о вирусе. Тебе придется скрываться, как государственному преступнику.Шерлок входит в дом. Два брата стоят в прихожей, идеально обставленной лучшими дизайнерами, она выглядит, как картинка журнале. Но не видно, что здесь кто-то живет. Нет случайно забытых ручек и органайзеров, нет привезенных из путешествий сувениров, несколько дорогих пальто и около десятка пар начищенных ботинок развешаны и расставлены в идеальном порядке по цветовой гамме. - Я не глупец, как ты знаешь.- Но ведешь себя глупо! Тебя схватят, начнется разбирательство... - Это ты ничего не понимаешь. Когда я решил участвовать в проекте, я знал, какую ответственность беру на себя. И теперь знаю, что ситуация выходит из-под контроля. Я отвечаю за последствия. Я понесу наказание, если на то будет воля Ее величества. - Не лги себе, Майкрофт! Тебе ведь не все равно! Свобода, жизнь - для тебя не пустой звук! Ты уйдешь в подполье, будешь прятаться до конца жизни, но никогда не сядешь в тюрьму.- Может, ты и прав. Но я повторюсь - для меня нет ничего важнее, чем твоя безопасность! Сейчас я волнуюсь за свою страну, но лично перестреляю каждого ее жителя, если это поможет тебе не попасть под влияние вируса!С Майкрофтом невозможно говорить. Он одержим безопасностью брата. - Мне просто нужна информация о вирусе. Лабораторные образцы в том числе. Я знаю, что тыможешь предоставить мне и то, и другое. - Никогда. Копии результатов украдены. Плантация тоже. Оригиналы засекречены, к ним никто не имеет доступа. А что до вируса... - Всего лишь пять миллилитров твоей крови. Биохимический анализ выявит препарат, и смогу его изучить. Майкрофт молчит. Он смотрит на Шерлока пустыми холодными глазами. - Ты можешь заразиться. Стоить вирусу попасть тебе в организм, ты будешь обречен. - Но ведь ты жив! Двенадцать лет ты живешь с этим вирусом, строишь карьеру, зарабатываешь деньги, ездишь по миру, носишься со мной... - Ты ничего не понимаешь, Шерлок! - Майкрофт кажется ... напуганным? Напуганный, загнанный, беспомощный старший братец - это кажется фантастикой, от которой становится жутко. - Так объясни мне. Что бы они о себе не говорили, как бы друг с другом не соперничали, они все равно - родные братья.
Младший будет докапываться до старшего, старший будет его терпеть, изредка поколотит, но будет защищать от всего на свете, а младший будет любит старшего за ум и за силу.