Часть 181 Долгожданный ответ. (1/2)
— Может в рецепте вместо шерсти вервольфа необходимо было использовать так же её волосы?
— Не думаю, мой юный друг. Беда в том, что она не просто оборотень. Её проклятие скорее всего маледиктус. Странно, что она до сих пор окончательно не стала пауком и сохранила способность возвращать себе человеческий облик. Возможно ещё не слишком много лет живёт. С другой стороны, маледиктусы тоже могут быть разные. В любом случае, юноша, мы сюда пришли за ядом акромантулов. Я всё ещё жду, пока вы мне его соберёте.
— А с ней что будем делать, сэр?
— Не знаю. Наверное надо похоронить. Всё же нехорошо так оставлять тело на воздухе.
Вдруг Эридна закашляла.
— Быть не может! — Воскликнул Гораций. — Неужто сработало?!
Радость от успеха потихоньку начала просачиваться на лицо профессора.
Она открыла глаза и начала ощупывать прикрытую паутиной дыру в груди, которая медленно затягивалась постепенно обрастая плотью по краям.
— Лучше не трогайте, а то может неправильно зажить. — Объявил ей сияющий от радости Слизнорт.
— Б-б-больно... Жжётся... Колит...
— Ну уж дорогуша... Процесс ускоренного заживления крайне болезненный. Придётся потерпеть, если хотите и дальше плести свои сети. А ещё лучше не говорите, пока всё не зарастёт. Ведь вы тоже шевелите грудину, пока пытаетесь что-то сказать.
Паучиха раздосадованно посмотрела на него, потом на Гарри, пока её рана постепенно затягивалась. Спустя полчаса рана полностью затянулась и о ней напоминал лишь небольшой шрам. Эридна вновь приняла человеческий облик, и приятно удивила этим Слизнорта, так как была вновь полностью неприкрытой. Как истинный джентльмен, он поспешил накинуть на неё своё пальто. Тем временем Гарри оставил их вдвоём, что бы Гораций присматривал за Эридной, предварительно сообщив, что отправляется собирать яд акромантулов для профессора. Эридна всё ещё кидала ему в след обиженный взгляды. Тем временем, Гарри используя всё то же Акцио, выудил из чащобы леса нескольких акромантулов, и доказав им свою силу, наполнил их ядом заранее приготовленные ёмкости, которые должны были стать в итоге ключом к истинным воспоминаниям Слизнорта.
Когда Гарри вернулся с ними, Гораций сидел уже в одиночестве.
— К сожалению, мой юный друг, эта прекрасная девушка решила меня оставить. Она не объяснила, куда идёт. Просто поблагодарила меня за спасение и просила передать тебе что ты...
Далее Слизнорт назвал бранное слово на букву М... После чего рассмеялся и похлопал немного помрачневшего Гарри по плечу.
Довольный успехом Гораций решил вместе с Гарри добраться до ближайшего отеля и перевести там дух. В итоге на пути им попался отель с названием ”Пальмовый рай.” Гарри он сначала не понравился, да и было непонятно, как расплачиваться с маглами в отеле и округе. Он предложил найти гостиницу для волшебников, однако Слизнорт потряс перед ним пачкой магловских купюр, которые, как выяснилось он заблаговременно купил на несколько галеонов в Гринготсе. Но всё же Гарри было не по себе. На принятие положительного решения сыграло и наличие выхода в персональные бассейны, практически со всех номеров, представляющих собой небольшой коттедж, заставило его передумать. Слизнорт тут же отправился опустошать местные магловские магазины и запасаться выпивкой, пока Гарри обустраивался в номере.
В дверь постучали.
— О, вот и старый профессор вернулся... — Подумал Гарри, отпирая дверь.
Но на пороге стояла Эридна, одетая в какую-то старомодную одежду.
— Что, даже не позволишь пройти? Что-то ты весьма недружелюбен, по отношению к той, кого ты по случайности чуть не убил... — Эридна нагло оттолкнула обомлевшего
Гарри рукой в сторону и с надменным видом прошла в номер.
— Эм... А чего ты вдруг решила прийти к нам?
— Гарри не очень понимал, что сейчас происходит.
— После того, как ты пошатнул мой авторитет среди акромантулов едва не убив меня в бою, а так же подорвав их дух насильно взявши у них яд, мне нет смысла с ними оставаться. Они перестанут меня слушаться, так что можно теперь вернуться к людям.
— Боишься, что твои зверушки тебя сожрут?
— Гарри ехидно ухмыльнулся, почуяв слабость Эридны.
— Скорее, что я их перебью, когда они решат на меня напасть... Жалко их всё-таки... В каком-то смысле родственники. Но... Несмотря на их способность говорить и немного мыслить, они всё те же пауки. Так что рано или поздно это станет неизбежностью. — Эридна уселась на одну из двух кроватей, что были в их небольшом номере.