Часть 116 Уравнять шансы на победу. (2/2)

На главной трибуне стояло четверо судей и Корнелиус Фадж.

Дамблдор вышел вперёд всех, что бы произнести вступительную речь.

— Итак... Чемпионы трёх школ! Пройдя предыдущие суровые испытания, вы наконец-то добрались до решающего этапа турнира Трёх волшебников. В центре лабиринта, который вы видите перед собой расположен кубок. Тот, кто первым прикоснётся к кубку, и принесёт своей школе победу в турнире! Но будьте осторожны! Лабиринт полон загадок, ловушек и волшебных тварей, которые должны показать, кто из вас сильнейший волшебник! Рассчитывая свои силы, учтите, что лабиринт, пути в нём, ловушки и всё остальное может меняться!

— Если с вами случится беда, и вы поймёте, что не сможете дальше продолжать турнир, выпустите красный огонь в воздух из вашей волшебной палочки.

— Право первыми зайти в лабиринт и тем самым повысить свои шансы на победу, получат те, кто набрал больше всего очков в предыдущих двух турнирах. А значит чемпионы зайдут в следующей очерёдности:

— Гарри Поттер! Седрик Диггори! Виктор Крам! И Флёр Делакур!

Всё четверо стали один за одним в порядке, в котором их назвал Дамблдор. Профессора и ученики наблюдали за всем происходящим.

— Итак, если все готовы... Вперёд! — Дамблдор махнул рукой и чемпионы забежали внутрь лабиринта.

Перед ними предстало 4 пути. Каждый решил идти по своему.

Гарри выбрал правый центральный путь. Седрик пошёл влево. Флёр ещё левее. А Крам в самый правый.

После того, как каждый зашёл в выбранный им проход, за их спинами поднялась стена живой изгороди отрезая им путь назад.

Убедившись, что его никто не видит и соперников, Гарри подпрыгнул вверх над лабиринтом, что бы выявить направление ведущее к центру.

”Ага, значит я движусь в правильном направлении. Главное не менять курс.” — Гарри приземлился и после этого увидел, что изгородь лабиринта начала быстро расти, пока выросла в высоту до 30 метров.

— Я смотрю, вы позаботились о том, что бы Поттер не мог использовать своё преимущество в физической силе, Альбус?

— Да, Игорь. Я учёл пожелания судейской коллегии и общественности. Запретить использовать ему силу напрямую, я не могу, так как это отсутствует в официальных правилах текущего турнира. Но нивелировать его возможности — вполне. Так будет справедливее по отношению к остальным участникам. Да и мистеру Поттеру будет интереснее.

— Я рад, что вы услышали мои жалобы и не стали закрывать глаза на сложившееся преимущество вашей школы.

— Более того, что бы хоть как-то уравнять шансы, мы подготовили для мистера Поттера более суровые варианты испытаний.

— Да? А как же вы будете тогда распределять их? Ведь сами испытания случайны. Не выйдет ли так, что испытание, предназначенное мистеру Поттеру обрушится на кого-то другого?

— Уж поверьте, не выйдет. Когда Гарри доберётся до очередной локации с испытанием, сработает заклинание многократного умножения и/или увеличения. Но сработают они лишь при приближении и вхождении Гарри в зону их действия.

Пока Дамблдор рассказывал Каркарову все подробности приготовленных персонально для Поттера ловушек и мер, сам Гарри смотрел, на окружившую его дюжину соплохвостов-гигантов.

Спустя полминуты трое из них уже валялись оглушёнными.

”Блин, вот же морока... Хагрид просил их не убивать. Но так бы было гораздо быстрее. У этих каракатиц итак тяжело отыскать голову, так ещё и ударить так, что бы не разлетелась... Блин, если их так и оставить, и пойти на пролом, как я раньше и хотел, может и быстрее будет.” — вырубив ещё несколько, Гарри немного разогнался и обойдя оставшихся чудищ врезался в кусты, находящиеся за их спиной.

Послышался звук удара об металл. Гарри сидел перед оградой, пытаясь понять, что произошло.

— Да, что бы исключить прохождение Гарри лабиринта напролом, мы решили заколдовать изгородь, что будет его окружать на помещение в неё толстой металлической стены. Так что если он не будет проходить испытание, как положено, то стена не пропадёт.

— Ловко ты это придумал, Альбус. Сколько ж вы сил потратили на дополнительные меры...

— Много, Игорь, очень много. Чего стоило только их продумать. Ну и реализовать само с собой.

Гарри разделался уже со всеми соплохвостами, но металлическая стена всё никак не пропадала.

”Хм, если такая ловушка досталась лишь мне, то остальные так и вперёд могут вырваться, надо срочно что-то делать...”

Гарри попытался перепрыгнуть уже выросшую вверх изгородь, однако, как только он приблизился к её верхушке, растительность начала стремительно расти вверх, и ему опять пришлось приземлиться ни с чем.

— Как я понял, Гарри уже разделался со своей проблемой. Почему же он всё еще не может пройти вперёд?