Часть 112 Охота за образцами. (2/2)

— Да? Ну это конечно всё было немного нервирующе. Но я бы успел с вами справится.

— Да, но мы могли сначала атаковать, а потом уже выйти из маскировки. Я думаю, что ты пока не готов проверять, выдержит ли твоё горло прямой удар меча. Кстати, ты с этой тёткой разобрался?

— С Розеттой? Да, сестра ввела ей противоядие. Вроде как ей даже стало легче.

— Ты же принёс остатки обратно?

— Нет. Ей ввели всё лекарство.

— Ну всё — это много. Должно было хватить и половины флакона. Теперь в случае чего нам нечем будет вас вылечить.

— Не думаю, что нам это понадобится.

— Лучше, что бы это было так. Но разве вас нельзя ранить?

— Вот этих двоих не знаю. А меня до сих пор ничего не смогло ранить — вмешался в разговор Сайтама.

— Не против, если я попробую? — Злобно посмотрел на него мускулистый вампир в татуировках с шрамами на лице и затем поднял меч.

— Ну давай, только за твой сломаный меч я платить не буду.

Вампир побежал в сторону мирно стоящего Сайтамы целясь остриём меча ему в глаз.

Сайтама стоял смирно и смотрел, ожидая что будет. Приблизившись к Сайтаме вампир резко ускорился и ударил Сайтаму в глаз остриём. Гарри и Рон вздрогнули и зажмурились. Остальные вампиры тоже.

Сайтама стоял с невозмутимым лицом, пока остриё упиралось ему в абсолютно невредимый зрачок.

— Невероятно. Прямое попадание не смогло его даже пробить.

— Эм. Может уберёшь его наконец, а то мне хочется моргнуть. — Сайтама моргнул и зажал веком остриё меча. Затем почему-то мотыльнул головой и отломал остриё от лезвия и выкинул его куда-то в кусты.

— Извини, рефлексы, когда что-то упирается в глаз, то хочется моргнуть. Но за меч я платить не буду, я предупреждал.

— Да ладно. Я ещё не видел существа, выдерживающего без повреждений прямое попадание в зрачок. Ты действительно крайне опасен.

— Эм, ну спасибо на этом. Давайте быстрее пойдём, мне ещё домой надо вернуться.

— А куда?

— В Хогвартс.

— О, трансгрессируешь туда?

— Да не, допрыгаю.

— Допрыгаешь? Почему мне кажется, что ты сейчас не смеёшься надо мной?

— Ну, мы сюда так и прибыли.

— Сайтама, ты же хотел, что бы мы потерялись на несколько дней.

— О, точно, Рон. А я и забыл. Кстати, мне вот интересно. Вы вампиры боитесь серебра. Но золота ж не боитесь?

— Да вроде нет. Ну нас золотым оружием правда и не пытались убивать.

— А платины там?

— Тем более.

— Но она ж тоже серебристая.

— Ну, в наших мечах есть небольшая примесь. Но не только платины. Мы как-то и не заморачивались над тем, можно или нет. О, а вот и пещеры, где могут прятаться остальные образцы. След феромонов указывает сюда.

— Феро...чего?

— Вещества, выделяемые особями какого-то вида, которые их отличают от других и привлекают своих особей. У них феромоны схожи с нашими. Но все-же с некоторыми отличиями. Мы их чуем и они нас. И вас чуем. Всё-таки мы тоже были людьми. Но у всех запахи отличаются.

— Странно что мы ничего не чуем.

— Это эволюционный блокатор гена. Точнее в ходе эволюции у людей в отличии от зверей не было необходимости искать партнёров по запаху. В итоге особи с мутацией блокирующей ген ответственного за восприимчивость к ферамонам смогли постепенно вытеснить особей чующих запах. Однако сам ген то остался. При превращении в вампира происходят и генетические изменения. В том числе разблокируется этот ген.

— О, круто. Так что, вампирши могут искать себе партнёров по запаху? — Рона заинтересовал рассказ Дариона.

— Да, парнишка. Становись вампиром и будешь пользоваться популярностью среди женщин.

— Да не, вашим женщинам наверное лет по 200. А мне только 15 должно вот вот стукнуть.

— Ну, знаешь, вампирами становятся и в 12 лет.

Рон, Гарри, Сайтама и бригада вампиров остановились перед входом в пещеры у подножия холма в лесу окружавшем Броккен.