Глава 5 (1/2)

— Чего вы здесь устроили, мелюзга?

Громкий голос раздался по всему полю и Мэдисон с облегчением вздохнула. Хати не спеша направился к лежащему на земле Гарри, бросая неоднозначные взгляды в сторону Малфоя. Он возвысился над Поттером, после чего самоуверенно усмехнулся.

— Вот так взять и пролететь по всему полю, хотя учитель велел даже метла не трогать. Такими темпами, Поттер, я стану свидетелем либо вашего триумфа, либо вашего падения. — Хати протянул руку и помог подняться Гарри, пока тот пытался отдышаться. — Но это было сильно, интересно, что будет дальше.

— ГАРРИ ПОТТЕР!

Сердце ушло в пятки быстрее, чем то, с какой скоростью летел Гарри. К ним бежала профессор МакГонагалл.

— Никогда… за всё моё время в Хогвартс. — Профессор МакГонагалл была настолько поражена, что едва могла говорить. — Да как ты посмел… ты же мог сломать себе шею…

— Но Малфой…

— Достаточно, мистер Уизли. Поттер, следуйте за мной, немедленно.

Пока Гарри на мятных ногах подошёл к профессору, Макгонагалл обратила свое внимание на Хати.

— Молодой человек, как я полагаю, вы хорошо ознакомились с темой урока, раз уж спокойно прогуливались по школе.

— Мне неинтересно. — Спокойно отмахнулся Хати, словно каждый день это делает, на протяжении пяти лет. Первокурсники, зная характер Макгонагалл, начали переглядыватся. — Трансфигурация сама по себе скучный предмет, а ваше бормотание склоняет меня ко сну. Вот чтобы мои любимые одногруппники не видели спящую рожу и не отвлекались от вашей лекции, я решил капитулироваться с урока.

— О вашей некомпетентности в общении с преподавателями мне известно, мистер Торгерд. — Холодным голосом сказала профессор МакГонагалл. — Сегодня после ужина придете в мой кабинет и не забудьте взять 10 метров пергамента и побольше чернил.

Профессор ушла вместе с Гарри в замок, а Хати лишь громко зевнул.

— Есть охота.

— Хати, ты дурак! — Подбежала к нему Мэдисон. — Как ты можешь прогуливать уроки МакГонагалл?

— Легко и просто? — Вопросом на вопрос ответил парень. — Я что, сумасшедший, чтобы десять месяцев ходить прямо на Каждый урок?

— Ты сумасшедший, потому что так не делаешь! Если ты прогуливаешь большинство уроков в год, как тебя профессор Снейп не отравил еще?

— Было дело…

— Ловец? — Была в шоке Мэдисон. — Но первокурсников никогда… ты, должно быть, станешь самым юным игроком, наверное, за последние…

— Сто лет. — Закончил Гарри, запихивая в рот пирог. — Мне Вуд сказал.

Рон был так удивлен, так впечатлен, что просто сидел и глазел на Гарри.

— Я начну тренироваться на лошади. Только никому не говорите. Вуд хочет держать это в секрете.

Фред и Джордж Уизли только что вошли в зал и, заметив Гарри, поспешили к нему.

— Неплохо. — Тихим голосом сказал Джордж. — Вуд рассказал нам. Мы тоже в плавание - Вышибалы.

— Вот увидишь, мы точно выиграем кубок по Квиддичу в этом году. — сказал Фред. — Мы не выигравали его с тех пор, как ушёл Чарли, но в этом году у нас будет блестящая команда. Должно быть, ты хорош, Гарри, потому что Вуд чуть ли не подпрыгивал, когда говорил нам.

Едва Фред и исчезли из виду, как появились другие, гораздо менее приятные личности: Малфой с Крэббом и Гойлом по обе стороны.

— Что, последний ужин, Поттер? Когда же твой поезд, который отвезет тебя обратно к магглам?

— А ты здорово осмелел на земле, с твоими маленькими дружками. — Хладнокровно ответил Гарри.

— Я и сам могу с тобой находиться, когда угодно. — Сказал Малфой и Мэдисон отвела взгляд от книги, предвкушая что-то интересное. — Если хочешь, прямо сегодня. Дуэль Волшебников. В чем дело? Никогда не слышал о дуэли волшебников, да?

— Конечно, слышал. — Вмешался Рон. — Я буду его секундантом. А кто твой?

— Крэбб. В полночь, договорились? Встречаемся в трофейной, её никогда не запирают.

Когда Малфой ушёл, мальчишки посмотрели друг на друга, а девочка потерла глаза и глубоко вздохнула. Неужели они даже дня не могут спокойно провести порознь друг от друга?

— Ну и что такое дуэль волшебников? — Спросил Гарри. — И что значит, ты будешь моим секундантом?

— Секундант займет твое место, если ты умрёшь. — Раздраженно кинула Мэдисон, понимая, что мальчишки и правда пойдут на такое. Видя, как изменилось выражение лица Гарри, Мэдисон вернулась к своей трапезе. — Всё, что вы с Малфоем будете делать, это попускаете друг в друга искры. Никто из вас не обладает достаточной магией. Вообще-то, бьюсь об заклад, он рассчитывал, что ты откажешься.

— А вдруг я махну палочкой, и ничего не произойдёт?

— Прошу прощения.

Они подняли глаза. Это была Гермиона Грейнджер, которая присела рядом

— А если не простим? Не суждено нам обойтись спокойно. — Возмутился Рон.

— Я не могла не услышать то, о чём ты говорил с Малфоем…

— Спорю, что могла. — Пробормотал Рон.

— … и вы не должны скитаться ночью по школе. Подумайте об очках, которые лишится Гриффиндор, если вас поймают, а это непревзойденный набор. Это будет очень эгоистично с вашей стороны.

— Вообще-то тебя это не касается. — Сказал Гарри, но на его ногу наступила Мэдисон, намекая заткнуться. — Всё будет хорошо, Гермиона, не переживай.

Вечером в комнате девочек Гермиона то и дело поглядывала на часы. Мэдисон понимала, что подруга попытается остановить их, хотя верилось в это с трудом.

— Как так можно поступать с собственным факультетом? — Негодовала Гермиона, ходившая по всей комнате.

— Успокойся. — Следила за ней Мэдисон и вздохнула. — Они сами будут виноваты, если их поймают. Нам остаётся только ждать.

Гарри и Рон вышли из комнаты. Несколько тлеющих углей всё ещё мерцали в камине, превращая все кресла в изогнутые черные тени. Они уже почти прошли проход, закрытый портретом, когда с ближайшимих к ним креслах послышался голос.

— Не могу поверить, что ты собираешься это сделать, Гарри.

Зажегся фонарь. Перед ними стояла хмурая Гермиона Грейнджер в розовом халате, а рядом терла сонные глаза Мэдисон.

— Ты! — Со злостью воскликнул Рон. — Идите обратно.

— Я чуть не рассказала всё твоему брату. — Огрызнулась Гермиона. — Перси староста и мог бы этого не допустить.

— Пойдём. — Рон толкнул портрет Толстой Дамы и пролез в дыру. Но Гермиона не собиралась сдаватся так легко. Она вместе с Мэдисон прошла за Роном в проходе за портретом, шипя на них.

— Вам что, наплевать на Гриффиндор, вы что, думаете только о себе? Я не хочу, чтобы Слизерин получил награду Кубок Школы, а из-за вас мы потеряем баллы, которые я заработала у профессора МакГонагалл.

— Уходи.

— Что я тут делаю? — Спросила пустоту Мэдисон и обняла себя руками.

— Тот же вопрос. — Согласился с ней Гарри, наблюдая, как продолжали кидаться словечками Рон с Гермионой.

— Ладно, но я предупредила. Вы ещё вспомните мои слова завтра, сидя в поезде, когда вас отправят домой. Вы такие…

Но им так и не удалось узнать, какие же они. Гермиона повернулась к портрету Толстой Дамы, чтобы вернуться обратно, но заметила, что он пуст. Толстая Дама ушла на какой-то ночной визит, и путь в Гриффиндорскую башню для Гермионы оказался закрыт.

— Ну и что же мне теперь делать?