2 - Παλαιός νέος κόσμος (1/2)
Сирень. Первое что она почувствовала — это аромат сирени.
Аромат ее детства. Аромат, который всегда ассоциировался с Марволо и их поляной у озера, окруженной кустами сирени и шиповника. Совершенно разные сочетания, но, как он любил говорить: «Прекрасно нас символизирует».
Что же, в их тандеме Марволо однозначно был шиповником. Идеальный староста и ученик, но, не дай Мерлин, увидеть его колючки.
Уф, просто уверена, что сейчас он как раз показывает свои колючки. Надо подняться и успокоить эту истеричку, пока от его рыцарей не остались одни воспоминания.
С трудом я-таки открыла глаза и сразу же зажмурилась от яркого солнца.
Неужели нельзя закрыть эти чертовы шторы? Я перевернулась на бок, и моя рука зарылась в траву.
Я резко подорвалась на ноги, отчего закружилась голова.
Мерлин и Моргана!
Вокруг меня были кусты сирени и шиповника! Это была та самая поляна, хотя я и видела некоторые изменения.
— Ничего не понимаю!
Если это Марволо так шутит, то лучше ему быть подальше, когда я приду домой. От мыслей расправы меня отвлекло щекотное ощущение на руке. С совершенно безразличным лицом я стряхнула жука.
Стоп!
Это не моя рука!
Точнее она моя, но она детская! Мой визг было слышно на весь парк. Мордред! Что, к черту, случилось?
— Девочка, с тобой все хорошо? — на поляну прибежал полицейский. Хотя я редко бывала в магловском мире, но точно помню, что форма у них была другая. — Девочка? — он осторожно подошел ко мне.
— Да, простите сэр. — Я скромно улыбнулась. — Просто там змея выползла и я испугалась. — Выглядеть мило и невинно я умела, особенно в детском возрасте. Поэтому я не удивилась понимающей улыбке мужчины.
— Маленькая, ты здесь одна?
— Я уже большая и могу гулять сама, меня даже в магазин уже пускают! — с гордостью сказала я. Примерно так говорила моя сестра в свои десять, когда ее пускали саму, а меня нет. Разве что, я не говорила так злорадно.
Полицейский понимающе кивал, как будто разговаривал с ребенком. Мордред, я действительно выгляжу сейчас как ребенок.
— Давай я отвезу тебя домой, — спокойно сказал он. Это мне явно не подходило, куда я его поведу? Я подняла на него глаза, губа задрожала.
— Эй, ты чего?
— Если я приду с вами, то мама меня больше никуда не пустит! — в глазах блестели слезы. Как любил говорить Антонин: «Такой талант пропадает».
— Давай так, я подвезу тебя и просто посмотрю из машины, как ты зайдешь в дом, хорошо? — не отстанет. Я кивнула. Меня старательно пристегнули в машине на заднем сидении. А я старалась не кричать. Потому что это явно не была машина пятьдесят третьего года.
— Какой у тебя адрес?
— Площадь Гриммо, — ответила я. Думаю Вальбурга поможет узнать, что происходит. Там и можно будет позвать Марволо или отправиться домой.
Всю дорогу я обдумывала ситуацию. И надеялась, что это неудачная шутка, иначе я в полном дерьме.
Не волнуясь о полицейском, я встала перед домами 11 и 13. Он увидел как я зашла в дом, но не увидел в какой.
Удивительно, но мне пришлось минут десять ждать пока дверь открыл домовой эльф.
— Кто посмел побеспокоить благародный дом Блэков? — скрипя проговорил он. Несмотря на него, я вошла в дом.
— Заткнись и позови Вальбургу или Ориона, немедленно! — я быстро прошла в гостиную, бывала я здесь часто, все же Вал — моя единственная подруга. И пораженно замерла.
Все гостиная была покрыта большим слоем пыли и паутины. Как будто здесь давно никто не жил. Что во имя Мерлина произошло в этом мире!
— Венера? — я облегченно выдохнула когда услышала голос старой подруги.
— Вальбурга! — когда я вернулась все слова застряли в горле. Я просто упала на пол. А глаза накрыла пелена слез. — Вальбурга! — С портрета на меня грустно смотрела леди Блэк.
Я долго сидела на полу, слушая портрет Вальбурги. Плакала и слушала. А она все рассказывала.
О Марволо, точнее — Темном Лорде, о Вальпургиевых рыцарях, которые стали Пожирателями Смерти.
О пророчестве, о войне, о всех наших знакомых, большинство из которых уже мертвы.
А я по всем известным факторам мертва уже около сорока лет. По крайней мере была до сегодняшнего дня.