Пролог (1/2)
Демоны Прекрасной эпохи </p>
Роман</p>
Составил и записал этот текст божьей милостью сэр Виллиам Фокс; по дневникам Сайрила Принца</p>
Да помилует Господь их грешные души </p>
Моей вечной и неугасимой любви - T.L.
</p>
Пролог </p>
~ Au commencement était le mot ~ </p>
</p>
В трактирах пьяный гул, на тротуарах грязь,</p>
В промозглом воздухе платанов голых вязь,</p>
Скрипучий омнибус, чьи грузные колеса</p>
Враждуют с кузовом, сидящим как-то косо</p>
И в ночь вперяющим два тусклых фонаря,</p>
Рабочие, гурьбой бредущие, куря</p>
У полицейского под носом носогрейки,</p>
Дырявых крыш капель, осклизлые скамейки,</p>
Канавы, полные навозом через край, -</p>
Вот какова она, моя дорога в рай!</p>
ПОЛЬ ВЕРЛЕН, пер. Б. Лившица </p>
</p>
Люблю я видеть блеклые овалы. </p>
Портреты некогда прекрасных дам, </p>
Что держат в пальцах стебель розы — вялой, </p>
Как подобает вековым цветам</p>
ТЕОФИЛЬ ГОТЬЕ, пер. Г. Шангели</p>
Второго октября одна тысяча восемьсот семьдесят *** года из порта Плимута отбыл корабль. Увенчанный шпилями тонких мачт и одной дымовой трубою, покрашенный в траурный чёрный с алой лентой вдоль борта, он, впрочем, представлял для приморских обитателей зрелище самое обыкновенное.
Как и для пассажиров, которые вверили ему свои хрупкие жизни. Таких кораблей - несчётный легион, к чему им отличаться?
Пароход, мерно стуча машиной, дымя трубой, отбыл в открытое море, на свинцовые просторы Ла Манша.
Первая половина пути прошла спокойно - судно придерживалось графика, никуда не спешило, экономило уголь. Вторая же часть вояжа омрачилась внезапно налетевшим шквалом, который быстро превратился в свирепый шторм.
Здесь необходимо уточнить, что пароход этот принадлежал компании, известной под именем ”Уайт Стар Лайн”. Той самой, которая двумя годами ранее успела подписаться под одним масштабным крушением (позже это войдёт у неё в привычку). Этим знанием обладали не только мы с вами, но и пассажиры всех классов, какие только имелись на борту. Нужно ли объяснять, что бедолаг охватило волнение, сравнимое с волнением, царившим в тот день на море?
Судно валяло с борта на борт. Летала в камбузе и столовой посуда. В каютах падал с полок плохо принайтованый багаж. Тех из несчастных, кого не подкосила морская болезнь, охватила паника. Иные, переборов ужас, строчили для родных произведения эпистолярного жанра. В надежде, что их послания выловят из моря, хотя бы в закупоренной бутылке.
Однако же все тревоги были напрасны, поскольку в итоге буря стихла. Команда недосчиталась моряка (позже выяснилось, что его забыли в кабаке славного Плимута), снастей на бизань-мачте, спасательной шлюпки, и одной комнатной собачки. Последнюю забрало себе море, когда хозяйка, в шторм, отважилась в последний раз выгулять питомца.