Часть 5. Неудобные вопросы (2/2)
Раньше старший Нотт не был доволен тем, чем занимается его сын. Он думал, что девчонка Блэк плохо влияет на него. Возможно, он так не думал, если бы была жива его жена - Эмма Нотт, которая является ещё и матерью Теодора. Она умерла ещё в раннем детстве мальчика. Не суждено ей было прожить долгую жизнь. После этого Эндрю самостоятельно воспитывал сына, иногда прося домовых эльфов присмотреть за ним, когда его самого не было дома.
Но вот Теодор вырос не таким, как воспитывал его Эндрю. Почти. Просто не оправдал надежды.
—Всё же эта девушка на тебя хорошо влияет, — заключил Нотт-старший, отходя от сына на несколько шагов.
—Я уверен, ещё утром ты думал об обратном, — хмыкнул младший.
***</p>
Вечер 1 ноября, поместье Блэков</p>
—Блэкки, — обратился к подруге Теодор, зайдя к ней в комнату.
—Да?
—Отец вчера хотел, чтобы ты присутствовала на ужине. Хочет познакомиться с тобой, — было видно, что ему неловко говорить об этом. — Если ты не хочешь, я так ему и скажу, но...
—Тео, всё в порядке, — заверила друга Александра. — Я только у родителей спрошу...
—Прежде чем я пришёл к тебе, я на всякий случай уже спросил, — потупив взгляд в пол, произнёс Теодор. — Они разрешили, если ты будешь не против.
—Отлично! Сколько у нас времени есть? — оживилась девушка.
—Час, — посмотрев на часы, стоящие рядом с кроватью подруги, ответил парень.
—Пф, ты бы ещё за месяц предупредил, — фыркнула Александра, тут же расслабившись, и легла обратно.
—Нужно было ещё утром предупредить, — сказал Теодор, садясь рядом с подругой.
Блэк тут же закинула ноги на колени Нотта, на что тот фыркнул, и прикрыла глаза.
Спустя сорок минут разговоров отличных от предстоящего ужина тем Александра выгнала из комнаты Теодора, дабы переодеться из домашней одежды во что-то более презентабельное. И через пару минут она уже была готова.
—Я, если что, готова, — произнесла девушка, открывая дверь в спальню друга, где он живёт, когда в гостях.
И в этот момент он как раз переодевался. Будучи в одних брюках, с рубашкой в руках и обнажённым торсом, Теодор удивлённо повернулся к подруге лицом. Но Александра успела заметить новые шрамы на спине, которых ещё летом не было.
—Я поражаюсь твоей скорости, — улыбнулся Нотт, надевая на себя рубашку и начиная её застёгивать.
—Да тут торопиться и не пришлось. Я просто надела платье и поправила причёску. Зачем тратить по полчаса? Не понимаю.
Блэк облокотилась о дверной косяк, скрестив руки на груди, даже не собираясь смотреть куда-то, кроме друга. Она знала, что он начинает смущаться и делать всё через одно место от таких долгих взглядов, поэтому уже через минуту ей пришлось взять всё в свои руки и, наконец, застегнуть рубашку и расправить ворот.
—Тебе уже стоило бы привыкнуть, — хмыкнула Александра, отходя от друга.
—Не могу, — ответил Теодор, отводя взгляд в сторону. Он не переставал смущаться.
***</p>
Поместье Ноттов</p>
—Великолепно выглядите, мисс Блэк, — улыбнулся гостье Эндрю Нотт.
—Благодарю, мистер Нотт, — сдержанно улыбнулась Александра, чуть наклонив голову вперёд в знак приветствия.
Затем троица прошла в столовую. Комната была выполнена в светлых приветливых оттенках, давая в некотором смысле расслабиться, то есть убрать нагнетающее напряжение.
Теодор был будто не совсем собой. Он держал лицо, не позволяя себе улыбнуться просто так. Отодвинув стул Александре, он дождался, пока она сядет, и сел рядом сам.
—Рад, что вы смогли присутствовать сегодня, мисс Блэк, — начал разговор Эндрю.
—Благодарю за приглашение, мистер Нотт, — ответила Александра, не отводя взгляда от мужчины.
—Наверное, просто настало время, наконец, познакомиться с той, с которой общается мой сын беспрерывно последние семь лет.
Эндрю понимал, что Александра знает о том, что происходило в их семье, но он был ей благодарен за то, что она пока что не показывала этого (хотя и могла), поэтому не старался делать из себя идеального отца. А ей было узнать отца лучшего друга с той стороны, с которой его видят все, кроме сына.
—Думаю, я имею право, спросить: почему вы думали, что я плохо влияю на Теодора? — Блэк взяла всё в свои руки. Возможно, ей не удастся узнать Эндрю Нотта с той стороны, с которой хотела, ну и ладно.
—Что ж, были причины, — не стал отнекиваться Нотт-старший. — Я раньше думал, что Теодор пойдёт по моим стопам. Пойдёт работать в Министерство. Но я не смотрел на более творческие направления.
Теодор с каменным лицом пялился на стену за спиной отца. Он слушал его рассказ с мыслями ”Конечно, не смотрел. Да ты просто запрещал мне, когда я был ребёнком”.
—Вот почему я думал, что вы, мисс Блэк, плохо влияете на моего сына.
”Ну-ну”, — хмыкнула в мыслях девушка.
—Я отлучусь ненадолго, — произнёс Теодор и, не дождавшись никакого ответа, вышел из столовой, оставив отца наедине с подругой.
Александра с сожалением посмотрела вслед другу на протяжении нескольких секунд, после чего вернулась к диалогу с его отцом.
—Спасибо за ответ. Честно, думала, дело в моих родителях, которые, возможно, как-то задели вас.
Конечно, она так не считала. Делать ей было нечего, как думать о том, что её родители могли ему что-то сделать.
—Нет, что вы, — усмехнулся Эндрю. — Ваши родители замечательные люди.
—Могу я задать один вопрос, который всё же очень бестактный? — перешла на шёпот Александра, не зная, слушает ли их Теодор или нет.
—Ваше право.
—Почему вы не женились ещё раз? Теодору не хватало именно матери, — с грустью в глазах задала вопрос девушка.
—Я не смог полюбить кого-то другого. Вы даже не догадываетесь, как больно потерять любовь всей своей жизни.
—Простите, мистер Нотт. Да, я не знаю.
—Надеюсь, не узнаете. Что же, моя очередь задавать вопросы, верно? — улыбнулся мужчина.
Александра, улыбнувшись, кивнула.
—Какие у вас отношения с моим сыном?
—Дружеские, — тут же ответила Блэк, немного удивившись вопросу. — У меня есть молодой человек.
—Оу... — расстроился мужчина.