Часть 19 Хогвартс (2/2)
– Если Дамблдор заинтересуется Гарри, то он ими скорее всего воспользуется.
– Сколько предосторожностей, проще было бы отправить Гарри в Тридевятую, – тяжко вздохнула русская.
– Том, – коротко ответил Блэк.
– Точно, прости, – улыбнулась Таня. – Давай прощаться, нам пора уходить.
Когда до отправления поезда оставалось десять минут, двери купе открылись. На пороге стоял мальчик-ровесник Гарри. Чёрные, как ночь, волосы вились на концах, в карих глазах искрилось веселье, смугловатая кожа. Мальчик был одет в серый костюм с жилеткой и белую рубашку.
– Свободно? – голос мальчика был удивительно звонким.
– Да, располагайся, – кивнул Блэк.
– Благодарю, – мальчик начал размещать багаж. – Мы с матушкой прибыли поздновато, поэтому я боялся, что придётся ютиться в одном купе ещё с тремя детьми. Кстати, я Блейз Забини.
– Гарольд Блэк-Хомма, – улыбнулся Гарри и пожал протянутую руку.
– Хомма? Ни разу не слышал такой фамилии. Ты полукровка? – с интересом глянул новый знакомый.
– Чистокровный, – усмехнулся юный лорд. – По отцу я Блэк, а по матери Хомма. Хомма это род из далёкой Японии. Магия признала меня полноправным членом обоих родов.
– Вот оно как, – протянул Забини. – То есть ты жил в Японии?
– Нет, только бывал на каникулах, скажем так, – покачал головой Гарольд. – Я жил в Англии с сестрой и домашним репетитором.
– Ясно, – улыбнулся мальчик. – А я живу с мамой и уже вторым отчимом.
– Вторым? – удивился Блэк.
– Ага, моя мама профессиональная чёрная вдова, – гордо заявил мальчик. – Отец умер когда мне было четыре, первый отчим три года назад. По моим расчётам на втором курсе я похороню этого.
– Твоей матери ни разу не выдвигали обвинений в убийстве?
– Каждый раз! Но матушка у меня не глупа. Я плохо помню, как проходило расследование смерти отца. А вот про первого отчима могу рассказать. Его звали Маркус, мы с мамой переехали к нему в Кардифф…
Гарри осматривал толпу первокурсников, которые ожидали возвращения Макгонагалл. Ребята кутались в мантии, некоторые переступали с ноги на ногу издавая хлюпающий звук. К сожалению, когда Хогвартс-экспресс прибыл на станцию Хосминд моросил дождь. Водоотталкивающие и согревающие чары среди детей знал видимо только Гарольд. Поэтому сухими до школы добрались лишь Блэк и Забини.
– Интересно против кого нам придётся сразиться, Фордж? – заговорил рыжий мальчишка.
– Думаю, что там горный тролль, Дред, – ответил точно такой же мальчик.
– Да ладно вам, ребята, не пугайте других, – рассмеялся паренёк с копной кудряшек на голове.
– Мы не пугаем…
– … мы предупреждаем!
– Вы знаете, как проводится распределение? – миловидная девочка с чудными хвостиками доверчиво посмотрела на близнецов.
– Конечно! – воскликнули те, привлекая внимание многих детишек.
– Что они несут? – хмуро глянул Блейз на увеличивающуюся толпу вокруг рыжих.
– Бред, – ответил Гарри. – Долго они ещё будут держать в холодном, продуваемом коридоре детей?
– Не знаю, но надеюсь, что не долго, – проговорил мальчик с красиво уложенными русыми волосами, что стоял в двух шагах от Блэка.
Массивные двери открылись и в них показалась декан гриффиндора. Окинув детей быстрым взглядом, сказала быстрее следовать за ней. Проходя через Большой зал многие дети крутили головой во все стороны из-за чего частенько спотыкались или запинались об мантии. Старенькая табуретка и шляпа в заплатках.
– Легендарная школа волшебства, – тихо протянул Гарольд.
– Эффектно, – поморщился всё тот же незнакомый русоволосый мальчик.
– Я бы сказал немного другое, но матушка запрещает мне говорить такие слова, – согласился Забини, мечтая заткнуть себе уши.
– Джордан Ли, – провозгласила Макгонагалл. Мальчик с кудряшками смело вышел вперёд и уселся на табуретку. Не прошло и минуты, перед тем как шляпа громко огласила «гриффиндор». Стол львов взорвался аплодисментами. Так и началось распределение. Близнецы оказавшиеся Фредом и Джорджем Уизли отправились под алые знамёна. Блейза шляпа быстро определила на слизерин. За тот же стол ушёл их невольный собеседник Теодор Нотт.
– Гарольд Блэк-Хомма, – назвала заветное имя заместитель директора.
Гарри чинно прошёл к табуретке и уселся на слегка шатающийся предмет мебели. На его голову опустилась шляпа, полностью закрывая обзор на учащихся Хогвартса.
– Здравствуй, юный лорд, – тихо заговорила шляпа.
– Здравствуйте, – поприветствовал головной убор Блэк-Хомма.
– Есть ли у вас пожелания? – поинтересовалась распределяющая шляпа.
– Слизерин, – коротко ответил мальчик.
– Тогда не буду вас задерживать, – тихо проговорил магический артефакт после чего на весь зал провозгласила. – Слизерин!
За столом змей Гарольд сел на пустое место между Забини и Ноттом. Позднее к ним присоединились ещё трое мальчиков и две девочки. Директор произнёс недолгую и совершенно не информативную речь. После чего учащиеся, практически одни гриффиндорцы, исполнили школьный гимн. Когда эта пытка ушей наконец-то закончилась на столах появилась еда.
– Съедобно, но не аппетитно, – принюхалась к тушенным овощам Астория Гринграсс.
– Согласен, – кивнул головой Теодор.
– А вы что хотели? Пожертвования школе делают только семьи аристократов, а бюджет от министерства не столь велик, – сказала девушка-старшекурсница.
– Ставлю на то, что даже если увеличат бюджет школе, то он явно пойдёт не на улучшение меню, – заметил мальчик лет тринадцати.
– Естественно! – воскликнул старшекурсник. – Пусть лучше обновят оборудование в классе зельеварения.
–Лаборатории? Ты видел, что творится в теплице номер пять? – возмутилась старшекурсница с ярко-алыми губами.
– А по моему было бы неплохо для начала привести в приемлемый вид кабинеты, – заговорила девочка, видимо второкурсница.
– Пускай мётлы для уроков полёта обновят, – грузный старшекурсник недовольно гонял картофель по тарелке. – На этом раритете опасно летать уже из-за их возраста.
– Конечно опасно, – поддержал его сосед. – Там чары контроля практически рассеялись.
– Легендарная школа волшебства, – вновь удручённо протянул Гарри, наблюдая за распаляющейся дискуссией. – А на счёт еды лучше брать не количеством, а качеством.