Глава 18. Ошибка Гермионы (1/2)

- Это не Люциус заставляет тебя так себя вести и скрывать эмоции, а ты сама привыкла к такому поведению? - добавила Молли.

- Да, - согласилась Эрика.

- Ты привыкла менять свое поведение в зависимости от ситуации? - спросила Молли.

- Да, - кивнула девочка.

- Ты нас ненавидишь? - спросила Молли.

- Нет, если вы не будете угрожать Малфоям, - ответила Эрика. - Война закончилась, конфликт исчерпан.

- Но Пожиратели смерти убили много невинных, - сказала миссис Уизли. - Понятно, что их родственники хотят отомстить за них, за своих близких.

- Я читала в газете, что так называемые жертвы мечтают о том, чтобы дементоры высосали души Пожирателей смерти в качестве казни, - холодно и почти надменно произнесла Эрика. - Я против этого всем сердцем.

Гермиона вырвалась из рук Рона и рванулась к девочке.

- Нет у тебя сердца, - вскричала она. - И что значит «так называемые жертвы»? Совести у тебя тоже нет, как и сострадания.

- Вы не хотите жить дальше, вы хотите крови, - ответила девочка, сверля Гермиону пристальным взглядом. - Я против этого. Вы даже не можете примирить слизеринцев и гриффиндорцев, вы не видите ничего плохого в этой бессмысленной вражде. Вам плевать на чувства слизеринцев, на то, что они изгои в школе.

- Слизеринцы не изгои, а псевдоэлита школы, - усмехнулась Гермиона. - И нет у слизеринцев никаких чувств, вы все будущие преступники.

- С таким отношением к нам общества и неудивительно, - сказала Эрика. - Нельзя заставить кого-то быть добрым, ломая его об колено и унижая.

В воздухе повисло напряжение. Напрасно Рон и миссис Уизли надеялись, что Эрика и Гермиона успокоятся и мирно разойдутся. Наоборот, Гермиону сотрясла еще одна вспышка ярости. Смотря в бесстыжие глаза девочки, Гермиона выхватила свою волшебную палочку и, не сдержавшись, атаковала Эрику.

- Петрификус тоталус! - прозвучало заклинание.

Слизеринцы, Рон и миссис Уизли ничего не успели сделать. Луч поразил девочку, как бы толкнул ее в левое плечо. Лицо Гермионы выражало торжество. Ярость все еще бушевала в ней, ей казалось, что Эрика получила недостаточное наказание за свое поведение, нет, за свою личность, за то, что может совершить в будущем, за свое оправдывание преступлений Люциуса. Нет, Эрика еще не заплатила за свои убеждения, она так легко не отделается, не уйдет от справедливого возмездия. В своем порыве ярости Гермиона не сразу поняла, что Эрику не парализовало. Заклинание не сработало в полную силу. Только левую руку девочки свело судорогой, но больше ничего не произошло.

- Гермиона, - возмутился Рон. - Прекрати это сейчас же. Нельзя просто так врываться в школу и атаковать учеников, пусть даже и таких, - Рон замялся, - со слабыми моральными принципами. Все равно, нельзя так делать. Нельзя вершить самосуд.

Но Гермиону заклинило. Она снова атаковала девочку. Но на этот раз Эрика успела достать свою палочку и сказать свое заклинание.

- Протего! - произнесла девочка.

Луч из палочки Гермионы отразился от защитного поля вокруг Эрики и поразил ее саму. Гермиона вскрикнула и, парализованная, упала на землю как мешок картошки. Остолбенелые слизеринцы отживели и кто-то даже хихикнул.

- Так, - вскипела миссис Уизли. - Обе прекратите эту дуэль.

- Пусть она перестанет нападать на меня, - сказала Эрика, разминая парализованную руку.

Аманда Шелби занервничала.

- Эрика, дело серьезное, - взволновано сказала она подруге. - Тебе надо пойти к мадам Помфри, чтобы вылечить руку.

- Исключено, - отрезала Эрика. - Ты прекрасно знаешь, почему мы с мадам Помфри не ладим.

- Но это касается твоего здоровья, - не сдавалась Аманда.

- Само пройдет, - ответила Эрика. - Вряд ли действие этих чар вечно.

- Кое-кто к мадам Помфри все же отправится, - рассмеялся Уилфрид Диккерсон, глядя на неподвижную Гермиону, валяющуюся на земле.

- Это точно, - кивнул Стивен Конли.