Часть 9. (1/2)
Холодный пот пробрал взошедших на гору Юй Цзюнь. Сидящий в паланкине заклинатель внезапно запел. Запел чарующим, потусторонним, совсем не своим голосом:
— В гору паланкин спешит,
В нём невестушка сидит.
И грустна та, и тиха:
Знать не любит жениха.
На горе стоит беда,
За горою – дом врага
Прямо или же в обход –
Путь не к счастию ведёт.
А невеста вся в слезах:
Нет улыбки на устах.
Дождь к покою приведёт
И невестушка уснёт...
Ложе с демоном разделишь,
Мужа в траур ты оденешь.
Плачет за рекой дитя:
Ночью сгинешь ты шутя.
Слова стихли, однако никто так и не осмелился как-либо прокомментировать случившееся: слишком неприятный осадок остался от леденящих душу строк.
— Далее только смех, — заметил через какое-то время принц. — В том, что это был демон сомнений нет: ни одно дитя на станет петь такую песню ночью, смеясь и хихикая... Однако едва ли это Дух Новобрачного, скорее помощник или навка, питающаяся страхом путников.
Никто так и не поддержал разговор. Молчание прервал волчий вой. Паланкин замер, после чего, вероятно, был почти аккуратно опущен на землю.
— Что случилось? — поинтересовалась фальшивая невеста.