Часть 9. (1/2)

Холодный пот пробрал взошедших на гору Юй Цзюнь. Сидящий в паланкине заклинатель внезапно запел. Запел чарующим, потусторонним, совсем не своим голосом:

— В гору паланкин спешит,

В нём невестушка сидит.

И грустна та, и тиха:

Знать не любит жениха.

На горе стоит беда,

За горою – дом врага

Прямо или же в обход –

Путь не к счастию ведёт.

А невеста вся в слезах:

Нет улыбки на устах.

Дождь к покою приведёт

И невестушка уснёт...

Ложе с демоном разделишь,

Мужа в траур ты оденешь.

Плачет за рекой дитя:

Ночью сгинешь ты шутя.

Слова стихли, однако никто так и не осмелился как-либо прокомментировать случившееся: слишком неприятный осадок остался от леденящих душу строк.

— Далее только смех, — заметил через какое-то время принц. — В том, что это был демон сомнений нет: ни одно дитя на станет петь такую песню ночью, смеясь и хихикая... Однако едва ли это Дух Новобрачного, скорее помощник или навка, питающаяся страхом путников.

Никто так и не поддержал разговор. Молчание прервал волчий вой. Паланкин замер, после чего, вероятно, был почти аккуратно опущен на землю.

— Что случилось? — поинтересовалась фальшивая невеста.