2. Ткач всех горестей и бед (2/2)
Синий о́ни был той ещё сволочью. Он хоть знал сколько о́ни мучаются с несварением? Если встречу реинкарнацию, то покажу ему наглядный пример. По песочным часам у меня отмерять будет. Нет, по солнечным!
***</p>
Вечерний дождь смыл малейший призрачный намёк на существование людей на улицах. Двери жилых домов плотно закрыты, прилавки задвинуты под крыши и только мерцание храма Наруками виднеется из-за туч.
Горо уже стало всё равно на своё звание, промокшую до нитки форму и шмыгающий нос. Он битый час носился по городу в поисках двухметрового сбежавшего недоразумения. Прохожие отзывались о нём как о безумце и настоятельно рекомендовали проспаться. Только вот юноша рассчитывал заприметить Итто хотя бы в одной из местных забегаловок. С бочкой вина или же с жареным осминогом на палочке в руках, например. Да даже с женщиной в страстных объятьях, что не доставала бы ему и до пояса. Её максимум — подвязки на его белье развязать и дело с концом.
Будто бы мой рост позволил бы больше.
— Я бы точно смог запрыгнуть ему на пояс и расцарапать грудь. Да, отлично. Этим и займусь.
Вдруг кто-то издал смущённый смешок. Словив на себе шокированные взгляды Горо осознал, что произнёс это вслух. Его гневная речь обернулась для слуха прохожих чем-то за гранью интимности. Уши виновато опустились и затерялись в рыжих волосах. Щёки, плечи и шея мгновенно побагровели. Он стал похож на факел в подземельях.
Как стыдно то, а! Спрячусь где-нибудь и покажусь только если Селестия свяжется со мной по небесной связи. Иначе как ещё заставить неприятности отвязаться от меня?
В таком удручённом состоянии Тома и нашел его в переулке. Как же юноше повезло облокотиться именно на стенку чайного дома.
***</p>
Внутри их ждали тепло, уют и сотрясающий стены храп. Последний фактор заставил Горо нерешительно потоптаться на пороге. Архонт его знает кто, но посетитель умудрился вероломно заснуть в общем зале? И никто его не выгнал?
Дойдя до комнаты Горо удивлённо от неё отшатнулся. По центру скамьи развалился Итто, что и являлся причиной дрожащих стен. Плечи его заботливо укрыты пледом, а на коленях с важным видом восседал Тарумару. Последнего, кажется, абсолютно ничего не смущало.
В этой картине необыкновенным считалось всё. Генерал принялся осыпать своего приятеля вопросами. Тома же на все его возгласы добродушно отшучивался. Будто бы он каждый вечер открывал дверь для всякой нечисти и радушно приглашал их на чай. Хотя если господин Камисато является демоном, то это многое объясняет и вполне себе его оправдывает.
— Хочешь сказать, что он променял моё общество на блюдце с данго и воровство у детишек? И ты решил увести его подальше от гнева городских из добрых побуждений?
Горо прекрасно известно, что чайный дом Коморэ не предоставляет услуг за просто так. Это место вплетено в путаницу из интрижек и конфликтов с законом. А чтобы получить здесь временное убежище вообще нужно корячиться в поте лица. На доброе имя комиссии, конечно же.
А молодой человек хоть и кажется безобидным, но за его копьём скрывается множество грязных и кровавых работ. В подчинённых у Камисато давно нет святош. Да и на существование духов ему явно по боку.
В чём-то есть подвох.
Тома проигнорировал его нахмуренный взгляд и пустился в дальнейшие объяснения. Перед этим усадив промерзшего спутника к живой печке и предоставив ему стакан чая. Травяной отвар приятно согревал горло, а чужая крепкая спина служила отличной опорой. Можно считать, что за все свои выходки Аратаки Итто отделался малой кровью. Ну это до того момента пока он не проснётся. Ох, задаст же генерал ему жару. Инадзума раем покажется. Горо мельком взглянул на Тому.
Интересно, а заботливые люди тщательно прячут трупы? Какова вероятность, что под полом в этом зале есть один? Или два?
Юноша подобрал под себя свешенные со скамьи ноги. На всякий случай. Разыгравшаяся паранойя — враг человека.
— Ну… Его можно запрячь вычищать паутину с потолка, например. Он же высокий как горы в Ли Юэ.
— Тома, ты действительно считаешь, что дух снизойдёт до уборки здесь?
— Эм, обернись, приятель.
И правда, ни одного следа паутинки на потолке. Мало того, что он кристально отмыт так ещё и блестит по углам подобно драгоценным камням. Восьмое чудо Тейвата.
Залюбовавшись открывшимся видом Горо и не заметил как его стало клонить в сон. В какой-то момент он и вовсе по-хозяйски завалился на Итто. Тома же бесшумно потушил фонари и размеренным шагом покинул комнату. Тарумару привычно увязался следом.
Пробуждение будет громким.