Часть 1 (1/2)
Я смотрю на свое отражение, и не узнаю себя…
Почему я вижу вместо своих привычных черных волос — светлые, почти как серебро волосы? Что случилось с моими зелеными глазами, почему они теперь похожи на глаза Малфоя? Такие же бесчувственно холодные серые глаза, пронзающие тебя насквозь… Кто я?
В пустой и мрачной комнате, в которой ничего нет, кроме старой скрипучей кровати, возле которой стоит слегка покосившийся стол, и одиноко висящего на голой стене зеркала. В комнате, что освещена всего одной лишь тусклой лампочкой, свисающей с потрескавшегося потолка, в самом дальнем и неприметном углу этой комнаты стоит светловолосый юноша, и внимательно разглядывает свое отражение в зеркале. Так, словно это вовсе и не он, а кто-то другой. Кто-то еще доселе незнакомый ему, хотя смутно напоминающий старого знакомого.
Его холодные серые глаза, что доселе были яркими и выразительно-зелеными, скользят по заостренным, незнакомым ему чертам лица, которые слишком явно напоминают ему, его школьного врага. Его извечно черные волосы, вдруг теперь выцвели и стали почти белоснежными, почти бесцветными, незнакомыми ему самому, но знакомые его врагу. Он теперь не был собой, он был кем-то другим, кем-то, кого ему показывает отражение.
Юноша был не готов к таким переменам, и совсем не понимал, что происходит с ним. Почему он изменился? Почему он вдруг стал похож на этого задиру и папенькиного сыночка — Драко Малфоя. Неужели на нем заклинание? Или он попал в тело своего треклятого врага?! А может это просто сон, и он вот вот сейчас проснется? Может быть он проснется, и увидит себя прежнего? Увидит вновь черные волосы и зеленые глаза, что ему достались от отца и матери?
— Поттер… Ммм… — В тускло освещенную комнату входит профессор Макгонагалл, и замолкает, не успев начать свое повествование. Профессор как всегда с присущей ей строгостью смотрит на светловолосого юношу, который внимательно рассматривает себя в зеркале, и сглатывает противный ком в горле, пытаясь подобрать нужные в сложившейся ситуации слова. — Профессор Дамблдор, просил меня рассказать тебе правду, — произносит с явной долей неуверенности женщина, и вновь замолкает, не зная, как преподнести непонимающему мальчишке, всю ту правду, которую скрывали от него на протяжении всей его жизни.
— Что?! Профессор Дамблдор жив?! Его все же сумели спасти?! Это правда, профессор Макгонагалл?! — Не веря своим ушам, восклицает юноша, полностью позабыв о своем нынешнем обличии, и быстро оборачивается на преподавателя, локтем задевая висящее на стене зеркало, от чего то слегка покачивается, и чудом не падает на каменный пол. Виски начинают пульсировать и отдавать неприятной болью, но юноша не обращает внимания на это, и смотрит прямо на женщину, что стоит перед ним, ожидая услышать от нее подтверждение ранее сказанных слов.
— Да, профессор Дамблдор действительно жив, так же как Лили и Джеймс Поттеры. Члены семьи Уизли так же находятся в полном здравии и порядке после произошедших событий, — спокойно произносит преподаватель магии, и тяжко вздыхает, замечая, как на глаза мальчика наворачиваются непрошенные слезы радости за близких ему людей. Людей, которых он больше никогда не назовет близкими или родными. Друзей, которые больше не назовут его другом. Родителей, которые никогда ему и не были родителями.
— Но я думал… Мои родители… То есть все они в полном порядке и безопасности?! Никто не погиб в битве?! Все живы?! Профессор, это точно не сон, с ними действительно все хорошо?! — голос юноши дрожит, а на глаза наворачиваются слезы радости. Неужели он все эти годы страдал не зря, и в этом мире есть хоть немного справедливости. Есть хоть немного добра и любви к нему этого мира. Неужели он действительно наконец-то заслужил быть по-настоящему счастливым, и его самое заветное желание исполнилось, спустя столько лет. Неужели он вновь обретет счастье встретив своих родителей, и ему больше никогда не придется возвращаться к Дурслям?
Но радость мальчишки с гриффиндорского факультета быстро испаряется, как только профессор тяжко вздыхает, и начинает говорить серьезно и монотонно. Говорить то, что юноша ни коем образом не ожидал услышать. Говорить то, что в секунду разбивает его сердце на куски, а доверие рвет на части. Говорить, и не замечать того, как его скручивает боль и обида. Говорить, и не замечать его гнева, что буквально исходит от него теперь жаром, заполняя все пространство облезшей комнатушки. Говорить и не замолкать до последнего. Говорить…
— Они не твои родители, и никогда ими не были, а ты не их сын, и даже не родственник. Ты не имеешь никакого отношения к семье Поттеров, — непоколебимо твердо произносит женщина, смотря прямо в глаза мальчишки, которого ломает изнутри от боли, что она причиняет ему своими правдивыми словами. Не дав ничего сказать юноше, профессор продолжает. — Да, ты все правильно услышал. Именно так оно и есть на самом деле. Лили и Джеймс Поттеры не твои родители, а ты не их сын. Их сын все это время находился вместе с ними далеко отсюда. Ты не Гарри Поттер. Ты был всего лишь его заменой, на момент всех этих событий, что происходили с тобой, на протяжении всей твоей жизни, начиная с младенчества. Мы не могли рисковать настоящим Поттером, именно поэтому сейчас, после победы над Темным Лордом, ты стал собой. Маскирующие чары утратили свою силу, и наконец-то спали с тебя, являя тебе, твою настоящую личность.
Ложь…