No hat for the Bat (1/1)
Тридцать квадратных метров, в которых находилось около сорока человек — цифра примерная, не до счёта сейчас. Но он включил в приблизительное значение преступника, заложницу, двоих людей, не подающих признаков жизни, но, возможно, ещё не умерших, всех полицейских и себя. Тридцать пять условных противников, плюс-минус. На каждом — шапка с устройством, позволяющим Шляпнику контролировать каждого по отдельности и толпу в целом. Конечно, он не руководил то одним, то другим. Общий натиск сложнее преодолеть сейчас, когда нет возможности сбежать на возвышенную точку и порционно вырубать людей или даже вытаскивать их по одному и спокойно избавлять каждого от злосчастных головных уборов, зафиксировав с помощью троса. Или использовать один из быстрых приёмов, чтобы они находились в бессознательном состоянии — его учили использовать точечные удары для контроля состояния противника. Сейчас эту стратегию не применить. Что ему остаётся? Брюс торопливо перебирал варианты, думая, какой девайс ускорит процесс. Дымовая граната могла бы дать некоторое преимущество, но сильно это не поможет. Деструктор вряд ли будет эффективен против устройства такого рода, и при учёте количества… Ледяные гранаты… Да, здесь не помешало бы немного понизить температуру, но это будет бесполезно, если его в конце концов прижмут к стене спиной и заставят отбиваться в полную силу. Музыка не замолкала, а от смрада становилось дурно. Начала кружиться голова. Уэйну самому было жарко, но одежда, которую он носил под костюмом, хорошо впитывает пот, так что ему определённо комфортнее, чем нападающим полицейским. Вот один выбросил вперёд, как плеть, руку — Брюс отметил про себя, что удар неплохой, и поднырнул, сжимая запястье и заламывая конечность за спину. Вместо привычного движения за второй и извлечения из кармана пояса наручников он потянулся к голове, срывая шапку полицейского и отшвыривая её подальше. Мужчину Уэйн сразу вытолкнул из кольца, затем блокировал удар другого подоспевшего противника, сблизившись с ним, сделав попытку избавить от злосчастного головного убора, но встретил сопротивление. Двое сзади. Сложно было остановить себя во время уже почти инстинктивной реакции, выполнения цепочки действий, которая, считай, мгновения спустя вывела из строя пару врагов. Он справлялся. Адаптировался к условиям. Сначала вторая, затем третья и четвёртая шапки полетели в стену, а ?освобождённые? оказались вне круга. — Я смотрю, ты не ищешь лёгких путей, Бэтмен. За этим занятно наблюдать, но я не люблю, когда обижают моих друзей. И когда ломают мои творения. Да, я забыл пригласить тебя на свою безумную, безумную чайную вечеринку, но это не значит, что ты можешь прийти в мой новый дом и громить всё кругом! Пятую удалось снять с трудом. Полицейский с удивительной для одурманенного прытью уворачивался или отбивался, будто не желал, чтобы его избавили от головного убора. К тому же, последнее слово во фразе Тэтча они, похоже, приняли за приказ — начали двигаться по кругу, в разных направлениях, иногда сталкиваясь, но не облегчая задачу Уэйну. Это значило лишь то, что ему тоже нужно было вертеться, чтобы не пропустить удар. — Бестолковые копы! Я сказал, что его нужно привести ко мне, а не задержать! Привести! Ко! Мне! Слишком долго, драгоценное время убегает, скоро время чая, а вы, идиоты, выхлебали всё и не можете схватить Бэтмена. Бэтмена, который боится переломать ваши косточки! Безумный Шляпник соскочил с платформы, на которой возвышалась трибуна, вооружённый длинным ножом, лезвие которого уже было обагрено кровью. Под плащом из сшитых вместе лоскутов окрашенной кожи он держал головной убор, сделанный им специально для Бэтмена. Приблизившись к толпе, он не удержался и посмотрел на своё отражение на ноже, ловя отблеск света лампы и завороженно наблюдая за каплей, падающей на пол с кончика оружия. — С таким можно и на Бармаглота идти, не то, что на Бэтмена,— довольно пробормотал он, рассек воздух ножом и усмехнулся,— Только мне он нужен живым. Тэтч преодолел расстояние в несколько шагов до ?живого заслона?. Ранив одного из полицейских — плотная ткань штанов не защитила его ногу от ножа,— он начал было протискиваться между теснящихся вокруг Бэтмена временных союзников, но встретил неожиданное препятствие. Одна из покинувших круг очнулась быстрее остальных и вцепилась в лодыжку Джервиса, ещё не будучи в состоянии твёрдо встать на ноги. Просто стряхнуть руку Шляпнику не удалось, так что он вывел из боя молодую женщину так же, как до этого — её коллегу. Лезвие вошло в тыльную сторону ладони, как в масло. Выдернув нож из руки, Шляпник принялся продираться к Бэтмену снова. Женский крик был усладой для его ушей, но сейчас были вещи поважнее, чем такие мизерные удовольствия. И пусть тащит этого жалкого шорька с окровавленной ногой куда подальше. И всех остальных пусть тащит. Тем временем, уже шестеро были избавлены от устройств контроля над разумом — женщина спешно перевязала свою руку, чтобы остановить кровь, стянула головной убор товарища, скоро сообразив, несмотря на боль и головокружение, в чём дело. Но работы у Бэтмена ещё очень много. Вырубить бы их всех разом, например, при помощи усыпляющего газа. Но у него с собой нет ничего похожего. Вывести из строя устройства может… ?…мгновенный электрический импульс. Взрыв звукового бэтаранга?. — Хватайте его! Держите! Бэтмен мой! О, какое грандиозное будет начало… — выкрикнул Тэтч, уже видя между двумя полицейскими блестящие гладкие щитки брони, не сомневаясь нисколько в своей победе. Главное — быстро действовать. И дотянуться. Хотя… для этого у него есть защитники правопорядка, готэмская полиция. Главное, чтобы эти безмозглые сделали то, что от них требуется, а не что-то другое. А от ран на ногах они будут шустрее. Брюс, в свою очередь, вытянул звуковой бэтаранг, развернул его ?крылья? двумя движениями большого пальца и активировал приспособление. Полицейские почти сразу среагировали на звук. На лицах мелькнуло что-то похожее на тревогу и вскоре исчезло. ?Надеюсь, сработает так, как я предполагаю. Не испытывал в таких условиях. Радиус должен быть достаточным для того, чтобы обезвредить все устройства Тэтча и отправить в отключку противников?. — Нет, Джервис, это конец. Бэтмен закрыл ладонью в перчатке рот и подбородок, чтобы защитить открытый участок кожи, но, как потом оказалось, не полностью. Покалывание от проходящего тока усилилось мгновенно. Через секунду после ?взрыва? ухо, в котором находилась гарнитура, начало гореть, словно от сильного удара. Или так, будто к нему прижали раскалённый кусок железа. Возможно, от боли виджиланте не сдержал вскрик. В глазах сперва потемнело; потом он видел всё очень мутно и слышал лишь, словно в абсолютной тишине, как кровь течёт по венам и артериям. Ноги подкашивались, но Брюс удержал равновесие. Заметил силуэты полицейских и Безумного Шляпника, лежавших неподвижно на полу. Ему пришло в голову вдруг, что он мог всех этим убить, а не просто вырубить — одно дело, когда импульс ослабевает, проходя некую дистанцию, но здесь… Уэйн крепко зажмурился, пытаясь вернуться в реальность и прийти в себя после оглушения. Что-то видеть он смог только минуту спустя, а может, и две — Брюс сомневался в правильности восприятия временных промежутков после поражения током. Если бы не кевлар, ему бы пришлось совсем худо. Нет, быть такого не может. Они просто без сознания. Технология проверенная, мощность не летальная. Даже устройства Шляпника не могли бы во время прохождения волны смертельно поразить носителя.
Эти приспособления Джервис сконструировал ещё во время своей работы в УэйнТек и совершенствовал впоследствии сам, уже будучи врагом Бэтмена. С тех пор, как он начал терять рассудок и пришёл к персоне Безумного Шляпника, изобретение много раз было модифицировано и сейчас мало походило на прототипы и первые версии. Брюс мог отслеживать изменения лишь в образцах повреждённых микросхем и приборов, которые остались сравнительно целыми, подбирая или извлекая их из головных уборов и масок после каждого столкновения с ним. Версии устройств, использованных и обезвреженных сегодня, Уэйн ещё не видел, но уязвимость в конструкции и отсутствие должного экранирования сыграли ему на руку — Тэтч не думал даже сделать защиту от электричества извне. Глупый просчёт, который он многие годы не может исправить. Тэтч, кажется, так поглощён самой идеей полного контроля над человеком, что его мало заботят не касающиеся самого механизма управления детали. Либо экран каким-то образом мешает выполнению основной задачи, ухудшая связь с мозгом и нервной системой. — Бэтмен. Бэтмен? Эй! Очнись. Кажется, и ему досталось неслабо,— слова полицейского донеслись до Брюса так, словно он находился на большой глубине, под водой, и эта масса жидкости давила, сквозь её толщу мало что можно было разглядеть… Уэйн заставил себя говорить, стараясь совладать с собой. Понемногу ему это удалось. — Минуту… — Что произошло? Я слышал жуткий треск из угла, в который мы забились, пытаясь помочь Джил и Шону. Собрались пойти за теми, кто на трибуне, но тут все попадали замертво. Я уж подумал, что это Шляпник решил всех разом грохнуть, но смотрю, ты один стоишь. Испугался, когда увидел, как тебя шатать начало. — Они живы? — А ты не знаешь? У тебя, вроде… — Мои приспособления вышли из строя. Надолго ли — не знаю. Я не могу различить сейчас, дышат они или нет — всё размыто,— он не мог покинуть круг, опасался наступить на одно из тел. В голове и в глазах прояснялось медленно, звон в ушах и прочие звуки только переставали заглушать голоса и шорохи вокруг. Последняя вещь, которую ему хотелось бы делать сейчас — объяснять.— Просто подойди, осмотри их и сними шапки. Мне нужно время. Брюс дышал глубоко и ровно, закрыв глаза и не сдвигаясь с места. Смрад его мало волновал — обоняние тоже временно притупилось. Жжение у уха становилось почти нестерпимым, но Уэйн игнорировал его, зная, что на коже либо уже появился, либо скоро проявится ожог. ?Хорошо, что у гарнитуры резиновая насадка в части, которая находится внутри. Я таких ситуаций не предусматривал, но, возможно, это уберегло меня от потери сознания и памяти. Не спасло, правда, от ожога, но это пустяки. Вести шрамам счёт бессмысленно. Я же ?увлекаюсь экстремальными видами спорта?, как я сказал Джезбел. Только если это — спорт…? Полицейские, избежавшие участи своих товарищей, начали переносить пострадавших в другое помещение и оказывать им первую помощь. Со всех снимали зимнее обмундирование. Температура в комнате для брифингов была словно намного выше, воздух спёртый — двери оставили распахнутыми, чтобы выветрился кислый запах пота. Люди ходили медленно, изредка перебрасываясь простыми фразами. О произошедшем не заговаривали. Не удивительно. Уэйн открыл глаза немного погодя, дав себе время восстановиться. Брюс тут же обнаружил, что лежавший под телами полицейских Джервис успел очнуться за это время, выбраться из-под ?завала? и на четвереньках начал перелезать через оставшиеся тела, передвигаясь медленно, то и дело хватаясь за шляпу, норовящую свалиться с головы. Похоже, приблизиться к нему побоялись — или понадеялись, что он мёртв. Или думали, что масса тел сверху не даст ему сбежать. Но Тэтч, несмотря на свой малый рост и кажущуюся тщедушность, обладал достаточной силой, чтобы сдвинуть неподвижные тела. Особенности его тела давали ему небольшое преимущество в схватке: Джервису проще было увернуться, проскользнуть между ног противника. Проще было спрятаться. Впрочем, он предпочитал полагаться на возможности других людей, более сильных физически, и на свои изобретения. Только ничто из этого не увеличивало его шансы победить. — Замри, Тэтч. Джервис обернулся, вздрагивая. Слабо дымящаяся шляпа упала на пол, открывая редкие сальные волосы и залысины. Он прищурился, с ненавистью смотря на врага, вскочил на ноги и попытался удрать, но далеко не убежал. Бэтмен настиг его в два больших шага и схватил за ворот плаща до того, как Тэтча ударился лицом об пол. — У меня ещё будет шанс. Ты у меня попляшешь, и будешь пить со мной чай, и будешь делать то, что я тебе скажу, и… И… — Не сомневаюсь, Джервис. В Аркхэме у тебя будет много времени на фантазии. Шляпник пытался извернуться, когда Брюс достал из кармана пояса наручники. Как только те защёлкнулись на его запястьях, он приказал Бэтмену отдать его шляпу. Уэйн не думал подчиниться: он поднл головной убор лишь затем, чтобы найти источник дыма, вложил внутрь ту, что была предназначена для Бэтмена, и потащил Джервиса прочь из комнаты для брифингов, чтобы присоединиться к полицейским, которые, в меру своих возможностей, переносили оставшихся людей в другое помещение, где было больше свежего воздуха. Пострадавших продолжали латать и приводить в чувство. Баллок грузно опустился на скамью в коридоре и пил из пластикового стаканчика, обтирая мокрое от пота лицо измятым платком. Аарон Кэш стоял, руководя процессом и иногда помогая уложить тех, кто только пришёл в себя. К нему и обратился Брюс. — Много погибло? Что с заложницей? — Девочка в порядке,— заговорил Аарон Кэш.— Пришла к брату, он на службе недавно, поздравить хотела, подарок вручить. А тут шляпанутый. Начал твердить про то, что это его Алиса. А у меня словно в голове переключатель щёлкнул, тело слушаться перестало, думать ни о чём толком не могу, но происходящее осознаю. Рад, что ты пришёл именно в этот момент, пока не было слишком поздно. Что до погибших… Один умер от потери крови, трое были вынесены этим психом до твоего прибытия. Те, кого ты вырубил, живы, кое у кого ожоги, синяки, но это не смертельно. В конце концов, нас на улицах похуже поколотить могут, да и ситуация… Будь тут кто другой, они так легко не отделались бы. — Не будь они такими никчёмными, были бы целее,— Безумный Шляпник осклабился, смотря в упор на говорящего, затем переводя взгляд на женщину с перевязанной рукой.— А ты… Могла бы занять достойное место в колоде, но не-е-ет, тебе нужно было влезть. Теперь меня разлучили с Алисой, отобрали мою шляпу… — Радуйся, что я тебя на крюк не насадил, как рыбу, Тэтч. Ты только этого и заслуживаешь. — Так они меня благодарят за чаепитие! За мои подарки! Вот что ты получаешь, пытаясь подружиться с копами, Бэтмен! Они тебя… Игнорируя полные искреннего горя завывания и всхлипывания Шляпника, Бэтмен бесцеремонно оборвал его речь, спрашивая у всех пришедших в себя: — Где Гордон? Офицеры переглянулись. Потом начали строить предположения — никто не знал точно, где может быть комиссар и жив ли он вообще, но некоторые видели, что он куда-то направлялся. Было это до того, как полицейский участок был захвачен, после, тоже сказать не смогли. Некоторые сомневались, что это вообще произошло. — Я отправляюсь за Гордоном. Сперва допрошу его,— Бэтмен встряхнул Джервиса, которого держал за воротник плаща,— затем отправлю его в камеру. В здании есть свободные? — Да, конечно. Должны быть. Это я точно помню,— отозвался один. — Может, найдётся рабочая рация? Сомнительно, конечно, после импульса… — Моя не работает,— один из полицейских пожал плечами, смотря на ставший нерабочим прибор. Другие тоже начали проверять свои рации. Молодой офицер, отложив переговорное устройство, которое теперь не работало, как и у других, полез под свою куртку. — У меня только мобильный телефон перезагрузился. Он был во внутреннем кармане. — Нет, мобильный не подойдёт. Мне нужно прослушать переговоры на полицейской частоте, возможно, комиссар даст о себе знать там. — У одного из мёртвых рация в рабочем состоянии. Забери, если нужна — ему она, к сожалению, больше не понадобится. Джил, женщина с перевязанной рукой, кинула рацию Бэтмену и поникла плечами. Всем присутствующим, очевидно, было не по себе после произошедшего в эту сумасшедшую новогоднюю ночь. Брюс прекрасно понимал, каково им, но осознавал, что лучше не терять больше ни минуты. Его старый друг может быть в опасности. — Я, конечно, не в чине, чтобы давать указания, но я могу сказать, что бы сейчас сказал сделать комиссар. Пока я ищу Гордона, постарайтесь поддерживать порядок, насколько это будет в ваших силах. И первостепенные задачи на сегодня — помочь пострадавшим и обзвонить семьи тех, кто погиб. Бэтмен окинул стоящих перед ним полицейских взглядом. На лицах многих читался немой вопрос. Брюс ожидал такой реакции. — Да, это нужно сделать сегодня. Как только жизнь остальных будет в безопасности. Это лучше, чем узнавать наутро. — Я прослежу, Бэтмен,— сказал Кэш, провожая взглядом Уэйна, который двинулся по коридору с Джервисом сразу, закончив разговор. Тот ещё иногда пытался высвободиться, но его старания не давали результата. Лишённый возможности использовать один из своих трюков, он был беспомощен. А когда Тэтч завидел коридор, ведущий в тюремное крыло, он перестал сопротивляться. Уэйн воспользовался отмычкой, спрятанной в перчатке, чтобы отпереть дверь камеры. В Аркхэм он отвезёт Шляпника в следующую ночь, а пока он может побыть и здесь.и здесь.