Вызов родителей (1/2)

— Здравствуйте! Мы родители Юичи и Хару, — в кабинет директора зашли двое мужчин.

— Здравствуйте, вы быстро приехали, — женщина окинула пришедших строгим взглядом.

— Что же такого случилось, что мы, бросив все дела, примчались к вам? — поинтересовался Майки, садясь в кресло напротив директора.

Такемичи повторил действия мужа, и, не дождавшись приглашения сесть, занял второе кресло.

— Ваши дети ввязались в драку со старшеклассниками, — спокойно отвечает женщина.

В кабинете повисла минутная тишина. Майки и Такемичи молча обрабатывали информацию, по их лицам было видно, что они не особо верят в слова собеседницы.

— Знаете, наши дети не из тех, кто первые ввязываются в драку, — проговаривает Такемичи.

— Но, тем не менее, господин Сано, это так, ваши дети избили трех старшеклассников, которых отправили в больницу из-за сотрясения мозга и многочисленных ушибов, — процедила сквозь зубы директор.

— А каково была причина? — всё ещё не веря в вину своих детей, спрашивает Майки.

— А вы у них это спросите, они как воды в рот набрали, задаешь им вопрос, а они молчат! — выкрикивает женщина.

— Хорошо, спросим, где они сейчас? — спокойно интересуется Такемчи.

Женщина встает со своего места, открывает дверь и обращается к секретарю:

— Линда, позови братьев Сано, — с улыбкой произносит она.

— Минуту, — отвечает милая молодая секретарша.

После этого директриса возвращается к себе в кабинет, усаживается за свой стол и молча начинает перебирать документы, делая вид, что, помимо проблем с детьми Такемичи и Майки, у неё ещё много других важных дел.

Вскоре в дверь раздается робкий стук и, не дождавшись приглашения войти, дверь открывается, а в проеме показываются два парня. Они с удивлением смотрят на родителей, а после тяжело вздыхают, понимая, что разговор будет долгим.

— Чего застыли? Проходите, сейчас обсудим ваше поведение с вашими родителями и надеюсь, по окончанию нашего небольшого совещания, будут приняты необходимые меры по воспитанию своих детей, — женщина строго глянула на отцов.

Этот надменный взгляд директрисы очень не понравился Манджиро, он бы прямо сейчас высказал всё, что думает об этой женщине и её школе, но молчал, бросая недовольные взгляды на своего мужа. Тот только тихо мотал головой, тем самым запрещая брюнету устраивать сцену в этом кабинете. Майки тихо фыркает, когда замечает, как эта стерва смотрит на его детей и едва сдерживается, чтобы не послать её благим матом, забрать парней и перевести их на домашнее обучение. Что кстати предлагал уже давно, но Хару и Юичи требовали нормальной подростковой жизни, в том числе и поход в школу, как это принято у всех детей.

Братья стояли у дверей и молча ждали, пока им разрешат сесть или говорить.

— Чего встали? садитесь и рассказывайте всё, как было, — проговаривает Майки.

— Кхм, как провинившиеся, пусть стоят и объяснятся, — проговорила женщина.

Дети на секунду растерялись, но правильно расставив приоритеты, всё же послушно сели на свободные места, и бросили несколько беспомощных взглядов в сторону родителей. Те смотрели строго, но парни понимали, что они на их стороне и ни за что не поверят ни едином слову этой женщины.

Глубоко вздохнув и выдохнув, ребята постарались успокоиться и начали свой рассказ. Стараясь не упускать ни одного момента, в красках описывали драку и намерения хулиганов по отношению к девушке. Хару добавлял детали, честно признавался, что они пытались решить всё мирно и он даже попытался успокоить Юичи, но всё вышло им боком.

По окончанию рассказа, Майки и Такемичи сидели в немом шоке, они переглянулись и уставились на директрису, молча требуя её объяснений. Юичи и Хару взглянули на женщину лишь раз, поймали озлобленный взгляд карих глаз и виновато опустили головы.

— Нечего тут постыдно смотреть в пол, вы правильно сделали, — раздался голос Майки.

Парни подняли головы, уставившись на родителей удивленными глазами. Такемичи и Манджиро по прежнему выглядели строго, но казалось, они выпрямились ещё сильнее, чувствуя гордость за своих детей.

— В каком смысле?! Они избили троих старшеклассников, при этом сами ничуть не пострадали! — не выдержала женщина.

— Не удивительно, мы обучили их самообороне, — хмыкает Такемичи.

— К тому же, разве плохо, что они защитили девушку от изнасилования? — Манджиро закинул ногу на ногу.

— Нет доказательств, что они сказали правду!

— Но почему бы тогда вам не спросить ту девушка, которая сейчас сидит в медпункте, пьет успокоительное? — предлагает Хару.

— Можете ещё у Чи спросить, она вам тоже может рассказать, ещё и добавит про утренний инцидент, — закатил глаза Юичи.

— Какой инцидент? — Такемичи выгнул одну бровь, уставившись на сына.

Юичи, поняв, что ляпнул лишнее, бросил на Хару взгляд о помощи.

— С этим сам разбирайся, сам ляпнул, сам объясняй, — хмыкает рыжеволосый.

— Нет уж, если участвовали вы оба, то я хочу услышать объяснения от каждого из вас, — Такемичи сложил руки в замок.

— Пап, а давай об этом дома поговорим, — Юичи чувствует себя неуютно под строгим взглядом родителя.

— Надеюсь услышать всё в подробностях, а сейчас, давайте допросим девушек, — проговаривает Такемичи, обращаясь к директору.

— Х-хорошо, — её голос дрогнул от такого внимания к обычному делу, как драка в школе.

Отыскать Чиасу и пострадавшую школьницу не составило труда. Теперь девушки сидели в кабинете директора, за одним столом с парнями. Взрослые молча уставились на подругу своих детей, которая рассказывала, как вообще так случилось, что парни ворвались в школьный туалет. Чиаса знала кем работают родители друзей, а потому говорила четко, стараясь не вздрагивать от внимательных голубых глаза и черных омутов Манджиро.

Майки сидел молча, в отличие от своего мужа, который замер в одном положении и единственное, что двигалось — это губы. Он не унимаясь задавал вопросы пострадавшей и Чиасе. В итоге, когда все подробности инцидента выяснились, стало очевидно, что их дети действовали из лучших побуждений.

Директриса сидела в напряжении в течении всего допроса, словно это она нашкодившая школьница, ожидающая наказание от родителей, а не директор престижной школы.