Глава первая. (2/2)
— Ты реально сказал им, что ничего не знаешь ни о кампании, ни об этом Адонисе<span class="footnote" id="fn_31738980_0"></span>, которого ты описал в мельчайших подробностях?
Я просто кивнул.
— Затем они посмеялись над тобой, и ты продолжил огрызаться на них, а потом ушёл.
Я снова киваю.
— Какие придурки. Всё в порядке, мы найдём тебе работу.
Я просто вздохнул, глядя на свои руки.
— О, как насчёт того, чтобы поработать на меня? — спросил Сэйнт в тысячный раз с тех пор, как я потерял свою предыдущую работу.
— Я уже несколько раз говорил тебе «нет». Твоя работа требует большого взаимодействия между мной и другими людьми.
Сэйнт управляет собственной кампанией, в которой он выполняет случайные задания для людей за наличные. Все, что они хотят, от разрыва с любовником, спасения кого-то от брака, выгула собак, позирования для занятий живописью, буквально всё и вся.
— Ах, я знал, что это рискованно, — с улыбкой ответил Сэйнт. Он сказал бы больше, но мой дерьмовый телефон начал звонить.
— Алло? — спросил я, отвечая на неизвестный номер в замешательстве.
— Мистер Канавут? — спросил знакомый голос.
— Слушаю.
— Здравствуй, это Зи.
— Что я могу для тебя сделать, Дик? — отвечаю я, не в силах скрыть сарказм в своём голосе. На самом деле я не хотел бы, даже если бы мог.
— Я полностью это заслужил, — сказал Зи со смешком.
— Чего ты хочешь? — спросил я с разочарованием, просачивающимся в моём голосе.
— Эм, я звоню, чтобы сказать Вам, что если Вы всё ещё открыты для должности секретаря, то она Ваша.
— Что? — чуть не закричал я. — Но вы посмеялись надо мной, и я проклял вас.
— Да, и именно поэтому мистер Суппасит решил, что Вы идеально подходите для этой работы, если Вы так же обращаетесь с людьми, которых он не хочет видеть рядом. Кроме того, он хотел бы, чтобы я принёс извинения от его имени за смех, он смеялся не из-за того, что Вы были грубы, это было просто неожиданно, — Зи сделал паузу. — Итак, Вы можете начать завтра?
— Эм, точно?
Я всё ещё сомневался.
— Так вот, мистер Суппасит приходит в офис около пяти утра, Вам нужно быть в шесть. Если Вас нужно подвезти, пожалуйста, сообщите нам об этом как можно скорее. Увидимся завтра.
Я просто уставился на телефон в полном шоке. Я получил работу в кампании, о которой ничего не знал, и у босса, который, возможно, был немного странным из-за того, что вообще нанял меня.
— Что только что произошло? — спросил Сэйнт, подслушивая всё это время.
— Я получил работу, — тупо ответил я, всё ещё ошеломлённо глядя на телефон.
Сэйнт завизжал от восторга, подпрыгивая вверх-вниз.
— Прекрати, ты причиняешь боль моим ушам!
— Пойдём за напитками! — выкрикнул Сэйнт, улыбаясь мне, после того, как он, казалось, целую вечность умолял меня, я наконец согласился.
***</p>
POV Мью.
Я сидел за столиком, держась особняком, когда Зи подошёл с нашими напитками. Сев, он протянул мне мой напиток, затем сделал глоток из своего. Мы редко ходили в клубы, но Зи сказал, что мы должны попытаться повеселиться, так как после сегодняшнего вечера мы будем заняты еще несколько недель.
— Чувак, сегодня был напряжённый день, — пробормотал Зи, откидываясь назад и наблюдая за толпой людей. — Ты уверен в этом?
— Да, расширение — это не так уж плохо, просто это будет долгий и затяжной процесс, как обычно, — отвечаю я, наконец, делая глоток. — Рад, что у меня наконец-то есть секретарь. Это первый раз, когда я смог уйти с работы пораньше, просто потому, что завтра мне будет оказана дополнительная помощь.
— Я всё ещё не могу поверить, что ты нанял того парня, — усмехнулся Зи. Я покачал головой, вспоминая вспышку гнева. У парня была смелость, это точно.
— Ты видел, как он разозлился, — улыбнулся я. — Не думаю, что когда-либо видел подобную вспышку гнева.
— Как ты думаешь, сколько времени ему потребуется, чтобы понять, что он огрызнулся на своего нового босса? — расхохотался Зи.
— Я полагаю, не слишком долго, — хихикнул я.
Внезапно что-то бросается мне в глаза. Наблюдая за этим зрелищем, я был в шоке. Три раза за один день я стал свидетелем прекрасного Канавута, который в данный момент выглядел так, словно хотел быть где угодно, только не здесь. Я не шучу, когда говорю, что он красив. Его каштановые волосы, разделенные на прямой пробор, ниспадали до шеи. Его острый без лишней растительности подбородок. Эти губы, я бы почти умер за вкус этих губ, которые в данный момент надулись на человека перед ним.
Встав, я замечаю, что Зи следует за мной. Я иду к ничего не подозревающему мужчине. Я сразу замечаю, что у него в руке стакан, и, кажется, он морщится каждый раз, когда кто-то приближается к нему.
— Сэйнт, — скулит Галф. — Мы можем уже просто уйти?
— Нееет, — ответил этот Сэйнт, злобно улыбаясь своему другу, который осушил свой напиток. — Но помедленнее, утром у тебя работа, помни.
— Чёрт, который час?
Галф быстро взглянул на часы, прищурившись, чтобы разглядеть цифры в тусклом свете.
— Ещё не слишком поздно, — шепчу я позади него, заставляя его подпрыгнуть.
— Fuck me! — кричит Галф, поворачиваясь и прижимая руку к груди.
— С удовольствием.
На моём лице появляется злая улыбка. Галф побледнел, когда посмотрел на меня, его глаза расширились.
— Ч-что? — Галф заикнулся, а у Сэйнта отвисла челюсть.
— Я сказал… — я остановился, подходя ближе. Моё лицо было прямо у его уха. — С удовольствием, — шепчу, наслаждаясь, как он дрожит.
— Кто ты? — спрашивает Сэйнт, бросая на меня настороженный взгляд.
— Извини, где мои манеры. Мью Суппасит, — произнёс я, протягивая руку другому. Галф ошарашенно смотрит на меня, а я просто улыбаюсь.
— Почему это звучит знакомо? — спрашивает Галф, заставляя Зи расхохотаться. — Реально, смех — это всё, на что ты вообще способен? — огрызается Галф, заставляя меня вторить Зи, только чтобы получить от него свирепый взгляд.
— Ты знаешь этих людей? — расспрашивает Сэйнт.
— Да, это те самые придурки, — Галф всё ещё смотрел на меня. Чёрт, эти глаза такие сексуальные.
— Подожди, ты имеешь в виду тех, кто тебя нанял? — Сэйнт сделал паузу, глядя на Галфа, который кивнул. — Как ты думаешь, тогда тебе стоит называть их мудаками у них перед носом?
— Должен ли я сказать это за их спинами?
Галф сама невозмутимость. Я покачал головой, слушая их разговор. Я поворачиваюсь, чтобы посмотреть на Зи, который просто смотрит на друга Галфа.
— Ну, да?
Галф только покачал головой.
— Ты же знаешь, я говорю людям дерьмо в лицо, а не за их спиной. Погодите-ка. Суппасит, — Галф задержал палец на подбородке, затем его глаза расширились. — Как моего босса? Вы родственник моего босса?
Зи быстро отвернулся, скрывая свой смех. Галф вёл себя как ребёнок.
— Э-э, Галф, — сказал я сквозь смех. — Я твой босс.