Фаза первая, глава 7: Тяготы шпионского бытия (1/2)
— Ладно, это задание начинает меня бесить, — хмурит брови Ник, окидывая взглядом команду, собравшуюся в комнате для брифингов, и вставая рядом с Тесс в полуметре от Льюиса и Роя.
Они только-только отлетели от базы в Ла-Пампе, где и оставили Елену Родригез и Аманду Кэмпбелл, и тут же направились в сторону Далласа, где, предположительно, должна была сойти с поезда «Гидра», но не прошло и получаса, как Джонсон собрала их всех тут.
— Отличный комментарий, я обязательно приму к сведению, когда «Гидра» пойдёт против «Щ.И.Т.а» с армией суперсильных нелюдей, беспрекословно подчиняющихся ей, — улыбается Дейзи, склоняя голову набок и перехватывая взгляд Уилсона, когда руками упирается в край голографического стола.
Тот хмыкает, кивая и косясь затем на Тесс.
— Или лучше выстави его перед ними, чтобы он это сказал сам, — ведёт та плечом, усмехаясь, и, пробегаясь глазами по лицу лучшего друга, смотрит на Джонсон.
— Креативные предложения приветствуются, — хлопая в ладоши, усмехается Дейзи и указывает рукой в сторону Смит.
— Так мы о чём? — хмурится Кора, переводя взгляд с Сузы на сестру и вскидывая брови.
— Маячок сделал дело. Я пробила полученные кординаты, — Дейзи кивает, хмыкая, и опускает глаза на экран ноутбука, — словом, это секретная военная база, заброшенная в начале двухтысячных. Ничего примечательного.
— И, конечно, у тебя уже есть план? — ведёт бровью Ник.
— Не совсем, — передёргивает плечами Джонсон и косится на Уорда.
— Мы собирались проникнуть на базу грубее, — кивает оперативник, — но теперь у нас есть чип для расширения возможностей нелюдя.
— Если проще, это отличный предлог для меня идти туда, — хмыкает, переводя взгляд с напарника на команду, Дейзи.
Грант закатывает глаза, хмурясь.
Тесс вскидывает брови.
— Я думала, твоё лицо им знакомо, нет?
— Ага, — кивает Джонсон. — У нас с собой не было нано-масок.
— Нано-маски? Это те, что меняют твои черты лица? — выгибает левую бровь Ник.
— Вроде того, — чуть хмурясь, кивает Дейзи. — Не самая надёжная технология, учитывая, что «Гидра» знает о ней, но это лучше, чем ничего.
— Льюис, Рой, — ловит взгляды учёных Грант, скрещивая руки на груди, — как дела с чипом?
— Мы работаем над ним, — кивает Дженкинс, улыбаясь уголками губ.
— Хорошо, — Уорд косится на Джонсон, — убедитесь, что он не сможет причинить вреда тому, кто его использует.
— В первую очередь, — хмыкает Мёрфи, косясь на Смит и Уилсона.
Те переглядываются с программистом.
— Ладно, а нам обязательно посылать туда Дейзи? — ведёт правой бровью Тесс.
— Больше некого, — пожимает плечами, перехватывая взгляд Гранта, Дейзи. — Нам нужен нелюдь, Кора ранена…
— Я в порядке, — втягивая воздух сквозь зубы, хмурится Кора.
— Не спорь, — пересекается глазами с сестрой Дейзи. — Так вот, — она снова смотрит на Тесс, — Кора ранена, а ты не готова.
— Эй!
— Не так, как я, — разводит руками Джонсон.
Смит поджимает губы.
— Плюс, в случае чего, мне легче остальных удастся ликвидация машины Малика, и я хакер, и всем будет проще, если никому не придётся таскаться с флэшками.
— Знаете, мэм, когда Вы оперируете фактами против мисс Смит, это просто прекрасно, — усмехается Ник, переводя взгляд с подруги на Дейзи. — Правда, — он косится на Гранта. — А то в последний раз кто-то из вас двоих решил, что её идея рискнуть своим задом была не так уж плоха.
— Тесс была полезна, — закатывая глаза, говорит Кора.
Тесс кивает, разворачиваясь вполоборота к лучшему другу и скрещивая руки на груди.
— Плюс, именно я нашла и взяла с собой несчастный чип, так что…
— Так что, это всё равно была хреновая идея, — закатывает глаза Уилсон.
Смит всплёскивает руками, оборачиваясь к Рою и Льюису и указывая им себе за спину рукой.
— И он говорил мне об участливости.
— Так вот, — говорит, косясь на Джонсон, Уорд, — Дейзи, — он склоняет голову в её сторону, — пойдёт внутрь, а мы будем тут. В крайнем случае вмешаемся. Рой, Льюис, занимайтесь чипом.
Он окидывает взглядом команду, ловя кивки учёных.
— Когда будет готово, — переводя взгляд с Гранта на Роя и Льюиса, продолжает Дейзи, — я разберусь с пропускной системой. Пока наведу справки.
— Всем всё ясно? — вскидывает брови Уорд.
— На низком старте, большие боссы номер один и два, — хмыкает, косясь на Смит, Уилсон.
— Вроде того, — склоняя голову в сторону лучшего друга и пропуская смешок, кивает Тесс.
— Ага, — переглядываясь с Льюисом, отзывается Рой.
— А ты восстанавливаешься, — указывая на сестру рукой, хмурится Дейзи.
Кора хмыкает, складывая руки на груди, и кивает.
***</p>
Штаб «Гидры», недалеко от Далласа</p>
— Сэр, — доносится женский голос до уха, и мужчина поднимает взгляд в сторону приоткрытой двери и вскидывает брови, — машина цела и доставлена.
— Машина? — мужчина щурится, локтями упираясь в дубовый стол, и ровнее садится в кресле, сцепляя пальцы в замок.
— Да, сэр, — кивает агентесса, хмуря брови, и, проходя в кабинет, прикрывает за собой дверь, — машина. Старое устройство. Двадцать четыре часа назад от вас поступил приказ перевезти её.
— Я ничего не приказывал, — разводит ладонями мужчина, затем поднимаясь с места. — В любом случае, — он проводит по тёмным волосам, поправляя причёску, и, обводя кабинет взглядом, находит карие глаза агентессы, — как всё прошло?
— Были затруднения, — кивает та, отводя взгляд, — но мы справились. Благодаря нелюдям.
— Нелюди тоже были там? — хмурится мужчина, вздёргивая подбородок.
Агентесса пробегается взглядом по его лицу, но останавливается на голубовато-серых глазах.
— Сэр, всё было выполнено в точности по вашей инструк-…
— Я не давал никаких инструкций, агент Перес, — отрезает мужчина, закатывая глаза, а затем, вздыхая, отворачивается и касается пальцами переносицы. — Какие именно были затруднения?
— Команда «Щ.И.Т.а». Мы успели столкнуться с двумя, — отвечает агентесса, кивая и обходя начальника, — высокий мужчина, под метр девяносто ростом, и девушка, азиатка. Нелюди столкнулись с Дрожью и двумя другими.
— Дрожью? — ведёт бровью мужчина.
— Которая ручная супергероиня «Щ.И.Т.а», — снова кивает агентесса, хмыкая себе под нос.
— Я знаю, кто она такая, агент Перес, — закатывает глаза мужчина, — твоя ирония неуместна, учитывая, что вы без моих нелюдей не справились бы. Как они вообще смогли составить вам трудности? Вас не учили, как стоит транспортировать ценный груз?
— Ваши инструкции, сэр, — ведёт плечом Перес.
Мужчина вскидывает брови.
— Там было чётко указано, что мы должны использовать поезд. Думаю, об этом «Щ.И.Т.у» было легко узнать.
— В следующий раз, когда решите, что я могу быть настолько недальновидным, агент Перес, убедитесь, что это я, — говорит мужчина, разворачиваясь на пятках и выходя из кабинета. — Что вы притащили вообще сюда?
Агентесса нагоняет начальника, равняясь с ним.
— Машину, сэр.
— Это понятно, Перес, — вздыхает мужчина, косясь на неё — и начинает действовать мне на нервы. — Он подходит к лифту в конце коридора и нажимает на кнопку вызова. — Так что там? Вам известна функция этого устройства?
— Не совсем, — качает головой агентесса, проходя в лифт следом за начальником, когда его двери открываются с щелчком. — Мы привыкли не задавать лишних вопросов.
— И в этом ваша ценность и главная проблема, агент Перес, — кивает мужчина, смотря ей в глаза, а затем нажимает на кнопку минус третьего этажа. — Вы же уже отнесли устройство в хранилище?
— Конечно, сэр.
— Хотя бы малую часть своей работы Вы выполняете безупречно, — хмыкая себе под нос, бросает мужчина и, складывая руки за спиной, выпрямляется в ожидании.
Секунд тридцать они едут вниз молча, а затем лифт останавливается, и его двери разъезжаются в стороны с очередным щелчком.
Мужчина выходит первым и широким шагом направляется по коридору вправо — к хранилищу.
У него были догадки, кому бы под силу оказалось такое провернуть, но они не нравились даже ему самому.
В первую очередь стоит увидеть устройство.
Доходя до входа в хранилище, мужчина косится на агента Перес, а затем прикладывает ладонь к сканеру.
Спустя секунду тот загорается зелёным, и толстые бронированные двери из стали разъезжаются, и мужчина проходит дальше, взглядом пробегаясь по железным стеллажам, на полках которых пылятся старые изобретения.
Новичок оказывается у самого входа. Его вид сильно изменён от того, каким он должен быть: он стал меньше и, однозначно, современнее, но, очевидно, механизм остался тот же.
Мужчина узнаёт устройство сразу: машина Натаниэля Малика, анархиста своего времени. Малики пытались стереть его из учебников истории «Гидры», но его изобретение было больно существенно.
— Сэр? — зовёт агент Перес, и мужчина смотрит на неё, вскидывая брови. Она хмурится. — Вы понимаете, что это?
— А Вы — нет, агент Перес? — Мужчина выгибает бровь.
Та качает головой, медля всего секунду.
— Это ваша проблема.
Он хмурится, снова переводя взгляд на машину Малика, и, выжидая пару секунд, тянется за телефоном во внутренний карман пиджака. Заходя в него с помощью отпечатка пальца, он набирает сообщение контакту в списке быстрого набора: «Есть новости из «Щ.И.Т.а»?»
***</p>
— И всё же я не понимаю, почему нельзя пойти мне, скажем, — повёл плечом Ник, плюхнувшись в кресло, стоявшее рядом с тем, в которое уселась Тесс, а затем покосился на Роя и Льюиса, сгорбившихся над чипом: если честно, ему не совсем хотелось вникать в суть их работы, — вот вы, крышесносно гениальный дуэт, вы бы могли сделать чип, ну не знаю, неработающим-работающим?
— Ты имеешь в виду, — выпрямился Мёрфи, поймав взгляд Уилсона, — можем ли мы в теории запрограммировать чип так, чтобы он прижился в человеческом теле? — Он вскинул брови.
— Да! — всплеснул руками Ник.
— Нет, — пожал плечами, подняв голову, Дженкинс.
— Вернее, — кивнул Льюис, — мы могли бы, но мне лично страшно представить, что тогда с нами сделает Дейзи.
— Да, — хмыкнула Тесс, привстав с места, — Грант бы точно рванул туда вместо неё.
— Словом, даже если бы мы так сделали, чего мы не хотим, само собой, — подхватил Рой, — ты бы был последним в очереди на такое ответственное задание.
— Спасибо, друг, — закатил глаза, усмехнувшись, Ник.
— Это правда, — развёл химик руками. — Перед которой ты бессилен, знаешь.
— Чем меньше ты говоришь, друг, тем более поддерживающим кажешься, знаешь, — буркнул Уилсон, хмыкнув.
— Брось, Уилсон, будут и другие задания, — хлопнула лучшего друга по плечу Тесс.
Тот повернулся к ней лицом, вскинув брови.
— Себе бы это сказала, Смит.
Она усмехнулась, закатив глаза, и кивнула.
— Это было даже почти по делу, мистер я-участливый-друг.
— К тому же, — поднял руки Льюис, поймав взгляд Ника и переведя глаза с него на Тесс и обратно, — такое внутреннее реконструирование нано-технологии заняло бы много времени. Не думаю. Что у нас есть столько.
Пару секунд все четверо молчали, а затем, хмыкнув, Тесс кивнула:
— Ты попытался, Льюис.
— Это уж точно, — посмотрев на неё, улыбнулся программист.
— Ещё больше жалоб? — со стороны лестницы, ведущей в грузовой отсек, послышался голос Коры. Она вошла парой секунд позже. — Когда открываете клуб?
— Сегодня, — улыбнулась, развернувшись к ней вполоборота, Тесс.
— Класс, — кивнула Кора, хмыкнув. — Открытие будет торжественным?
— С шариками, ленточками, громкой музыкой, ковровой дорожкой и огромными ножницами, чтобы перерезать главную ленту, — усмехнулся Ник. — Достаточно торжественно?
— Чего-то не хватает, — качнул головой Рой.
Льюис кивнул.
— Однозначно. Больше гламура. И еда. Нужна еда.
— Я запишу ваши пожелания, — кивнула Тесс.
— Хорошо, — усмехнулась Кора, пройдя вглубь лаборатории. — А если серьёзно, это решение самое логичное, так что, обращаясь ко всем потенциальным выскочкам, — она обвела взглядом Ника с Тесс, — сидите вы на месте ровно, и всё пройдёт по плану. Хотя бы раз.
— Брось, я просто сказал, что считаю, что мог бы быть полезен на этом задании, — развёл руками Уилсон.
— Не больше остальных, — пожала плечами Кора.
Ник стиснул челюсти, фыркнув, и скрестил руки на груди, затем кивнув.
— Есть стратегически верные и неверные решения, — нахмурилась Кора, вздохнув. — Отправить туда Дейзи или Уорда — самое вернее решения с этой точки зрения. Учитывая чип, самое верное решение — Дейзи. Конец обсуждения.
— Скажи, это хобби всех Джонсон — портить Нику день? — повёл бровью Рой, усмехнувшись. — Потому что, если так, может, мне стоит поменять фамилию?
— Однозначно, — кивнул Уилсон.
— Брось, это хобби всей команды, — прыснув смехом, сказала Тесс, — ну, за исключением Льюиса. — Она кивком указала в сторону Мёрфи.
Тот, нахмурившись, перевёл взгляд на чип.
— И Дэниела, — добавила, хмыкнув и переведя взгляд с Льюиса на Роя, а затем — на Ника.
— Спасибо, Смит, — закатил он глаза, хмыкнув.
Уведомление, щёлкающим звуком возвестившее о пришедшем сообщении, привлекло внимание всех.
Кора потянулась за телефоном к заднему карману джинсов.
— Это от Дейзи в общем чате, — объяснила она, глазами пробежавшись по экрану, — есть проблема, нужно обсудить. — Кора подняла взгляд на четверых.
***</p>
Последним в комнату для брифингов входит Дэниел. Он встаёт у угла стола рядом с Корой и, находя глазами лица Дейзи и Гранта, вскидывает брови:
— Проблема?
Те переглядываются, и Джонсон кивает:
— Вроде того.
— А точнее? — ведёт бровью, переводя взгляд с Сузы на Уорда, Тесс.
— А точнее Дейзи пробила протоколы безопасности базы «Гидры», — кивает оперативник, встречая её взгляд.
— И что? — хмурится, косясь на Дейзи, Ник.
— Звучит не так плохо до тех пор, пока понимаешь, что «Гидра» однозначно ведёт учёт старых изобретений и знает наши возможности, — кивает Джонсон, затем склоняя голову набок. Она выдерживает короткую паузу, обводя команду взглядом, и смотрит на Уорда.
— Они проверяют наличие разного рода технологий, в том числе нано-масок. Используем её — провалимся, не войдя.
— То есть, Дейзи войти не может? — ведёт правой бровью Рой.
— Никак, — кивает Грант, переводя взгляд на напарницу.
— Словом, иду я? — вскидывает брови Тесс, косясь затем на Ника.
— Исключено, — качает головой Кора.
Тесс хмыкает, ведя в сторону подбородком.
— А вот и нет.
— Стой-стой-стой, — вскидывает ладонь Дейзи, хмурясь и переглядываясь с Грантом.
Тесс вздыхает, глазами находя Джонсон.
— Ну что там?
— Не хочу этого признавать, но это небезопасно.
— Хоть один здравомыслящий человек! — всплёскивает руками Ник, кивая. — Я пойду.
— Ты не нелюдь, — щурится, глядя на него, Рой.
Ник разводит руками.
— Что ж, с нелюдями осечка. Кора не в состоянии, Джонсон просто не может. Смит не готова. Я иду.
— Ты не идёшь, — указывая на Уилсона, отрезает Дейзи, а затем косится на Гранта.
— А, ну конечно, отправим нашего Робота. Мы могли бы пойти вдвоём.
— Чип один, — ведёт плечом Льюис. — Да и потом, — он ловит взгляд Уорда, — нелюдю он не навредит, но человеку, — и скользит глазами к Джонсон, — достанется нехило. Это что-то вроде защитного механизма.
— Долго объяснять, — кивает, дёргая уголками губ, Рой.
— И вы не можете это исправить? — хмурясь, скрещивает руки на груди Грант.
— Можем, — ведёт подбородком, кивая, Мёрфи, — но для этого нужно полностью переделать механизм.
— Потребуется слишком много времени, — указывая на друга ладонью правой руки, хмыкает Дженкинс.
— Ладно, — кивает Дейзи, скрещивая руки на груди. — Хорошо, это понятно, что я не могу идти, — она косится на Гранта и тут же переводит взгляд на Тесс, — моё лицо знакомо «Гидре» и всё такое, но почему бы идти тебе?
Смит переводит взгляд с Джонсон на Уорда и обратно, скрещивая руки на груди и вскидывая брови:
— Издеваетесь?
Дейзи молчит, косясь на Кору, а та ведёт плечом, переглядываясь с Дэниелом. Спустя секунду тот кивает, упираясь руками в бока, и переводит взгляд на Тесс:
— Это опасно.
— Он прав, — глядя в глаза Смит, кивком указывает в сторону Сузы Уилсон.
Тесс закатывает глаза.
— Тогда хорошо, что у нас нет другого выхода. Можете уже завязывать с игрой в заботливую команду.
Ник вздыхает, сжимая переносицу пальцами.
— А тут права она, — кивает, находя глазами его лицо, Рой.
Пару секунд молчат все. Грант, Дейзи, Кора и Дэниел переглядываются.
Тесс бегает между ними глазами, переминаясь с ноги на ногу.
Уорд вздыхает, кивая.
— Ладно.
— Есть! — вскидывает руки Смит.
— Но, если что, мы вмешиваемся, — косясь сначала на оперативника, а затем на неё, добавляет Дейзи.
— Запомню, — кивает, улыбаясь, Тесс и переводит взгляд на Ника. Тот закатывает глаза.
— Это серьёзно, — хмурится Грант.
— Без сомнений, — усмехается Смит, снова глядя на них, и кивает. — Только давайте без паникёрства, да?
Уорд хмурится сильнее, перехватывая взгляд Джонсон.
— Паникёрства?
Та только хмыкает, ведя плечом, но уголки её губ дёргаются вверх, а затем она переводит взгляд на Тесс:
— Ладно. Я дам тебе флэшку с вирусом. План действий старый.
— Идёт, — кивает та.
***</p>
Парой часов позже</p>
Прошло десять минут с тех пор, как Тесс покинула «Спейсбёрд», отправившись на базу «Гидры», и Ник всё ещё считал это ужасно хреновой затеей.
По-божески хреновой.
Адски хреновой.
Да какой угодно хреновой. Просто хреновой и всё.
— Это глупо, нет? — повёл он бровью, скользнув взглядом от лаборатории к Гранту.
Тот вскинул брови.
— Это ужасно глупое решение: отправлять неготового агента на сложное задание, — повторил, кивнув, Уилсон и встал в стойку, встряхнувшись.
Уорд усмехнулся.
— Единственное, которое мы могли принять.
— Мы могли бы не использовать чип вообще, — повёл плечом Ник. — Знаешь, Джонсон же любит хвастаться своими умениями. Сделала бы значок агента «Гидры» нам двоим и дело в шляпе.
— Нападай, не болтай, — нахмурил брови Грант, хмыкнув и кивнув, и тут же перехватил левую руку Уилсона за запястье, выкрутив его, и ударил под рёбра вполсилы. Тот согнулся, но тут же выпрямился и отошёл на пару шагов, встряхнувшись. — Ты бы не попал в отряд всё равно. Чем меньше, тем лучше, а ты ещё и не затыкаешься.
— Зато я подготовлен, — остановив ногу Уорда блоком, дёрнул щекой Ник, а затем с разворота ударил ногой — попал только по воздуху.
— Зависит от того, кому ты противостоишь, — повёл плечом Грант, кивнув.
— Внутри я был бы полезен, — нахмурился Уилсон.
— Не спорю, — кивнул Уорд. — Ты бы просто не попал внутрь с высокой вероятностью.
— Да-да-да, у них своя охранная система. Знаю, — закатил глаза Ник. — Не забывай, что я был карманником и взломщиком. Разобрался бы.
Грант хмыкнул, кивнув.
— Я могу представить, как ты себя чувствуешь, поверь. Ты лучше подготовлен и думаешь, что справился без лишнего риска.
Уилсон вскинул брови, поведя подбородком и хмыкнув, а затем посмотрел в глаза Уорду.
— Думаешь, это не так?
— Думаю, что у Тесс есть одно преимущество, а ты не в восторге от того, что из-за этого выбор падает на неё, и она рискует, когда ты мог бы сделать всё просто и быстро, — пожал плечами Грант. — Я понимаю это, поверь.
— Давай без этой психологической фигни, — нахмурился Ник.
Уорд кивнул, хмыкнув.
— Просто хочу сказать, что, если ты один раз доверишься ей, увидишь, что она на многое способна. — Он поднял руки в знак капитуляции.
— Я и так ей доверяю, — Ник дёрнул левым плечом и кивнул. — Она бы нашла выход из самой обречённой ситуации. Я просто, — он качнул головой в сторону, — я должен был быть там. Прими это на веру, Терминатор.
— Идёт, — кивнул Грант. — Но ты уже не там. Что будешь делать?
Уилсон нахмурился, моргнув, и кивнул, пожав плечами.
— Не знаю. — Он выдержал короткую паузу и снова качнул головой, подняв глаза на Уорда. — Я просто надеюсь, что со Смит всё будет в порядке.
— Ты мог бы присоединиться к Дейзи. Ты всё равно слишком рассредоточен для спарринга, — кивнул Грант, хмыкнув.
Ник вскинул брови, выдавив смешок.