am Rand. (1/2)
Шибусава никогда не видел смысла и потому, сейчас, утопая в бессмысленности и скуке, решает покончить со всем. намучался уже, хватит. он говорит об этом самому важному человеку в его жизни – Фëдору Достоевскому.
на самом деле он был вообще единственным, кого Шибусава хоть как-то выделял из серой массы, и потому, едва способный на чувства Шибусава, иногда ощущал в груди едва заметные тëплые чувства, находясь с ним рядом.
он мог бы жить ради этих едва заметных чувств, но слишком уж они были редки, и слишком уж он устал. времяпрепровождение с Фëдором казалось единственным, что имело смысл, но закрыться в своëм мирке из двух человек и не выходить в окружающую их бессмысленность казалось невозможным.
поэтому они сейчас стоят вдвоëм на крыше какого-то высокого дома и, куря уже по второй сигарете, молча держатся за руки, ощущая, как ветер мягко развевает их волосы и одежду, будто подталкивая их к краю.
Фëдор сказал, что не собирается прыгать с ним, но пришëл поддержать его, потому что Шибусава для него был так же значим, как и Фëдор для него.
единственный, кто придавал осмысленности.
единственный, кто понимал его взгляды на мир.
единственный, из-за кого Фëдор чувствовал что-то, кроме скуки, тоски и ненависти.
единственный, из-за кого он забудет обо всëм, кроме них.
— хей, прыгать-то будешь? — Фëдор спрашивает без единой нотки злости или нетерпения, — если тебе нужно время, это окей, я бы просто тогда плед хоть взял, — он выдыхает.
его лицо выражает лишь усталость и холодность, а глаза вечно мертвы и лишь изредка туда добавляется тепло от общения с таким же усталым, холодным и внутренне мëртвым Шибусавой.
они действительно созданы друг для друга, и, казалось бы, действительно, забили бы они на всех и жили вдвоëм лишь на своих способностях и навыках убийц, но они давно знают, что у них не получится. совсем ничего.