Глава 14. Цветочная смерть. Часть 1. (1/2)

На улицах царила ночь, яркая луна освещала участки, окутанные темнотой. По асфальту раздавался глухой стук подошвы обуви. Мужчина, бродящий по пустым улочкам, был одним из немногих, что любили ночные прогулки, поэтому не спешил возвратиться домой. Пройдя еще немного по дорожке и завернув за угол, он на мгновение застыл в ужасе. Прямо посреди переулка лежало тело юной девушки с порезанными вдоль венами, пробитое несколькими железными прутьями. Рядом покоилась одна роза, окропленная чужой кровью. Осознав весь ужас данного зрелища, перепуганный мужчина издал истошный крик, убегая подальше.

—Молодая девушка была жестоко убита, рядом с телом нашли цветок розы. Это уже пятая жертва, убитая подобным способом. – внимательно читал Уильям, задумываясь.

—Что думаешь, брат? Стоит ли обратить внимание на это дело? – поинтересовался Льюис, подавая брату чай.

—Выглядит достаточно интересно. Думаю, мы сможем использовать эту ситуацию в наших целях. И я знаю, с чего начать. – губы Мориарти изогнулись в хитрой ухмылке и, сделав несколько глотков чая, он поднялся на ноги. —Собери детей и позови Фреда и мистера Бонда, мы скоро выходим.

В маленьком уютном домике в конце улицы гулял ветер, прогоняя то небольшое количество тепла, что было внутри. Пожилая женщина сидела в стареньком кресле, с теплотой рассматривая фотографии в альбоме.

—Энн была очень хорошей девочкой.. Несмотря на то, что она потеряла родителей, когда была ещё малышкой, она любила жить. И очень боялась умереть, особенно жестокой смертью.. И такое случилось с ней, господи.. – слезы покатились по ее щекам, одна за одной падая на старые фотографии маленькой девочки со счастливой улыбкой.

—Мисс Браус, не плачьте. Расскажите, происходило ли что-нибудь подозрительное за несколько дней до гибели вашей внучки? – поинтересовался Уильям, укладывая руки на колене.

—Подозрительное? – старушка задумалась, продолжая смотреть в альбом, но на ум ничего не приходило. —Нет, кажется нет..

—Простите за нескромный вопрос.. – Рюноске подошёл к ним, протягивая засохшую розу и дорогую обертку. —Но откуда тут это? Насколько я знаю, ваша внучка не получала очень много на работе, а такая обертка совсем не дешевая.

—Это.. – мисс Браус вновь задумалась. —Я не знаю точно, но вы можете спросить в цветочном магазине, что вверх по улице. Я видела там несколько похожих оберток, когда ходила на рынок с внучкой.

—Благодарю за информацию, мисс Браус. – поднявшись, Уильям поклонился и направился к выходу, уводя за собой Акутагаву.

—Не стоит благодарить меня, господин.. Я лишь хочу, чтобы убийца моей девочки был наказан. Пусть его покарают.. – закрыв альбом, бабушка прижала его к груди.

—Я могу помочь вам. – не оборачиваясь, произнес Мориарти, прикрывая глаза. —Если вы готовы довериться мне, я берусь за это дело и, как криминалист-консультант, обещаю раскрыть его и наказать убийцу вашей внучки.