12. С ним явно что-то не так. (1/2)

— Вспоминай, куда ты её в последний раз положила? — спросила Лили.

— На тумбочку. Но что-то я её здесь не вижу. — ответила Лисса.

— Может, ты её куда-то переложила? — спросила Мэри.

— Никуда я её не… — встав с колен, Лисса подбежала к шкафу и открыв его, достала с верхней полки книгу по Трансфигурации. — Нашла! — радостно произнесла Лисса.

— Что она там делала? — посмеиваясь, спросила Марлин.

— Я её вчера туда положила, когда спать хотела и видимо, даже не думала, куда я её ложу.

— Да, так могла сделать только ты. — сказала Лили.

— Ой, ну тебя. — отмахнулась Лисса и положила книгу в сумку. — Я готова, пошли?

— Побежали. До конца завтрака осталось 15 минут. — сказала Марлин.

Выбежав из комнаты, Гриффиндорки вышли из гостиной и побежали в Большой зал.

Это утренняя пробежка заняла у них 4 минуты. Забежав в Большой зал, девочки нашли свободные места и побежали к ним, даже не посмотрев, кто там сидит. И очень даже зря. Лисса и Мэри сели с одной стороны, а Лили и Марлин напротив них. Наложив в тарелки еды, девушки не обращая ни на что внимания, приступили к трапезе.

— Лисёнок, я конечно рад, что из всех свободных мест, ты села именно ко мне, однако не надо так спешить, я не заберу у тебя еду. — сказал Джеймс.

Услышав это, Лисса поперхнулась едой, закашляв. Мэри начала стучать по спине подруге, чтобы та откашлялась. Взяв со стола бокал с соком, Лисса за пару глотков осушила его.

— Если тебе не хочется, чтобы я побыстрее отправилась на тот свет, то пугать меня во время того как я ем, не самая лучшая идея. — сказала Лисса. Однако она всё же решила не испытывать больше судьбу и начала есть чуть медленнее.

— Извини лисёнок, но я не виноват, что ты такая голодная. — сказал Джеймс усмехнувшись.

— Да, с тобой спорить бесполезно. — пробормотала Лисса, снова уткнувшись в тарелку.

После завтрака, подруги направились на уроки.

***</p>

Лисса сидела за второй партой и писала на пергамент всё, что диктовал Профессор Бинс. В его нудной речи сложно было разобрать что-то связное и понятное, но, всё же Лиссе это удавалось.

Лили сидела рядом с сестрой и тоже писала на пергамент всю информацию. Марлин и Мэри сидели позади сестёр. А вот Мародёры сидели на двух последних партах. Питер и Ремус тоже пытались что-то записывать, Сириус давно уснул на столе, а вот Джеймс лежал на руках, сложенных перед собой и кидал на Мелиссу взгляды.

Урок прошёл спокойно. Когда прозвенел звонок, подруги собрали свои вещи и направились на выход из кабинета.

***</p>

Лили с Лиссой этот день решили посветить только учёбе, поэтому целый день они либо усердно писали что-то на уроках, или засиживались в библиотеке.

Вот и сейчас это не стало исключением. Была перемена и двойняшки сидели в библиотеке, читая книги.

Сёстры сидели рядом с друг другом. Как неожиданно, кто-то упёрся рукой между двойняшками, нависнув над ними.

Подняв взгляд на того, кто это сделал, сёстры одновременно закатили глаза, вернувшись обратно к чтению.

— Нужно поговорить. — сказал Алекс.

— Говори. — сказала Лисса, перелистывая страницу.

— Наедине. — сказал Кроуман.

— Мне нечего скрывать от сестры, у меня нет секретов, тем более с тобой. — сказала Лисса, не отрываясь от книги, которую к слову, в следующую секунду, наглым образом вырвали у неё из рук. — Эй! — воскликнула Лисса, встав со стула и намереваясь забрать книгу обратно, однако парень поднял её над головой. Даже если Лисса и подпрыгнет, она всё равно не достанет, слишком уж высоким парень был для неё. — Ну и ладно. — сказала Лисса и села обратно на стул, беря новую книгу со стола. Однако, эта книга тоже не пробыла у Гриффиндорки долго. — Да сколько можно? — возмутилась Лисса.

— Отдам книги, когда поговорим. — сказал Кроуман.

— Вот ещё. — фыркнула Лисса. — Мне не особо хочется слушать в свой адрес новые оскорбления.

— Я не собираюсь…

— О, Алекс, а мы тебя искали. Да я смотрю, ты в компании грязнокровок теперь водишься. — сказал Коул.

— Вот ещё. — сказал Алекс.

— И правильно. Они слишком низкие, для общения с нами. — сказал Винс. — Ты согласен с нами? — спросил брюнет.

— Да. — сквозь сжатые зубы, сказал Алекс, смотря на Лиссу, которая казалось сейчас лопнет от возмущения.

— Не собираешься?! Да иди ты к чёрту, павлин двуличный! — собрав все книги в сумку, Лисса вышла из библиотеки, подхватив сестру по руку.

Направляясь в сторону подземелья на Зельеваренье, Лисса всю дорогу бормотала различные ругательства в сторону Алекса.

***</p>

Оставшийся день прошёл без происшествий. Алекс больше не подходил к сёстрам, а в особенности к Мелиссе. А вот Северус всё же решил попытать удачу ещё раз и извиниться перед подругой. И Лисса всё же простила друга. Поэтому сейчас, она и Северус сидели под деревом недалеко от озера и разговаривали обо всём, что только в голову могло прийти. К слову, это продлилось недолго.

— О, Нюниус. А мы тебя искали. Хотели спросить, тебе какой шампунь нравиться больше? А, нет, погоди, я забыл, что ты им не пользуешься. Что, не хватает денег или просто не нравиться им пользоваться? — ухмыльнулся Джеймс.

— Заткнись Поттер. Не понимаю, как ты можешь быть таким придурком. Твоим родителям явно стыдно за тебя. — прошипел Северус.

Эти слова явно разозлили Джеймса, поэтому в следующую секунду, он достал палочку и выкрикнул заклинание, после чего Северус повис в воздухе вверх ногами.

— Поттер, прекрати! — выкрикнула Лисса. Однако тот не обратил на однокурсницу никакого внимания, что очень разозлило её. Достав палочку, та направила её в сторону озера и сделав небольшую волну, направила её в сторону Джеймса. И уже через пару секунд, Джеймс стоял мокрый с ног до головы. А Северус упал на землю.

— Ты чего делаешь? — изумился Джеймс.

— Это ты что делаешь? Скучно? Иди с Миссис Норис в догонялки поиграй! — убрав палочку обратно в мантию, Лисса подошла к Северусу и помогла ему встать, а после направилась в замок.

***</p>

— Придурок. Идиот. Болван. Высокомерный индюк. — бормотала Лисса, меряя комнату шагами, пока её сестра и подруги лежали на кроватях, следя за Мелиссой.

— Ты это о ком? Поттере или Кроумане? — спросила Марлин.

— Оба! — воскликнула Лисса. — Нет, это ж надо быть такими идиотами. — возмущалась Лисса. Подойдя к кровати, рыжеволосая упала на неё закрыв глаза. Лили с подругами переглянулись, пожимая плечами.

***</p>

Наступили каникулы. Джеймс уехал самый первый. Ремус с Питером должны были уехать только через два дня, а вот Сириус, как и девочки решил остаться в школе.

Девочки бежали в Большой зал наперегонки. Забежав, они подбежали к свободным местам. Сев за стол, подруги наложили себе в тарелки еды и принялись поедать её.

Через несколько минут, рядом с подругами приземлились Мародёры. Джеймс сел рядом с Мелиссой, чем изрядно напугал её.

— Чёрт. Может хватит меня пугать? И что ты тут вообще делаешь, ты ж домой уехал. — сказала Лисса.

— Извини, больше так не буду. А вот на счёт того, что я здесь делаю, так я просто решил всё же остаться здесь с Сириусом. — сказал Джеймс, а после отвернулся своей тарелке. Мародёры и девочки посмотрели на него в изумление.

— С ним всё хорошо? — спросила Лисса, посмотрев на Сириуса.

— Знаешь, этот вопрос теперь интересует не только тебя. — всё с тем же изумлением и замешательством, сказал Сириус.

— Чего вы на меня так смотрите? — спросил Джеймс.