9. Странное поведение (1/2)

На календаре стоял декабрь. Ученики третьих курсов собирались в поход в Хогсмид.

Лисса надела штаны в красную и чёрную клетку, белый свободный свитер, белые сапожки, бежевую куртку и такого же цвета шапку с варежками.

Дождавшись, когда сестра и подруги оденутся, они вчетвером покинули комнату и спустились в гостиную.

— О, лисёнок, даже в куче одежды ты выглядишь восхитительно. — сделал комплимент Поттер, как только увидел Лиссу.

— Не могу сказать того же. — ответила Лисса и прошла мимо однокурсника.

Спустившись на первый этаж, подруги вышли из замка на улицу.

На входе стояла Профессор МакГонагалл и сверяла учеников по списку.

Когда же все были в сборе, студентов повели в Хогсмид.

Сказав, чтобы ученики прибыли на место встречи через несколько часов, они разбрели все в разные стороны. Кто-то в Сладкое королевство, кто-то в Дэрвиш и Бэнгз, а кто-то в Зонко.

Лисса с Марлин пошли в Сладкое королевство, в то время как Лили с Мэри пошли в Магазин Перьев Писарро.

Накупив не много сладостей, девочки пошли к подругам. Зайдя в лавку, они начали рассматривать различные принадлежности и перья. На одной из витрин, Лисса увидела то, что больше всего привлекло её внимание. Самозапровляющиеся перо и Нестираемые чернила. Отдав 8 галлеонов и забрав покупку, Лисса подошла к подругам и сестре и они вместе покинули магазинчик.

— Куда теперь? — спросила Лисса.

— Мы сходим с Сладкое королевство. — ответила Лили, указывая на себя и Мэри.

— Почему вы с нами не сходили? — недоуменно спросила Марлин.

— Аналогичный вопрос. — сказала Лили.

И ведь правда, они могли все вместе сходить сначала в Сладкое королевство, а потом так же вместе сходить в Магазин Перьев Писарро. Лисса закусила губу, понимая, что они действительно очень сглупили.

— Хорошо, тогда мы с Лиссой подождём вас в Три метлы. — неожиданно сказала Марлс и подхватив подругу под руку, повела её в бар.

Зайдя помещение, девочки подошли к свободному столику и сняв верхнюю одежду, сели на диванчики напротив друг друга.

— Как тебе первое впечатление? — завела разговор Марлс.

— Впечатляет. А тебе? — спросила Лисса.

— Тоже.

Пока девочки дожидались подругу и сестру, они успели поговорить на множество тем.

Спустя ещё 15 минут, дверь бара открылась и в неё зашли Лили и Мэри. Их щёки были покрасневшими от мороза, как и носы. Сняв верхнюю одежду, девочки сели рядом с Лиссой и Марлин. Лили села возле сестры, а Мэри возле Марлин.

— Ну как сходили? — спросила Лисса, смотря на пакет внушительных размеров.

— Превосходно. — ответили девочки вместе.

— Оно и видно. — усмехнулась Марлс.

Спустя несколько минут, к их столику подошла барменша, с бейджиком на груди, на котором было написано: Мадам Розмерта.

— Чего желают юные волшебницы?

— Четыре сливочного пива. — ответила за всех Марлин, на что остальные согласно кивнули.

Чуть позже, девочкам принесли их заказ, поставив четыре кружки перед ними. Взяв под одной, подруги сделали по глотку.

— Знаете, это лучше, чем я ожидала. — сказала Мэри.

— Ты права. — сказала Лили.

Неожиданно, в помещении раздался звук колокольчиков на двери и громкий смех. Обернувшись, подруги увидели Мародёров.

— Надеюсь, они нас не заметят. — тихо сказала Лисса, так, чтобы её услышали только сестра и подруги. И, видимо удача всё решила стать на сторону Мелиссы, так как Мародёры отправились к другому свободному столику. Девочки облегчённо выдохнули и отвернулись от Мародёров.

Ближайший час, девочки сидели в Три метлы, попивая сливочное пиво и что-то весело обсуждая.

Периодически, в помещении раздавался громкий смех Мародёров. Поначалу девочек это бесило, но чуть позже, они просто не обращали на это внимание.

Вот и сейчас, четверо Гриффиндорцев в очередной раз засмеялись на всё помещение, однако в этот раз терпение Лиссы лопнуло.

— Эй, а можно сбавить громкость, вы тут между прочим не одни. — развернувшись к столику Мародёров, прикрикнула Лисса, после чего всё внимание обратилось к ней.

— О, лисёнок, ты тоже тут? — удивился Джеймс.

— Удивительно, правда? — сделав такой же удивлённый вид, съязвила Лисса.

— Так ты что-то сказала? — спросил Поттер.

— Да, сбавьте свою громкость. — ответила Лисса.

— Извини лисёнок, это не в наших силах. — сказал Джеймс, на что Лисса только фыркнула. — Хотя, если ты согласишься пойти со мной на свидание…

— Исключено. Поттер, если вдруг встанет выбор между тобой и гриндилоу, я без раздумий выберу второй вариант. — сказала Лисса, после чего в помещении послышались удивлённые и весёлые возгласы. Оказывается, за этим спором следили не только друзья Лиссы и Джеймса.

Лисса отвернулась от слегка ошарашенного парня и продолжила разговор с подругами и сестрой.

***</p>

Вернувшись на место встречи, девочки, как и остальные прибывшие, дождались, когда подойдут оставшиеся ученики, после чего учеников сверили по списку и они направились обратно в замок.

***</p>

Со времени, когда третьикурсники ходили в Хогсмид, прошла неделя.

Лисса и Лили возвращались вечером из библиотеки, в которой они просидели три часа за выполнением домашнего задания.

Идя по коридору четвёртого этажа, сёстрам на встречу вышли двое Слизеринцев. Луис Дансон и Логан Фишер. Однако в этот раз, Алекса с ними не было.

Девочки хотели обойти парней, однако те перегородили им проход.

— Так, так. Сёстры Эванс в полном составе. Какой приятный сюрприз. — начал Логан.

— А где же ваши подружки? — насмешливо спросил Луис.

— А где же ваш дружок? Или что, как только он вас бросил, сразу смелость появилась? — в той же манере, съязвила Лисса.

— Лисса… — пыталась позвать сестру Лили, однако та просто отмахнулась, мол: «всё под контролем».

— Да как ты… — Луис хотел подойти к Лиссе, однако Логан остановил друга.

— Алекс нам не нужен, он просто наш как ты выразилась «дружок». И знаешь, я думаю вам стоит преподать урок правильного поведения. — сказал спокойно Логан, смотря на двойняшек.

— Себя сначала манерам общения научите, а потом к другим лезте с советами. — сказала Лисса и взяв под локоть сестру, которая настороженно следила за перепалкой, хотела обойти парней, однако те, снова загородили проход.

— Ну, куда же вы? — насмешливо спросил Луис.

— Не вежливо сбегать во время разговора. — поддержал друга, Логан.