3. Первый учебный день пошёл не по плану. (1/2)
— Лисса, мы из-за тебя опаздаем на завтрак, если ты не поторопишься! — кричала Лили.
— Бегу! — крикнула я, выходя из ванны в школьной форме.
— Отлично! — хлопнула в ладоши Марлин. — Идём.
Зайдя в Большой зал, девочки заняли места так: Лисса и Лили заняли места с одной стороны, а Мэри и Марлин напротив них.
— И так, что… — не успела Мэри договорить, как её прервал радостный вскрик.
— О, кексики! — взяв со стола один кекс, Лисса посмотрела на подруг, которые смотрели на неё.
— Не обращайте внимание, — начала Лили. — она готова за кексы отдать всё, что угодно.
— Не правда! — воскликнула Лисса, после чего она встретилась с насмешливым взглядом сестры. — Всё, что угодно, кроме вас. — исправила Лисса и поймала легкие улыбки.
— Давай после урока сходим к Севу? Мы со вчерашнего дня так и не разговаривали. — предложила Лили.
— Кто такой Сева? — спросила Марлин, поедая тост.
— Это наш друг. — ответили мы одновременно с Лили.
— Погодите, это не тот случаем Северус Снейп, со Слизерина? — спросила Мэри и получила наши согласные кивки.
— Как вы можете общаться со Слизеринцем? — спросил голос откуда то справа от нас. Обернувшись, мы встретились взглядом с четырьмя мальчишками. Трёх из них мы узнали сразу. А вот последнего, пухленького мальчика мы видели только на распределении, имя которого мы не запомнили. Вернее, не запомнила только Лисса.
— А какое вам до этого дело? — спросила Лисса.
— Он же Слизеринец! — с отвращением сказал Джеймс.
— Да пусть хоть Мерлин. Это не ваше дело, с кем мы общаемся. — сказала Лисса и отвернулась, показывая этим, что разговор окончен. Джеймс ещё пару минут постоял, смотря на Лиссу, после чего развернулся и пошёл с друзьями к свободным местам.
— Видимо, он действительно хороший друг, не смотря на то, что он на Слизерине, раз ты за него так заступаешься. — сказала Мэри.
— А кто это был? — спросила Марлин, указывая в сторону смеющихся мальчишек.
— Джеймс Поттер. — с лёгкой неприязнью, сказала Лили. Марлин и Мэри с интересом посмотрели на нас.
— Они подсели к нам нам ещё в поезде, там мы и познакомились. — ответила уже я.
— Вы на них так смотрите, как-будто они враги народа. Они ведь натворили что-то ещё? — спросила Марлин.
— Они еще в поезде, как только узнали, что Сева хочет попасть на Слизерин, начали над ним издеваться. — сказала Лисса, бросив короткий взгляд на мальчишек. Как только она на них посмотрела, то встретилась взглядом с Джеймсом, но показательно отвернулась от него.
Дальше девочки продолжили разговаривать на разные темы, не касающихся четырёх друзей.
Когда с завтраком было покончено, девочки встали со скамеек и пошли на выход из Большого зала. По расписанию у них сейчас Трансфигурация.
Зайдя в класс, Лили с Мэри сели за второй партой, а Лисса и Марлин за ними. За такое короткое время, Марлин и Лисса довольно хорошо и быстро сдружились.
Спустя несколько минут, в класс начали заходить остальные ученики. Как только последний ученик сел за парту прозвенел колокол и в класс зашла профессор МакГонагалл.
— Хочу сразу вам сказать. На моём уроке не место лентяям и халтурщикам. Трансфигурация — это довольно сложная дисциплина, изучающая магические способы превращения одних предметов в другие, неживых предметов в живые и наоборот, а также одни живые объекты в другие. Частным случаем трансфигурации является создание предметов из ничего или их исчезновение. Предмет крайне сложный и требующий определённых магических сил и строгой концентрации. Для трансфигурации требуется волшебная палочка и знание соответствующей формулы.
Трансфигурация подчиняется определённым магическим законам, в частности, хорошо известен Закон элементарной трансфигурации Гэмпа: согласно ему, существует пять «принципиальных исключений», в том числе еда, которую нельзя создавать из ничего. — когда профессор договрила, она оглядела класс, после чего продолжила:
— Теперь, я хочу, чтобы вы записали всё, что вы запомнили из того, что я рассказала. В конце урока, вы сдадите ваши конспекты мне.
Взяв перо, Лисса начала писать на пергаменте всё, что ей удалось запомнить. Благодаря тому, что она с Лили любили много читать, запомнить что-то им не составляло труда.
К концу урока, Мелисса смогла написать практически всё, что им рассказала профессор МакГонагалл. Сдав пергамент с конспектами на стол, она подождала Лили и они пошли на поиски друга. Найти его они смогли довольно быстро. Зайдя в библиотеку, сестры заметили его сидящим за столом и что-то читающего.
— Привет! — сказала Лисса подойдя к другу. Обернувшись на голос, он слегка улыбнулся.
Северус положил книгу в поношенную сумку и они втроём пошли на улицу. Выйдя из замка, они направились к Чёрному озеру. Недалеко от озера стояло большое дерево и они направились к нему, садясь под ним. Лисса села посередине, справа от неё села Лили, а слева Северус.
Лили решила сплести венок из ромашек, растущих по всей поляне, на которой они сидели, после чего она надела его на голову сестры, зная, как та их любит. Северус продолжил читать книгу, взявшую из библиотеки. Пока Лисса напевала незамысловатую мелодию.
Их идилия продолжалась недолго. Спереди них послышался голос, из-за которого Лисса слегка скривилась.
— Посмотрите-ка кто здесь! — воскликнул Сириус, после чего многие обратили на нас внимание.
— Нюньчик, решил спрятаться за Эванс? — начал издеваться Джеймс. Северус хотел достать палочку, но Лисса остановила его, положив свою руку поверх его. Заметив это, Джеймс достал свою палочку и выкрикнул:
— Экспеллиармус! — палочка Северуса, которую он держал в руке наполовину вытащенной из мантии, теперь находилась в руках у ухмыляющегося Джеймса. — Что Нюньчик, теперь ты ещё беззащитнее? — со всех сторон послышался смех.
Пока все были отвлечены этим шоу, Лисса незаметно достала палочку и выкрикнула:
— Экспеллиармус! — теперь палочка Северуса находилась у неё в руке. Отдав её другу, она посмотрела злым взглядом на слегка удивлённого Джеймса. — Тебе заняться нечем?
Отойдя от лёгкого шока, он посмотрел на злую Мелиссу. На её голове находился сплетённый венок из ромашек, который сделала Лили, благодаря чему, смотрелось это очень красиво, на фоне её ярко рыжих волос. Сглотнув, он продолжил смотреть на девочку. Заметив пристальный взгляд в свою сторону, она фыркнула и развернувшись помогла встать сестре, после чего, они втроём пошли обратно в замок. А вслед за ними начали расходиться и остальные.
POV Джеймс.
Смотря вслед уходящей Эванс, меня отвлёк голос, позади меня.
— Эй, Джеймс, что это было? — спросил удивлённый Сириус.
— Вы заметили, какая она была красивая с этим венком? — будто в трансе, спросил я.
— Ну что ж, друзья, мы потеряли с вами нашего друга. — с наигранной грустью, сказал Сириус.
— В смысле потеряли? — непонимающе спросил Ремус.
— Наш друг влюбился. — сказал Сириус, после чего я будто вышел из транса и посмотрел на удивлённых Ремуса и Питера.
— Я не влюбился! — сказал я и поймал насмешливый взгляд Сириуса и всё ещё удивлённые взгляды Питера и Ремуса. — Я влюбился. — сдался я.
— Ты знаком с ней второй день. — сказал Ремус. — Как за такой короткий срок, ты мог влюбиться?
— Вы видели, какая она была красивая? — мечтательным голосом спросил я.
— Ну что ж, друг. Я могу тебе только посочувствовать. — сказал Сириус и похлопал меня по плечу.
— Почему это? — возмущённо спросил я.
— Потому что после сегоднешнего и вчерашнего, ты у неё в списке врагов. — ответил Сириус
— Нюньчик. — с отвращением сказал я. — Как она может с ним дружить?
— Ответ на этот вопрос, знает только сама Эванс. — ответил Сириус и мы отправились обратно в замок, на следующий урок.
End POV.